Перевод: с испанского на все языки

со всех языков на испанский

attempting

  • 1 adelantarse a

    v.
    1 to get ahead of, to get past, to cut ahead of, to draw ahead of.
    Tito se anticipó a los acontecimientos Tito anticipated the happenings.
    2 to go ahead to, to proceed to.
    * * *
    * * *
    (v.) = outguess, second-guess [secondguess], forestall
    Ex. Four years of attempting to catalog everything in a depository collection taught me that it was easier to do all the original cataloging than to try to outguess the rules used previously.
    Ex. This does not imply that the abstractor becomes a publication referee, trying to second-guess decisions already made by editors.
    Ex. Attempting to forestall problems before they were created was essential to the planning.
    * * *
    (v.) = outguess, second-guess [secondguess], forestall

    Ex: Four years of attempting to catalog everything in a depository collection taught me that it was easier to do all the original cataloging than to try to outguess the rules used previously.

    Ex: This does not imply that the abstractor becomes a publication referee, trying to second-guess decisions already made by editors.
    Ex: Attempting to forestall problems before they were created was essential to the planning.

    Spanish-English dictionary > adelantarse a

  • 2 anticiparse a

    v.
    1 to anticipate, to steal a march on, to be ahead of.
    Tito se anticipó a los acontecimientos Tito anticipated the happenings.
    2 to get ahead of.
    María se anticipó a las exigencias Mary got ahead of the necessities.
    3 to start early to, to move ahead to.
    María se anticipó a manejar Mary started early to drive.
    * * *
    (v.) = quicken to, outguess, second-guess [secondguess], forestall
    Ex. 'Congratulations, Mr. Balzac!' exclaimed Hernandez, quickening to the fascinating possibilities of the announcement.
    Ex. Four years of attempting to catalog everything in a depository collection taught me that it was easier to do all the original cataloging than to try to outguess the rules used previously.
    Ex. This does not imply that the abstractor becomes a publication referee, trying to second-guess decisions already made by editors.
    Ex. Attempting to forestall problems before they were created was essential to the planning.
    * * *
    (v.) = quicken to, outguess, second-guess [secondguess], forestall

    Ex: 'Congratulations, Mr. Balzac!' exclaimed Hernandez, quickening to the fascinating possibilities of the announcement.

    Ex: Four years of attempting to catalog everything in a depository collection taught me that it was easier to do all the original cataloging than to try to outguess the rules used previously.
    Ex: This does not imply that the abstractor becomes a publication referee, trying to second-guess decisions already made by editors.
    Ex: Attempting to forestall problems before they were created was essential to the planning.

    Spanish-English dictionary > anticiparse a

  • 3 enfrentarse a un problema

    (v.) = challenge + threat, confront + question, cope with + problem, face + problem, confront + problem, come up against + problem, experience + problem, struggle with + issue, wrestle with + problem, deal with + issue
    Ex. This paper considers two areas in UK librarianship in which action might serve to challenge these threats.
    Ex. The National Archives confronted the difficult question of how burgeoning electronic records should be appraised.
    Ex. This article looks at one method, adopted by the Sheppard Memorial Library, Greenville, North Caroline, to cope with the problem of overdue books.
    Ex. They both face the problems presented in attempting to provide a system for the classification of all areas of knowledge.
    Ex. This article outlines some of the problems which confronted students attempting to master the skills of back-of-book indexing.
    Ex. All in all, research at the school has the same characteristics and comes up against the same problems as any other research conducted in the library and information sciences.
    Ex. While it is useful to know the areas in which problems might be experienced by a community, it is vital that each disadvantaged community be assessed individually.
    Ex. Libraries continue to struggle with issues created by the shift to electronic scholarly publishing.
    Ex. Libraries and other institutions currently have little or no guidance from their legislators as they wrestle with the problems related to Internet use.
    Ex. Libraries want to deal with issues on their own terms and not on the terms of their clients.
    * * *
    (v.) = challenge + threat, confront + question, cope with + problem, face + problem, confront + problem, come up against + problem, experience + problem, struggle with + issue, wrestle with + problem, deal with + issue

    Ex: This paper considers two areas in UK librarianship in which action might serve to challenge these threats.

    Ex: The National Archives confronted the difficult question of how burgeoning electronic records should be appraised.
    Ex: This article looks at one method, adopted by the Sheppard Memorial Library, Greenville, North Caroline, to cope with the problem of overdue books.
    Ex: They both face the problems presented in attempting to provide a system for the classification of all areas of knowledge.
    Ex: This article outlines some of the problems which confronted students attempting to master the skills of back-of-book indexing.
    Ex: All in all, research at the school has the same characteristics and comes up against the same problems as any other research conducted in the library and information sciences.
    Ex: While it is useful to know the areas in which problems might be experienced by a community, it is vital that each disadvantaged community be assessed individually.
    Ex: Libraries continue to struggle with issues created by the shift to electronic scholarly publishing.
    Ex: Libraries and other institutions currently have little or no guidance from their legislators as they wrestle with the problems related to Internet use.
    Ex: Libraries want to deal with issues on their own terms and not on the terms of their clients.

    Spanish-English dictionary > enfrentarse a un problema

  • 4 abrumador

    adj.
    1 overwhelming, mind-boggling, overpowering, staggering.
    2 overwhelming, total, crushing, large.
    m.
    oppressor.
    * * *
    1 overwhelming, crushing
    * * *
    (f. - abrumadora)
    adj.
    devastating, overwhelming, crushing
    * * *
    ADJ
    1) (=agobiante) crushing; (=pesado) burdensome
    2) (=importante) [mayoría] overwhelming; [superioridad] crushing, overwhelming
    * * *
    - dora adjetivo
    a) <victoria/mayoría> overwhelming
    b) <trabajo/tarea> exhausting; <responsabilidad/carga> onerous, heavy
    * * *
    = boggling, mind-boggling [mind boggling], overwhelming, taxing, devastating, mind-numbing, crippling, overwhelming.
    Ex. It's utterly boggling and that's not an isolated incident, I can cite you several more from last week.
    Ex. The new technologies for information storage and retrieval which have burst upon the scene in only the past few years are mind boggling.
    Ex. Although the overwhelming majority of technologically-driven programmes disregard information problems and issues, there are encouraging signs of a growing awareness of the need for information-driven.
    Ex. It is difficult to remember the special interests of more than a few people, and hence rather taxing to provide SDI manually to more than a handful of users.
    Ex. Such examples are to be found time and time again in LCSH, and the psychological effect on the user must be devastating.
    Ex. Librarians, led by men like Melvil Dewey, spent the majority of their waking hours attempting to reduce library work to a 'mechanical art', and their mind-numbing articles weighed heavily upon the pages of 'Library Journal'.
    Ex. Can we avoid racism, sexism and the crippling effects of other forms of prejudicial stereotyping without recourse to censorship?.
    Ex. More people are taking the dip into online business and abandoning the huge corporations with overwhelming superiors and unearthly hours.
    ----
    * de forma abrumadora = overwhelmingly.
    * ganar de forma abrumadora = beat + Nombre + hands down, win + hands down.
    * * *
    - dora adjetivo
    a) <victoria/mayoría> overwhelming
    b) <trabajo/tarea> exhausting; <responsabilidad/carga> onerous, heavy
    * * *
    = boggling, mind-boggling [mind boggling], overwhelming, taxing, devastating, mind-numbing, crippling, overwhelming.

    Ex: It's utterly boggling and that's not an isolated incident, I can cite you several more from last week.

    Ex: The new technologies for information storage and retrieval which have burst upon the scene in only the past few years are mind boggling.
    Ex: Although the overwhelming majority of technologically-driven programmes disregard information problems and issues, there are encouraging signs of a growing awareness of the need for information-driven.
    Ex: It is difficult to remember the special interests of more than a few people, and hence rather taxing to provide SDI manually to more than a handful of users.
    Ex: Such examples are to be found time and time again in LCSH, and the psychological effect on the user must be devastating.
    Ex: Librarians, led by men like Melvil Dewey, spent the majority of their waking hours attempting to reduce library work to a 'mechanical art', and their mind-numbing articles weighed heavily upon the pages of 'Library Journal'.
    Ex: Can we avoid racism, sexism and the crippling effects of other forms of prejudicial stereotyping without recourse to censorship?.
    Ex: More people are taking the dip into online business and abandoning the huge corporations with overwhelming superiors and unearthly hours.
    * de forma abrumadora = overwhelmingly.
    * ganar de forma abrumadora = beat + Nombre + hands down, win + hands down.

    * * *
    1 ‹victoria/mayoría› overwhelming
    2 ‹trabajo/tarea› exhausting, tiring; ‹responsabilidad/carga› onerous, heavy
    * * *

    abrumador
    ◊ - dora adjetivo

    a)victoria/mayoría overwhelming

    b)trabajo/tarea exhausting

    abrumador,-ora adjetivo overwhelming
    ' abrumador' also found in these entries:
    Spanish:
    abrumadora
    - experimentar
    English:
    grief
    - devastating
    * * *
    abrumador, -ora adj
    [mayoría, superioridad] overwhelming; [victoria] crushing;
    sus productos dominan de forma abrumadora el mercado their products completely dominate the market
    * * *
    adj overwhelming
    * * *
    abrumador, - dora adj
    : crushing, overwhelming

    Spanish-English dictionary > abrumador

  • 5 abrumar

    v.
    1 to overwhelm.
    Ellos abruman al chico They overwhelm the boy.
    2 to weary, to annoy.
    Sus celos abruman a Ricardo Her jealousy wearies Richard.
    3 to obfuscate.
    * * *
    1 to overwhelm, crush
    1 to become misty
    * * *
    verb
    * * *
    1.
    VT (=agobiar) to overwhelm; (=oprimir) to oppress, weigh down; (=cansar) to wear out, exhaust

    abrumar a algn de trabajoto overload o swamp sb with work

    2.
    See:
    * * *
    verbo transitivo to overwhelm

    abrumar a alguien con algocon problemas/quejas to wear somebody out with something

    * * *
    = bog down, engulf, overwhelm, swamp, overpower, weigh + heavily + upon, weigh down.
    Ex. There is increased evidence that we are being bogged down today as specialization extends.
    Ex. Societal changes shaking all established institutions to their foundations also threaten to engulf the public library.
    Ex. The concern is that this sudden and increased flow of information is simply going to overwhelm us.
    Ex. The recommendations seemed to indicate that the British Library would have been swamped with relegated books from the low-use stock of university libraries.
    Ex. She was overpowered by a feeling of impotence.
    Ex. Librarians, led by men like Melvil Dewey, spent the majority of their waking hours attempting to reduce library work to a 'mechanical art', and their mind-numbing articles weighed heavily upon the pages of 'Library Journal'.
    Ex. The passages describing the environment, though lushly written, are inclined to weigh down the narrative thrust of the novel.
    ----
    * abrumar con atenciones = kill + Nombre + with kindness, smother + Nombre + with kindness.
    * * *
    verbo transitivo to overwhelm

    abrumar a alguien con algocon problemas/quejas to wear somebody out with something

    * * *
    = bog down, engulf, overwhelm, swamp, overpower, weigh + heavily + upon, weigh down.

    Ex: There is increased evidence that we are being bogged down today as specialization extends.

    Ex: Societal changes shaking all established institutions to their foundations also threaten to engulf the public library.
    Ex: The concern is that this sudden and increased flow of information is simply going to overwhelm us.
    Ex: The recommendations seemed to indicate that the British Library would have been swamped with relegated books from the low-use stock of university libraries.
    Ex: She was overpowered by a feeling of impotence.
    Ex: Librarians, led by men like Melvil Dewey, spent the majority of their waking hours attempting to reduce library work to a 'mechanical art', and their mind-numbing articles weighed heavily upon the pages of 'Library Journal'.
    Ex: The passages describing the environment, though lushly written, are inclined to weigh down the narrative thrust of the novel.
    * abrumar con atenciones = kill + Nombre + with kindness, smother + Nombre + with kindness.

    * * *
    abrumar [A1 ]
    vt
    to overwhelm
    la abrumaron con tantas atenciones she was overwhelmed by all their kindness
    me abruma con sus preguntas/quejas he wears me out with his constant questions/complaints
    estaba abrumado de trabajo he was snowed under with work
    abrumado por las preocupaciones weighed down with worry
    * * *

    abrumar ( conjugate abrumar) verbo transitivo
    to overwhelm;
    abrumar a algn con algo ‹con problemas/quejas› to wear sb out with sth;

    abrumar verbo transitivo to overwhelm, crush: me abrumas con tantas atenciones, I'm overwhelmed by your kindness

    ' abrumar' also found in these entries:
    English:
    overcome
    - overpower
    - overwhelm
    - over
    - weigh
    * * *
    [agobiar] to overwhelm;
    lo abruma tanta responsabilidad he is overwhelmed by all the responsibility;
    tantas atenciones la abruman she finds all that attentiveness overwhelming;
    me abruma estar entre mucha gente I find being in large crowds oppressive
    * * *
    v/t overwhelm ( con o
    de with);
    con trabajo snowed under with work
    * * *
    1) agobiar: to overwhelm
    2) oprimir: to oppress, to burden

    Spanish-English dictionary > abrumar

  • 6 actor

    m.
    1 actor.
    2 plaintiff, actor, participant, participator.
    * * *
    nombre masculino,nombre femenino
    1 DERECHO plaintiff
    \
    la parte actora the prosecution
    ————————
    1 actor
    * * *
    noun m.
    * * *
    1.
    ADJ
    (Jur)
    2. SM
    1) (Teat, Cine) actor

    actor cinematográfico, actor de cine — film actor ( esp Brit), movie actor (EEUU)

    2) (Jur) (=demandante) plaintiff
    * * *
    masculino actor
    * * *
    = actor [actress, -fem.], performing artist, thespian, player.
    Ex. Institutionalization occurs whenever there is a reciprocal typification of habitualized actions by types of actors.
    Ex. Performing artist and radio show host Ian Whitcomb expresses his misgivings over donating his popular music collection to libraries.
    Ex. The article ' Thespians, troubadours, hams and bad actors' discusses methods by which school and public libraries can come to terms with the behaviour of young adults.
    Ex. It is little wonder that all players in the serials information chain -- publishers, subscriptions agents and librarians alike -- are taking a long hard look at what they are doing and attempting to forecast what the future might hold for them.
    ----
    * actor cinematográfico = film actor.
    * actor cómico = comedian, actor-comedian.
    * actor de reparto = character actor, supporting actor.
    * actor de teatro = stage actor.
    * actor extravagante = ham.
    * actor principal = lead character, leading man.
    * actor principal, el = main character, the, main actor, the.
    * actor secundario = secondary role.
    * actor sustituto = understudy.
    * teoría de actor-red = actor network theory.
    * * *
    masculino actor
    * * *
    = actor [actress, -fem.], performing artist, thespian, player.

    Ex: Institutionalization occurs whenever there is a reciprocal typification of habitualized actions by types of actors.

    Ex: Performing artist and radio show host Ian Whitcomb expresses his misgivings over donating his popular music collection to libraries.
    Ex: The article ' Thespians, troubadours, hams and bad actors' discusses methods by which school and public libraries can come to terms with the behaviour of young adults.
    Ex: It is little wonder that all players in the serials information chain -- publishers, subscriptions agents and librarians alike -- are taking a long hard look at what they are doing and attempting to forecast what the future might hold for them.
    * actor cinematográfico = film actor.
    * actor cómico = comedian, actor-comedian.
    * actor de reparto = character actor, supporting actor.
    * actor de teatro = stage actor.
    * actor extravagante = ham.
    * actor principal = lead character, leading man.
    * actor principal, el = main character, the, main actor, the.
    * actor secundario = secondary role.
    * actor sustituto = understudy.
    * teoría de actor-red = actor network theory.

    * * *
    actor primero1 (↑ primero (1))
    Compuestos:
    supporting actor
    tragedian
    masculine, feminine
    plaintiff
    * * *

    actor sustantivo masculino
    actor
    actor sustantivo masculino actor
    ' actor' also found in these entries:
    Spanish:
    comedianta
    - comediante
    - empeñada
    - empeñado
    - encasillar
    - increíble
    - intérprete
    - mimo
    - pacotilla
    - pésima
    - pésimo
    - premio
    - primera
    - primero
    - protagonista
    - señor
    -
    - universal
    - vida
    - actuar
    - artista
    - cartel
    - categoría
    - chiflar
    - cine
    - cómico
    - completo
    - conocido
    - distinguido
    - doblar
    - doble
    - frustrado
    - galán
    - hacer
    - improvisar
    - introducir
    - jalador
    - línea
    - popular
    - premiar
    - secundario
    - suplente
    - sustituto
    - tabla
    - teatro
    English:
    actor
    - Afro
    - best
    - bomb
    - come on
    - conceited
    - donate
    - fling
    - ham
    - hoot
    - leading lady
    - leading man
    - performance
    - performer
    - play
    - player
    - quintessential
    - stage
    - train
    - upstage
    - act
    - artist
    - comic
    - consummate
    - fan
    - fee
    - movie
    - notable
    - perform
    - pinup
    - prompt
    - sign
    - straight
    - supporting
    - type
    - up
    * * *
    actor1 nm
    actor
    actor de cine movie o Br film actor;
    actor cómico comic actor;
    actor de doblaje = actor who dubs voices in a foreign-language film;
    actor dramático stage o theatre actor;
    actor principal lead actor;
    actor de reparto supporting actor;
    actor secundario supporting actor;
    actor de teatro stage actor
    actor2, -ora nm,f
    Der plaintiff
    * * *
    m actor
    * * *
    actor nm
    artista: actor
    * * *
    actor n actor

    Spanish-English dictionary > actor

  • 7 adivinar

    v.
    1 to guess.
    ¡adivina en qué mano está la moneda! guess which hand the coin is in!
    adivinó el acertijo he worked out the riddle
    Ella previó el desastre She foresaw the disaster.
    2 to foretell.
    * * *
    1 (descubrir) to guess
    2 (predecir) to forecast, foretell
    3 (enigma) to solve
    * * *
    verb
    2) foretell, predict
    * * *
    1. VT
    1) (=acertar) [+ acertijo, adivinanza] to solve

    ¡adivina quién ha llamado! — guess who called!

    ¡adivina por qué no vino! — guess why he didn't come!

    2) (=predecir) to foresee
    3) (=entrever)
    frm
    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) (por conjeturas, al azar) to guess

    ¿a que no adivinas quién? — you'll never guess who

    b) ( por magia) to foretell, predict
    c) ( entrever)
    2.
    adivinar vi to guess
    * * *
    = divine, guess, outguess, second-guess [secondguess].
    Ex. The catalog user is perhaps not quite so amused by his/her inability to divine why it's not GALERIE MIKRO BERLIN, but BERLIN, MUSEUM FUR VOLKERKUNDE (WEST BERLIN).
    Ex. Do not use your first name, last name, or initials as a password, since this information is easily guessed by an unauthorized person.
    Ex. Four years of attempting to catalog everything in a depository collection taught me that it was easier to do all the original cataloging than to try to outguess the rules used previously.
    Ex. This does not imply that the abstractor becomes a publication referee, trying to second-guess decisions already made by editors.
    ----
    * adivinar el futuro = fortune telling.
    * adivinar el pensamiento = read + Posesivo + mind, read + Posesivo + thoughts.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) (por conjeturas, al azar) to guess

    ¿a que no adivinas quién? — you'll never guess who

    b) ( por magia) to foretell, predict
    c) ( entrever)
    2.
    adivinar vi to guess
    * * *
    = divine, guess, outguess, second-guess [secondguess].

    Ex: The catalog user is perhaps not quite so amused by his/her inability to divine why it's not GALERIE MIKRO BERLIN, but BERLIN, MUSEUM FUR VOLKERKUNDE (WEST BERLIN).

    Ex: Do not use your first name, last name, or initials as a password, since this information is easily guessed by an unauthorized person.
    Ex: Four years of attempting to catalog everything in a depository collection taught me that it was easier to do all the original cataloging than to try to outguess the rules used previously.
    Ex: This does not imply that the abstractor becomes a publication referee, trying to second-guess decisions already made by editors.
    * adivinar el futuro = fortune telling.
    * adivinar el pensamiento = read + Posesivo + mind, read + Posesivo + thoughts.

    * * *
    adivinar [A1 ]
    vt
    1 (por conjeturas, al azar) to guess
    ¿a que no adivinas con quién me encontré hoy? you'll never guess who I met today
    ¡me adivinaste el pensamiento! you read o you must have read my mind!
    2 (por magia) to foretell, predict
    3
    (entrever): el gesto dejó adivinar su escepticismo the gesture suggested o betrayed a certain skepticism
    se adivinaba a lo lejos la silueta borrosa de una aldea in the distance they could just make out the blurred outline of a village
    ■ adivinar
    vi
    to guess
    ¡adivina! let's see if you can guess!
    * * *

     

    adivinar ( conjugate adivinar) verbo transitivo
    a) (por conjeturas, al azar) to guess


    verbo intransitivo
    to guess
    adivinar verbo transitivo
    1 (descubrir por conjeturas) to guess: dime qué te pasa, no puedo adivinarte el pensamiento, tell me what's wrong, I can't read your mind
    2 (mediante la magia) to predict, foretell
    ' adivinar' also found in these entries:
    Spanish:
    acertar
    English:
    deduce
    - guess
    - hint
    - outcome
    - wildly
    - divine
    * * *
    vt
    1. [predecir] to foretell;
    [el futuro] to tell
    2. [acertar] to guess;
    ¡adivina en qué mano está la moneda! guess which hand the coin is in!;
    adivinó el acertijo he worked out the riddle;
    ¿a que no adivinas qué he comprado? guess what I bought
    3. [intuir] to suspect;
    adivino que le pasa algo I've got the feeling something's wrong with him
    4. [vislumbrar] to spot, to make out;
    la propuesta deja adivinar las verdaderas intenciones de los generales this proposal reveals the generals' true intentions;
    la madre adivinó la tristeza oculta bajo su sonrisa her mother could see the sadness behind her smile
    * * *
    v/t
    1 guess
    2 de adivino foretell
    * * *
    1) : to guess
    2) : to foretell, to predict
    * * *
    adivinar vb (acertar) to guess
    ¿a qué no adivinas qué te he comprado? you'll never guess what I've bought you

    Spanish-English dictionary > adivinar

  • 8 afrontar un problema

    (v.) = face + issue, confront + problem
    Ex. Personnel management is a critical issue facing library administrators.
    Ex. This article outlines some of the problems which confronted students attempting to master the skills of back-of-book indexing.
    * * *
    (v.) = face + issue, confront + problem

    Ex: Personnel management is a critical issue facing library administrators.

    Ex: This article outlines some of the problems which confronted students attempting to master the skills of back-of-book indexing.

    Spanish-English dictionary > afrontar un problema

  • 9 agricultor

    adj.
    agricultural, farming, tiller.
    m.
    farmer, farm worker, cropper, grower.
    * * *
    nombre masculino,nombre femenino
    1 farmer
    * * *
    (f. - agricultora)
    noun
    * * *
    agricultor, -a
    1.
    ADJ agricultural, farming antes de s
    2.
    SM / F farmer
    * * *
    - tora masculino, femenino farmer
    * * *
    = farmer, grower, market gardener, agrarian, husbandman [husbandmen, -pl.], agricultural labourer.
    Ex. State agricultural experiment station publications are a valuable resource for agricultural historians and sociologists, as well as for scientists, students, the agribusiness community, farmers, and the general public.
    Ex. The scheme's aim is to assist the primary producer (e.g. farmer, grower, fisherman) by improving the processing and marketing of agricultural products = El objetivo de este proyecto es ayudar al productor primario (por ej., el granjero, el agricultor y el pescador) mejorando el proceso y la comercialización de los productos agrícolas.
    Ex. He said that a concerted program of weeding would ensure that the library will have 'no books which will interest persons with an intellectual range above that of clodhoppers and market gardeners'.
    Ex. The new hip agrarians, who are attempting to make their living from the land as did the early settlers, must rely on the printed word to bridge the gap between themselves and their ancestors.
    Ex. Most of the testators were yeomen, husbandmen, tradesmen, craftsmen and laborers, and the widows of such men.
    Ex. The agricultural labourer receiving payment in kind was a married farm-hand with a one-year contract and whose wife had the duty to milk the cows morning and night.
    ----
    * familia de agricultores = farming family.
    * pequeño agricultor = smallholder.
    * Sindicato Nacional de Agricultores (NFU) = National Farmers' Union (NFU).
    * * *
    - tora masculino, femenino farmer
    * * *
    = farmer, grower, market gardener, agrarian, husbandman [husbandmen, -pl.], agricultural labourer.

    Ex: State agricultural experiment station publications are a valuable resource for agricultural historians and sociologists, as well as for scientists, students, the agribusiness community, farmers, and the general public.

    Ex: The scheme's aim is to assist the primary producer (e.g. farmer, grower, fisherman) by improving the processing and marketing of agricultural products = El objetivo de este proyecto es ayudar al productor primario (por ej., el granjero, el agricultor y el pescador) mejorando el proceso y la comercialización de los productos agrícolas.
    Ex: He said that a concerted program of weeding would ensure that the library will have 'no books which will interest persons with an intellectual range above that of clodhoppers and market gardeners'.
    Ex: The new hip agrarians, who are attempting to make their living from the land as did the early settlers, must rely on the printed word to bridge the gap between themselves and their ancestors.
    Ex: Most of the testators were yeomen, husbandmen, tradesmen, craftsmen and laborers, and the widows of such men.
    Ex: The agricultural labourer receiving payment in kind was a married farm-hand with a one-year contract and whose wife had the duty to milk the cows morning and night.
    * familia de agricultores = farming family.
    * pequeño agricultor = smallholder.
    * Sindicato Nacional de Agricultores (NFU) = National Farmers' Union (NFU).

    * * *
    masculine, feminine
    farmer
    * * *

    agricultor
    ◊ - tora sustantivo masculino, femenino

    farmer
    agricultor,-ora sustantivo masculino y femenino farmer

    ' agricultor' also found in these entries:
    Spanish:
    agricultora
    - algodonero
    English:
    farmer
    * * *
    agricultor, -ora nm,f
    farmer
    * * *
    m, agricultora f farmer
    * * *
    : farmer, grower
    * * *
    agricultor n farmer

    Spanish-English dictionary > agricultor

  • 10 amargado

    adj.
    embittered, bitter, sour, filled with resentment.
    f. & m.
    bitter person, sourpuss, embittered person.
    past part.
    past participle of spanish verb: amargar.
    * * *
    1→ link=amargar amargar
    1 embittered, resentful
    estar amargado,-a to feel very bitter
    nombre masculino,nombre femenino
    1 bitter person
    * * *
    (f. - amargada)
    adj.
    bitter, embittered
    * * *
    ADJ bitter, embittered
    * * *
    I
    - da adjetivo bitter, embittered
    II
    - da masculino, femenino bitter o embittered person
    * * *
    = bitter, embittered, sourpuss, misery guts, sour puss.
    Ex. A number of respondents to the study expressed themselves in bitter terms at the lack of readiness to support programmes which are attempting to encourage the transfer of technological innovation to information applications.
    Ex. The play 'A Song at twilight' tells the story of an embittered, closeted, world-famous writer who is faced with his murky past in the shape of his early mistress.
    Ex. He started life as a twerp, then fairly quickly became a jerk and ended up an old sourpuss.
    Ex. At the other end of the scale are misery guts, who are neither happy with their job role nor their employer.
    Ex. It is no fun being around you when you are being such a sour puss.
    * * *
    I
    - da adjetivo bitter, embittered
    II
    - da masculino, femenino bitter o embittered person
    * * *
    = bitter, embittered, sourpuss, misery guts, sour puss.

    Ex: A number of respondents to the study expressed themselves in bitter terms at the lack of readiness to support programmes which are attempting to encourage the transfer of technological innovation to information applications.

    Ex: The play 'A Song at twilight' tells the story of an embittered, closeted, world-famous writer who is faced with his murky past in the shape of his early mistress.
    Ex: He started life as a twerp, then fairly quickly became a jerk and ended up an old sourpuss.
    Ex: At the other end of the scale are misery guts, who are neither happy with their job role nor their employer.
    Ex: It is no fun being around you when you are being such a sour puss.

    * * *
    amargado1 -da
    bitter, embittered
    amargado2 -da
    masculine, feminine
    bitter o embittered person
    * * *

    Del verbo amargar: ( conjugate amargar)

    amargado es:

    el participio

    Multiple Entries:
    amargado    
    amargar
    amargado
    ◊ -da adjetivo

    bitter, embittered
    ■ sustantivo masculino, femenino
    bitter o embittered person
    amargar ( conjugate amargar) verbo transitivoocasión/día to spoil;

    personato make … bitter
    amargarse verbo pronominal
    to become bitter;

    amargado,-a
    I adjetivo
    1 (resentido) embittered, bitter
    2 fam (aburrido, harto) fed up, annoyed: tanto papeleo me tiene amargada, I'm fed up with all this red tape
    II sustantivo masculino y femenino bitter person: no le hagas caso; es un amargado, don't take any notice, he's embittered
    amargar verbo transitivo
    1 to make bitter
    2 figurado to embitter, sour

    ' amargado' also found in these entries:
    Spanish:
    amargada
    English:
    bitter
    - embittered
    - jaundiced
    - sour
    * * *
    amargado, -a
    adj
    [resentido] bitter;
    estar amargado de la vida to be bitter and twisted
    nm,f
    bitter person;
    ser un amargado to be bitter o embittered
    * * *
    adj fig
    bitter, embittered
    * * *
    amargado, -da adj
    : embittered, bitter

    Spanish-English dictionary > amargado

  • 11 amargo

    adj.
    1 bitter, amaroidal.
    2 bitter, sad.
    m.
    bitters.
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: amargar.
    * * *
    1 (sabor) bitter
    2 figurado (carácter) sour; (experiencia) bitter, sour, painful
    1 bitterness
    ————————
    1 bitterness
    * * *
    (f. - amarda)
    adj.
    * * *
    amargo, -a
    1. ADJ
    1) [sabor] bitter, tart

    más amargo que tueras, más amargo que la hiel — terribly bitter

    2) (fig) (=apenado) bitter, embittered
    3) Cono Sur (=cobarde) cowardly; Caribe (=poco servicial) unhelpful, offhand
    2. SM
    1) [de sabor] bitterness, tartness
    2) pl amargos (=licor) bitters
    3) Cono Sur (=mate) bitter tea, bitter Paraguayan tea
    3.
    SM / F Cono Sur * [de mal genio] grouch *; (=vago) shirker, skiver *
    * * *
    I
    - ga adjetivo
    1)
    a) <fruta/sabor> bitter
    b) ( sin azúcar) unsweetened, without sugar
    2) <experiencia/recuerdo> bitter, painful

    me dejó un sabor amargoit left me with a bitter o nasty taste in my mouth

    II
    masculino ( amargor) bitterness; ( mate) maté without sugar; ( licor) bitters
    * * *
    = bitter, sour, upsetting.
    Ex. A number of respondents to the study expressed themselves in bitter terms at the lack of readiness to support programmes which are attempting to encourage the transfer of technological innovation to information applications.
    Ex. Throughout the book, the young are viewed with sour realism.
    Ex. Lovelorn staff at a Japanese company can take paid time off after an upsetting break-up with a partner, with more 'heartache leave' offered as they get older.
    ----
    * dejar un sabor amargo en la boca = leave + a bitter aftertaste.
    * experiencia amarga = bitter experience.
    * naranja amarga = sour orange.
    * verdad amarga = home truth.
    * victoria amarga = sour victory.
    * * *
    I
    - ga adjetivo
    1)
    a) <fruta/sabor> bitter
    b) ( sin azúcar) unsweetened, without sugar
    2) <experiencia/recuerdo> bitter, painful

    me dejó un sabor amargoit left me with a bitter o nasty taste in my mouth

    II
    masculino ( amargor) bitterness; ( mate) maté without sugar; ( licor) bitters
    * * *
    = bitter, sour, upsetting.

    Ex: A number of respondents to the study expressed themselves in bitter terms at the lack of readiness to support programmes which are attempting to encourage the transfer of technological innovation to information applications.

    Ex: Throughout the book, the young are viewed with sour realism.
    Ex: Lovelorn staff at a Japanese company can take paid time off after an upsetting break-up with a partner, with more 'heartache leave' offered as they get older.
    * dejar un sabor amargo en la boca = leave + a bitter aftertaste.
    * experiencia amarga = bitter experience.
    * naranja amarga = sour orange.
    * verdad amarga = home truth.
    * victoria amarga = sour victory.

    * * *
    amargo1 -ga
    A
    1 ‹fruta/sabor› bitter almendra
    2 (sin azúcar) unsweetened, without sugar
    B ‹experiencia/recuerdo› bitter, painful
    me dejó un sabor amargo it left me with a bitter o nasty taste in my mouth
    lanzando quejas amargas contra su destino railing against his fate, complaining bitterly about his fate
    1 (amargor) bitterness
    2 (mate) maté without sugar
    3 (licor) bitters
    * * *

     

    Del verbo amargar: ( conjugate amargar)

    amargo es:

    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    amargó es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

    Multiple Entries:
    amargar    
    amargo
    amargar ( conjugate amargar) verbo transitivoocasión/día to spoil;
    personato make … bitter
    amargarse verbo pronominal
    to become bitter;

    amargo -ga adjetivo
    1
    a)fruta/sabor bitter


    2experiencia/recuerdo bitter, painful
    amargar verbo transitivo
    1 to make bitter
    2 figurado to embitter, sour
    amargo,-a adjetivo bitter, unpleasant, sour: siento que tengas que pasar por ese amargo trance, I'm sorry that you have to go through such an awful situation
    ' amargo' also found in these entries:
    Spanish:
    amarga
    - chocolate
    - sabor
    - trago
    - gusto
    English:
    bitter
    - chocolate
    - pill
    - plain
    * * *
    amargo, -a
    adj
    1. [sabor] bitter
    2. [sin azúcar] bitter
    3. [persona, recuerdo] bitter
    nm
    1. RP [mate] bitter maté
    2. Ven [aguardiente] bitters
    * * *
    adj tb fig
    bitter
    * * *
    amargo, -ga adj
    : bitter
    amargamente adv
    amargo nm
    : bitterness, tartness
    * * *
    amargo adj bitter

    Spanish-English dictionary > amargo

  • 12 ancla

    f.
    anchor.
    echar/levar anclas to drop/weigh anchor
    pres.indicat.
    3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: anclar.
    imperat.
    2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: anclar.
    * * *
    (Takes el in singular)
    1 anchor
    \
    echar anclas to drop anchor
    * * *
    noun f.
    * * *

    ancla de la esperanza — (Náut) sheet anchor; (fig) (=única esperanza) last hope

    * * *
    femenino‡ anchor

    echar el ancla or las anclas — to drop anchor

    * * *
    = anchor.
    Ex. This format can provide an anchor for instructional designers attempting to come to terms with the vast potential of hypertext and hypermedia.
    ----
    * echar anclas = drop + anchor.
    * echar el ancla = drop + anchor.
    * * *
    femenino‡ anchor

    echar el ancla or las anclas — to drop anchor

    * * *

    Ex: This format can provide an anchor for instructional designers attempting to come to terms with the vast potential of hypertext and hypermedia.

    * echar anclas = drop + anchor.
    * echar el ancla = drop + anchor.

    * * *
    f‡
    anchor
    echar el anclaor las anclas to drop anchor
    levar anclas to weigh anchor
    Compuesto:
    ( Náut) sheet anchor
    fue su ancla de la esperanza en aquellos difíciles momentos it was his lifeline during that difficult time
    * * *

    Del verbo anclar: ( conjugate anclar)

    ancla es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo

    2ª persona singular (tú) imperativo

    Multiple Entries:
    ancla    
    anclar
    ancla feminine noun taking masculine article in the singular
    anchor;

    levar anclas to weigh anchor
    anclar ( conjugate anclar) verbo transitivo/intransitivo
    to anchor
    ancla sustantivo femenino anchor
    anclar verbo transitivo & verbo intransitivo to anchor

    ' ancla' also found in these entries:
    Spanish:
    echar
    English:
    anchor
    - cast
    * * *
    anchor;
    echar anclas o [m5] el ancla to drop anchor;
    levar anclas to weigh anchor
    * * *
    f MAR anchor;
    echar anclas drop anchor;
    levar anclas weigh anchor
    * * *
    ancla nf
    : anchor
    * * *
    ancla n anchor

    Spanish-English dictionary > ancla

  • 13 apedrear

    v.
    1 to stone (person).
    2 to throw stones at, to lapidate, to stone, to pelt.
    * * *
    1 (tirar piedras) to throw stones at
    2 (matar a pedradas) to stone (to death)
    verbo intransitivo (Used only in the 3rd person; it does not take a subject)
    1 (granizar) to hail
    1 (estropearse por granizo) to be damaged by hail
    * * *
    verb
    to stone, throw stones at
    * * *
    1.
    VT [como castigo] to stone; [en pelea] to throw stones at
    2. VI
    1) (=granizar) to hail
    2) Méx ** (=apestar) to stink, reek
    3.
    See:
    * * *
    verbo transitivo
    a) ( tirar piedras a) to throw stones at
    b) ( matar a pedradas) to stone (to death)
    * * *
    = pelt, stone.
    Ex. Every day, Internet users are pelted with spam, hoaxes, urban legends, and scams - in other words, untrustworthy data.
    Ex. Government militiamen attempting to supress the rallies were beaten and stoned by the crowds.
    ----
    * apedrear hasta la muerte = stone to + death.
    * * *
    verbo transitivo
    a) ( tirar piedras a) to throw stones at
    b) ( matar a pedradas) to stone (to death)
    * * *
    = pelt, stone.

    Ex: Every day, Internet users are pelted with spam, hoaxes, urban legends, and scams - in other words, untrustworthy data.

    Ex: Government militiamen attempting to supress the rallies were beaten and stoned by the crowds.
    * apedrear hasta la muerte = stone to + death.

    * * *
    apedrear [A1 ]
    vt
    1 (tirar piedras a) ‹persona/automóvil› to throw stones at
    2 (matar a pedradas) to stone (to death)
    * * *

    apedrear ( conjugate apedrear) verbo transitivo


    apedrear verbo transitivo to throw stones at
    ' apedrear' also found in these entries:
    English:
    stone
    * * *
    1. [tirar piedras a] [persona, cosa] to throw stones at
    2. [matar] to stone
    * * *
    v/t throw stones at; matar stone (to death)
    * * *
    : to stone, to throw stones at
    * * *
    1. (tirar piedras) to throw stones at [pt. threw; pp. thrown]
    2. (matar) to stone

    Spanish-English dictionary > apedrear

  • 14 apoyo

    m.
    2 hold, support, stay, buttress.
    3 help, co-operation, assistance, cooperation.
    4 supporter, person who lends support, backer, prop.
    5 crutch.
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: apoyar.
    * * *
    1 support
    2 figurado support, backing, help
    * * *
    noun m.
    * * *
    SM
    1) (=ayuda) support

    apoyo psicológico — counselling, counseling (EEUU)

    2) [a una propuesta, idea] support, backing
    3) (=apoyatura) support
    * * *
    masculino support
    * * *
    = backing, endorsement, support, advocacy, prop, escort, anchor, anchor point, supportiveness, sustainment, a shoulder to cry on, backup [back-up], buttress.
    Ex. Thus the scheme has a sound organisational backing.
    Ex. The project was given endorsement by the Standing Committees of the IFLA Section on Cataloguing and the then Section on Mechanization.
    Ex. BSO was prepared by the International Federation for Documentation with the support of UNESCO (United Nations Educational, Scientific, and Cultural Organization), and was published in 1978/79.
    Ex. However, what American libraries mean by advocacy is 'Work to overcome obstacles that the enquirer encounters in trying to secure help from outside resource agencies'.
    Ex. The main props to any retrospective bibliography must be a well formed national library which has a long history of collecting the records of a nation's culture.
    Ex. Escort can be seen as part of the referral process or as a separate activity of accompanying a client to ensure that the person reaches the source of help.
    Ex. This format can provide an anchor for instructional designers attempting to come to terms with the vast potential of hypertext and hypermedia.
    Ex. This article stresses the importance of the library as a permanent anchor point for the local community.
    Ex. Percentage of books in a discipline charged out by students majoring in other disciplines was defined as the ' supportiveness' of that discipline.
    Ex. America's present need is not heroics, but healing; not nostrums, but normalcy; not experiment, but equipoise; not submergence in internationality, but sustainment in triumphant nationality.
    Ex. I recalled how bereft we felt when we lost our son and how friends and neighbours rallied round and offered a shoulder to cry on.
    Ex. The aggressiveness of a number of publications on this subject, replete with their accusations without any backup, can be interpreted as settling of scores.
    Ex. They used schools as a buttress of a caste system designed to subordinate blacks socially, to cramp them economically under a rigid job ceiling.
    ----
    * administrativo de apoyo = clerical employee.
    * apoyo administrativo = administrative support.
    * apoyo a la toma de decisiones = decision support.
    * apoyo del personal = staff support.
    * apoyo económico = financial support, financial backing.
    * apoyo estatal = state support.
    * apoyo financiero = financial backing.
    * apoyo moral = moral support.
    * apoyo mutuo = mutual support.
    * apoyo para los pies = footrest.
    * apoyo técnico = service support, technical support, product support, tech support.
    * apoyo técnico de aplicaciones informáticas = software support.
    * buscar apoyo = line up + support.
    * buscar el apoyo de = woo.
    * carta de apoyo = letter of support.
    * centro de apoyo a los programas de estudios = curriculum material center.
    * clases de apoyo = remedial teaching.
    * como apoyo a = in support of.
    * conseguir apoyo = mobilise + support, win + support, line up + support, gain + support.
    * contar con apoyo para = have + support for.
    * contar con el apoyo de Alguien = have + Nombre + behind + Pronombre.
    * contar con el apoyo necesario para = have + the power behind to.
    * crear apoyo = build + support.
    * dar apoyo = give + support, support, provide + support.
    * de apoyo = enabling, supportive.
    * destreza de apoyo = ancillary skill.
    * educación de apoyo = remedial education.
    * en apoyo a = in support of.
    * estructura de apoyo = support structure.
    * fomentar apoyo = build + support.
    * ganarse el apoyo = earn + support.
    * grupo de apoyo = interest group, support group.
    * herramienta de apoyo = enabler.
    * material didáctico de apoyo = study aide.
    * mecanismo de apoyo = enabler.
    * merecer apoyo = be deserving of support.
    * ofrecer apoyo = support, provide + support, rally (a)round, rally behind.
    * personal administrativo de apoyo = clerical staff, clerical worker, clerical personnel.
    * personal de apoyo = paraprofessional staff, support staff.
    * personal de apoyo bibliotecario = library support staff.
    * personal técnico de apoyo = support staff.
    * prestar apoyo = lend + support, support.
    * prestar apoyo a = go to + bat for, bat for.
    * proporcionar apoyo = provide + support, support.
    * punto de apoyo = foothold.
    * que actúa de apoyo = supporting, supporting.
    * recabar apoyo = garner + support.
    * recibir apoyo = receive + support, attract + support.
    * redirigir el apoyo = divert + support.
    * ser un gran apoyo = be a tower of strength.
    * servicio auxiliar de apoyo familiar = respite care.
    * servicio de apoyo = backup service, support service.
    * servir de apoyo a = inform.
    * sin apoyo = unsupported.
    * sistema de apoyo a la toma de decisiones = decision support system, decision making system.
    * solicitar apoyo = canvass + support.
    * técnica de apoyo = enabling skill.
    * tecnología de apoyo = enabling technology.
    * trabajo administrativo de apoyo = clerical work.
    * trabajo de apoyo = escort work.
    * * *
    masculino support
    * * *
    = backing, endorsement, support, advocacy, prop, escort, anchor, anchor point, supportiveness, sustainment, a shoulder to cry on, backup [back-up], buttress.

    Ex: Thus the scheme has a sound organisational backing.

    Ex: The project was given endorsement by the Standing Committees of the IFLA Section on Cataloguing and the then Section on Mechanization.
    Ex: BSO was prepared by the International Federation for Documentation with the support of UNESCO (United Nations Educational, Scientific, and Cultural Organization), and was published in 1978/79.
    Ex: However, what American libraries mean by advocacy is 'Work to overcome obstacles that the enquirer encounters in trying to secure help from outside resource agencies'.
    Ex: The main props to any retrospective bibliography must be a well formed national library which has a long history of collecting the records of a nation's culture.
    Ex: Escort can be seen as part of the referral process or as a separate activity of accompanying a client to ensure that the person reaches the source of help.
    Ex: This format can provide an anchor for instructional designers attempting to come to terms with the vast potential of hypertext and hypermedia.
    Ex: This article stresses the importance of the library as a permanent anchor point for the local community.
    Ex: Percentage of books in a discipline charged out by students majoring in other disciplines was defined as the ' supportiveness' of that discipline.
    Ex: America's present need is not heroics, but healing; not nostrums, but normalcy; not experiment, but equipoise; not submergence in internationality, but sustainment in triumphant nationality.
    Ex: I recalled how bereft we felt when we lost our son and how friends and neighbours rallied round and offered a shoulder to cry on.
    Ex: The aggressiveness of a number of publications on this subject, replete with their accusations without any backup, can be interpreted as settling of scores.
    Ex: They used schools as a buttress of a caste system designed to subordinate blacks socially, to cramp them economically under a rigid job ceiling.
    * administrativo de apoyo = clerical employee.
    * apoyo administrativo = administrative support.
    * apoyo a la toma de decisiones = decision support.
    * apoyo del personal = staff support.
    * apoyo económico = financial support, financial backing.
    * apoyo estatal = state support.
    * apoyo financiero = financial backing.
    * apoyo moral = moral support.
    * apoyo mutuo = mutual support.
    * apoyo para los pies = footrest.
    * apoyo técnico = service support, technical support, product support, tech support.
    * apoyo técnico de aplicaciones informáticas = software support.
    * buscar apoyo = line up + support.
    * buscar el apoyo de = woo.
    * carta de apoyo = letter of support.
    * centro de apoyo a los programas de estudios = curriculum material center.
    * clases de apoyo = remedial teaching.
    * como apoyo a = in support of.
    * conseguir apoyo = mobilise + support, win + support, line up + support, gain + support.
    * contar con apoyo para = have + support for.
    * contar con el apoyo de Alguien = have + Nombre + behind + Pronombre.
    * contar con el apoyo necesario para = have + the power behind to.
    * crear apoyo = build + support.
    * dar apoyo = give + support, support, provide + support.
    * de apoyo = enabling, supportive.
    * destreza de apoyo = ancillary skill.
    * educación de apoyo = remedial education.
    * en apoyo a = in support of.
    * estructura de apoyo = support structure.
    * fomentar apoyo = build + support.
    * ganarse el apoyo = earn + support.
    * grupo de apoyo = interest group, support group.
    * herramienta de apoyo = enabler.
    * material didáctico de apoyo = study aide.
    * mecanismo de apoyo = enabler.
    * merecer apoyo = be deserving of support.
    * ofrecer apoyo = support, provide + support, rally (a)round, rally behind.
    * personal administrativo de apoyo = clerical staff, clerical worker, clerical personnel.
    * personal de apoyo = paraprofessional staff, support staff.
    * personal de apoyo bibliotecario = library support staff.
    * personal técnico de apoyo = support staff.
    * prestar apoyo = lend + support, support.
    * prestar apoyo a = go to + bat for, bat for.
    * proporcionar apoyo = provide + support, support.
    * punto de apoyo = foothold.
    * que actúa de apoyo = supporting, supporting.
    * recabar apoyo = garner + support.
    * recibir apoyo = receive + support, attract + support.
    * redirigir el apoyo = divert + support.
    * ser un gran apoyo = be a tower of strength.
    * servicio auxiliar de apoyo familiar = respite care.
    * servicio de apoyo = backup service, support service.
    * servir de apoyo a = inform.
    * sin apoyo = unsupported.
    * sistema de apoyo a la toma de decisiones = decision support system, decision making system.
    * solicitar apoyo = canvass + support.
    * técnica de apoyo = enabling skill.
    * tecnología de apoyo = enabling technology.
    * trabajo administrativo de apoyo = clerical work.
    * trabajo de apoyo = escort work.

    * * *
    1 (respaldo) support
    no cuentan con el apoyo popular they do not have the support of the people o enjoy popular support
    agradezco el apoyo que me han brindado en todo momento I am grateful for the support you have given me throughout
    apoyo A algo support FOR sth
    han retirado su apoyo a esta iniciativa they have withdrawn their support for o their backing of this initiative
    una campaña de apoyo a la investigación científica a campaign in support of scientific research
    2 ( Ling):
    vocal/consonante de apoyo intrusive vowel/consonant
    * * *

     

    Del verbo apoyar: ( conjugate apoyar)

    apoyo es:

    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    apoyó es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

    Multiple Entries:
    apoyar    
    apoyo
    apoyar ( conjugate apoyar) verbo transitivo
    1 ( hacer descansar) apoyo (algo en algo) to rest (sth on sth);

    2
    a) ( respaldar) ‹propuesta/persona to back, support


    apoyarse verbo pronominal
    1 (para sostenerse, descansar) apoyose en algo to lean on sth
    2 (basarse, fundarse) apoyose en algo to be based on sth
    apoyo sustantivo masculino
    support;
    apoyo a algo support for sth
    apoyar verbo transitivo
    1 to lean
    2 (causa) to support
    apoyo sustantivo masculino support
    ' apoyo' also found in these entries:
    Spanish:
    adhesión
    - agradecer
    - inapreciable
    - legitimar
    - negar
    - proporcionar
    - sola
    - solo
    - soporte
    - sostén
    - brindar
    - declarar
    - gestión
    - incondicional
    - manifestar
    - mayoritario
    - muleta
    - puntal
    - punto
    - respaldo
    - retirar
    - retiro
    - solicitar
    - sustento
    English:
    advocacy
    - against
    - aim
    - back
    - backing
    - backup
    - buttress
    - crutch
    - drum up
    - endorsement
    - financial
    - firm
    - foothold
    - freestanding
    - full
    - hilt
    - mass
    - moral
    - prop
    - rally
    - rest
    - solid
    - support
    - supportively
    - supportiveness
    - thankful
    - unreserved
    - whip up
    - wholehearted
    - widespread
    - win
    - with
    - by
    - foot
    - muster
    - sympathetic
    - woo
    * * *
    apoyo nm
    support;
    salieron adelante con el apoyo de su familia they got by with the support of her family;
    me dio su apoyo moral she gave me her moral support;
    buscan apoyos económicos para el proyecto they are seeking funding o financial support for the project;
    anunciaron su apoyo a la iniciativa they declared their support for the initiative;
    presentó las pruebas en apoyo de su teoría he presented the evidence to support his theory
    * * *
    m fig
    support;
    en apoyo de in support of
    * * *
    apoyo nm
    : support, backing
    * * *
    apoyo n support

    Spanish-English dictionary > apoyo

  • 15 auspiciar

    v.
    1 to back.
    2 to patronize, to forward, to foster, to further.
    María le dio alas al amor Mary fostered the love.
    * * *
    1 (proteger) to protect
    2 (augurar) to augur
    * * *
    VT
    1) (=patrocinar) to back, sponsor
    2) LAm (=desear éxito a) to wish good luck to
    * * *
    verbo transitivo
    a) ( patrocinar) <exposición/función> to back, sponsor
    b) (propiciar, facilitar) to foster, promote
    * * *
    = predict, sponsor, forecast.
    Nota: Verbo irregular: pasado y participio forecast.
    Ex. Further, it is necessary to predict in avance the areas in which new subjects are likely to arise and to leave gaps accordingly; this forecasting is obviously difficult.
    Ex. Since 1980 it has offered access to data bases and data banks either wholly or partially sponsored by the Commission of the European Communities.
    Ex. It is little wonder that all players in the serials information chain -- publishers, subscriptions agents and librarians alike -- are taking a long hard look at what they are doing and attempting to forecast what the future might hold for them.
    * * *
    verbo transitivo
    a) ( patrocinar) <exposición/función> to back, sponsor
    b) (propiciar, facilitar) to foster, promote
    * * *
    = predict, sponsor, forecast.
    Nota: Verbo irregular: pasado y participio forecast.

    Ex: Further, it is necessary to predict in avance the areas in which new subjects are likely to arise and to leave gaps accordingly; this forecasting is obviously difficult.

    Ex: Since 1980 it has offered access to data bases and data banks either wholly or partially sponsored by the Commission of the European Communities.
    Ex: It is little wonder that all players in the serials information chain -- publishers, subscriptions agents and librarians alike -- are taking a long hard look at what they are doing and attempting to forecast what the future might hold for them.

    * * *
    auspiciar [A1 ]
    vt
    1 (patrocinar) ‹programa/exposición/función› to back, sponsor
    2 (propiciar, facilitar) to foster, promote, create a favorable atmosphere for
    la patronal auspició el diálogo con los trabajadores the management fostered dialogue with the workers
    * * *

    auspiciar ( conjugate auspiciar) verbo transitivo
    a) ( patrocinar) ‹exposición/función to back, sponsor

    b) (propiciar, facilitar) to foster, promote

    auspiciar verbo transitivo
    1 (promover) to promote: esos hábitos auspician la aparición de epidemias, those habits create a ripe atmosphere for epidemics
    2 (predecir): nos auspició un futuro lleno de felicidad, he foresaw for us a future full of happiness
    * * *
    1. [apoyar, favorecer] to back, to support;
    una campaña auspiciada por las autoridades a campaign backed o supported by the authorities;
    una fundación auspiciada por la patronal italiana a foundation sponsored by Italian employers;
    un grupo que auspicia una política de tolerancia a group that advocates a policy of tolerance
    2. [pronosticar] to predict;
    auspiciar el futuro to predict the future
    * * *
    v/t sponsor
    * * *
    1) patrocinar: to sponsor
    2) fomentar: to foster, to promote

    Spanish-English dictionary > auspiciar

  • 16 bibliografía recomendada

    (n.) = recommended background reading, recommended reading
    Ex. For the undergraduate the provision of multiple copies of text books is usually considered essential, as is the provision of as many copies as can be afforded of recommended background reading.
    Ex. Librarians in academic libraries face many problems when attempting to make cost effective provision of recommended reading for students.
    * * *
    (n.) = recommended background reading, recommended reading

    Ex: For the undergraduate the provision of multiple copies of text books is usually considered essential, as is the provision of as many copies as can be afforded of recommended background reading.

    Ex: Librarians in academic libraries face many problems when attempting to make cost effective provision of recommended reading for students.

    Spanish-English dictionary > bibliografía recomendada

  • 17 bibliotecario de empresa

    Ex. The author describes the problems experienced by industrial librarians attempting to provide an optimal service and offers some solutions on both a national and an industrial level.
    * * *

    Ex: The author describes the problems experienced by industrial librarians attempting to provide an optimal service and offers some solutions on both a national and an industrial level.

    Spanish-English dictionary > bibliotecario de empresa

  • 18 caballaje

    * * *
    Ex. Failure, for example, to observe the distinction between HORSE and HORSES creates the possibility of having to consider CHESTNUT; HORSESHOE; and HORSEPOWER (MECHANICS) while attempting to connect the two sequences.
    * * *

    Ex: Failure, for example, to observe the distinction between HORSE and HORSES creates the possibility of having to consider CHESTNUT; HORSESHOE; and HORSEPOWER (MECHANICS) while attempting to connect the two sequences.

    * * *
    ( Auto, Mec) horse power

    Spanish-English dictionary > caballaje

  • 19 castaña de Indias

    * * *
    Ex. Failure, for example, to observe the distinction between HORSE and HORSES creates the possibility of having to consider horse chestnut; HORSESHOE; and HORSEPOWER (MECHANICS) while attempting to connect the two sequences.
    * * *
    * * *

    Ex: Failure, for example, to observe the distinction between HORSE and HORSES creates the possibility of having to consider horse chestnut; HORSESHOE; and HORSEPOWER (MECHANICS) while attempting to connect the two sequences.

    * * *
    horse chestnut

    Spanish-English dictionary > castaña de Indias

  • 20 colección de depósito legal

    (n.) = depository collection, legal deposit collection, deposit collection
    Ex. Four years of attempting to catalog everything in a depository collection taught me that it was easier to do all the original cataloging than to try to outguess the rules used previously.
    Ex. The author proposes the decentralization of legal deposit collections in the interests of a more efficient collection system and bibliographic control.
    Ex. All these steps, and more to come in the future, will help advance the establishment of a global identifier infrastructure for better access to deposit collections.
    * * *
    (n.) = depository collection, legal deposit collection, deposit collection

    Ex: Four years of attempting to catalog everything in a depository collection taught me that it was easier to do all the original cataloging than to try to outguess the rules used previously.

    Ex: The author proposes the decentralization of legal deposit collections in the interests of a more efficient collection system and bibliographic control.
    Ex: All these steps, and more to come in the future, will help advance the establishment of a global identifier infrastructure for better access to deposit collections.

    Spanish-English dictionary > colección de depósito legal

См. также в других словарях:

  • Attempting — Attempt At*tempt (?; 215), v. t. [imp. & p. p. {Attempted}; p. pr. & vb. n. {Attempting}.] [OF. atenter, also spelt atempter, F. attenter, fr. L. attentare to attempt; ad + tentare, temptare, to touch, try, v. intens. of tendere to stretch. See… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • attempting — n. trying, endeavoring at·tempt || É™ tempt n. try, assay; effort to do or accomplish something; assault, attack (as an attempt on someone life ) v. try, assay …   English contemporary dictionary

  • attempting — …   Useful english dictionary

  • attempting the impossible — trying to accomplish what cannot be done …   English contemporary dictionary

  • working — Attempting to complete the remaining part of a trade, by finding either buyers or sellers for the rest. Bloomberg Financial Dictionary * * * working work‧ing [ˈwɜːkɪŋ ǁ ˈwɜːr ] adjective [only before a noun] 1. working people have jobs that they… …   Financial and business terms

  • trial and error —    Attempting to achieve a satisfactory result by testing and eliminating various methods until the best one is found is called trial and error.     Some of the best cooks learn by trial and error …   English Idioms & idiomatic expressions

  • Call-less hunting —    Attempting to bag a turkey without calling to him. To be a productive call less hunter, you must know where and when you can meet a tom in the woods during his daily routine. This type of hunting requires much more knowledge of the turkeys,… …   Hunting glossary

  • collateral attack — Attempting to impeach or challenging the integrity of ajudgment, decree, or order in an action or proceeding other than that in which the judgment, decree, or order was rendered, other than by appeal from, or review of, the judgment, decree, or… …   Ballentine's law dictionary

  • Coffee Housing — Attempting to mislead opponents as to one s cards by speech or manner …   The official rules of card games glossary

  • Disasters — ▪ 2009 Introduction Aviation       January 23, Poland. A Spanish built CASA transport plane carrying members of the Polish air force home from a conference on flight safety in Warsaw crashes near the town of Miroslawiec; all 20 aboard are killed …   Universalium

  • List of accidents and incidents involving commercial aircraft — This list of accidents and incidents involving commercial aircraft is grouped by the years in which the accidents and incidents occurred. For more exhaustive lists, see the [http://www.baaa acro.com/ Aircraft Crash Record Office] or the… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»