Перевод: с испанского на все языки

со всех языков на испанский

buttress

  • 1 machón

    • buttress

    Diccionario Técnico Español-Inglés > machón

  • 2 contrafuerte

    Diccionario geografía española-Inglés > contrafuerte

  • 3 botarel

    • buttress
    • flying bomb
    • flying close to the level of the ground

    Diccionario Técnico Español-Inglés > botarel

  • 4 rosca trapezoidal

    • buttress thread

    Diccionario Técnico Español-Inglés > rosca trapezoidal

  • 5 contrafuerte

    m.
    1 buttress (architecture).
    2 heel reinforcement.
    3 foothill (geography).
    * * *
    1 (de zapato) heel stiffener
    3 ARQUITECTURA buttress
    * * *
    SM
    1) (Arquit) buttress; (Geog) spur; (Mil) outwork
    2) [de calzado] stiffener
    * * *
    masculino (Arquit) buttress
    * * *
    Ex. Finally, the upkeep of these bridges was a massive task requiring the constant removal of sediment from river beds, piers and abutments.
    * * *
    masculino (Arquit) buttress
    * * *

    Ex: Finally, the upkeep of these bridges was a massive task requiring the constant removal of sediment from river beds, piers and abutments.

    * * *
    1 ( Arquit) buttress
    2 (de un zapato) heel stiffener
    esto no tiene contrafuerte ( RPl); this is outrageous!
    * * *

    contrafuerte sustantivo masculino (Arquit) buttress
    ' contrafuerte' also found in these entries:
    English:
    buttress
    * * *
    1. Arquit buttress
    2. [del calzado] heel reinforcement
    3. Geog spur
    * * *
    m ARQUI buttress
    * * *
    : buttress

    Spanish-English dictionary > contrafuerte

  • 6 arbotante

    m.
    1 flying buttress (architecture).
    2 lamppost. (Mexican Spanish)
    3 outrigger, flying buttress.
    * * *
    1 flying buttress
    * * *
    SM
    1) (Arquit) flying buttress
    2) Méx (=lámpara) wall lamp
    * * *
    masculino flying buttress
    * * *
    masculino flying buttress
    * * *
    flying buttress
    * * *

    arbotante m Arquit flying buttress
    ' arbotante' also found in these entries:
    English:
    buttress
    * * *
    1. Arquit flying buttress
    2. Méx [poste] [de luz] lamppost;
    [de teléfono] Br telegraph o US telephone pole
    3. Méx [en pared] wall-mounted light fixture
    * * *
    m ARQUI flying buttress

    Spanish-English dictionary > arbotante

  • 7 respaldar

    m.
    1 backrest, seat back, seatback.
    El respaldar de la silla es muy duro The chair's backrest is too hard.
    2 bed rest.
    v.
    1 to back, to support.
    varios intelectuales respaldan la candidatura del escritor several intellectuals are backing o supporting the writer as a candidate
    el descubrimiento respalda su teoría the discovery backs up o supports his theory
    Ellos respaldan la calidad They back the quality.
    Ellos respaldan las evidencias They provide proof for the evidence.
    2 to buttress, to prop, to uphold, to reinforce.
    Ellos respaldan las paredes They buttress the walls.
    * * *
    1 to support, back (up)
    1 to lean back (en, on)
    2 (apoyarse) to lean (en, on)
    * * *
    verb
    to back, support
    * * *
    1. VT
    1) [+ documento] to endorse
    2) (=apoyar) to back, support
    3) (Inform) to support
    4) (=garantizar) to guarantee
    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) < persona> ( apoyar) to support, back; ( en discusión) to back... up
    b) <propuesta/plan> to support, back

    respaldado por la experienciabacked by o with the backing of experience

    2) ( endosar) < documento> to endorse
    2.
    respaldarse v pron
    1) ( en sillón) to sit back; (contra árbol, pared) to lean back
    2) ( depender)
    * * *
    = back, give + weight to, lend + weight to, support, underpin, back + Nombre + up, buttress, add + weight to, add + Posesivo + weight to, back into, stand by.
    Ex. Co-operative, carefully planned and financed internationally backed efforts have been the keynote of more recent activity.
    Ex. The resulting compromise in the overall design principles followed is, therefore, likely to give greater weight to these conventional needs.
    Ex. They can bring into relief differing conditions in member countries and they often lend weight to arguments for or against various policy options.
    Ex. In order to support these three elements, and to ensure that schemes are updated it is important to have some organisation which takes responsibility for revision and publication.
    Ex. This process is underpinned by a patient-based information system which is timely, accessible and credible to all participants.
    Ex. Often they use rather fancy words, such as 'theoretical models' or 'constructs' or 'paradigms' to describe what are, very frequently, no more than hypothetical ideas or categorisations which have little empirical evidence to back them up.
    Ex. Authors were often buttressed in their novel writing by other pieces of freelance writing.
    Ex. Measurement of library activities can provide the evidence to erase misconceptions and add weight to those aspects of service that present a more powerful image = La medición de las actividades bibliotecarias puede proporcionar las pruebas necesarias para erradicar falsas ideas y apoyar aquellos aspectos del servicio que presentan una mejor imagen de la biblioteca.
    Ex. But the unions were able to add their weight to the authority of the parliamentary investigators in bringing the worst excesses of unregulated apprenticeship and of working conditions under control = No obstante, los sindicatos pudieron reforzar la autoridad de los investigadores parlamentarios para controlar los peores excesos que se cometían en el aprendizaje de un oficio y las condiciones laborales sin regularizar.
    Ex. To the best of my knowledge, most of the big research libraries backed into the world of media = Según mi opinión, la mayoría de las bibliotecas académicas apostaron por adquirir todo tipo de soporte.
    Ex. It's hard to believe she stands by a man who gets his kicks out of beating her black and blue everynight.
    ----
    * estar respaldado por Alguien = have + Nombre + behind + Pronombre.
    * respaldar Algo = lend + authority to.
    * respaldar el argumento de uno = back up + story.
    * respaldar una conclusión = support + conclusion.
    * respaldar una opinión = buttress + claim, support + view.
    * respaldar un argumento = back + Posesivo + argument, buttress + argument, buttress + Posesivo + case.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) < persona> ( apoyar) to support, back; ( en discusión) to back... up
    b) <propuesta/plan> to support, back

    respaldado por la experienciabacked by o with the backing of experience

    2) ( endosar) < documento> to endorse
    2.
    respaldarse v pron
    1) ( en sillón) to sit back; (contra árbol, pared) to lean back
    2) ( depender)
    * * *
    = back, give + weight to, lend + weight to, support, underpin, back + Nombre + up, buttress, add + weight to, add + Posesivo + weight to, back into, stand by.

    Ex: Co-operative, carefully planned and financed internationally backed efforts have been the keynote of more recent activity.

    Ex: The resulting compromise in the overall design principles followed is, therefore, likely to give greater weight to these conventional needs.
    Ex: They can bring into relief differing conditions in member countries and they often lend weight to arguments for or against various policy options.
    Ex: In order to support these three elements, and to ensure that schemes are updated it is important to have some organisation which takes responsibility for revision and publication.
    Ex: This process is underpinned by a patient-based information system which is timely, accessible and credible to all participants.
    Ex: Often they use rather fancy words, such as 'theoretical models' or 'constructs' or 'paradigms' to describe what are, very frequently, no more than hypothetical ideas or categorisations which have little empirical evidence to back them up.
    Ex: Authors were often buttressed in their novel writing by other pieces of freelance writing.
    Ex: Measurement of library activities can provide the evidence to erase misconceptions and add weight to those aspects of service that present a more powerful image = La medición de las actividades bibliotecarias puede proporcionar las pruebas necesarias para erradicar falsas ideas y apoyar aquellos aspectos del servicio que presentan una mejor imagen de la biblioteca.
    Ex: But the unions were able to add their weight to the authority of the parliamentary investigators in bringing the worst excesses of unregulated apprenticeship and of working conditions under control = No obstante, los sindicatos pudieron reforzar la autoridad de los investigadores parlamentarios para controlar los peores excesos que se cometían en el aprendizaje de un oficio y las condiciones laborales sin regularizar.
    Ex: To the best of my knowledge, most of the big research libraries backed into the world of media = Según mi opinión, la mayoría de las bibliotecas académicas apostaron por adquirir todo tipo de soporte.
    Ex: It's hard to believe she stands by a man who gets his kicks out of beating her black and blue everynight.
    * estar respaldado por Alguien = have + Nombre + behind + Pronombre.
    * respaldar Algo = lend + authority to.
    * respaldar el argumento de uno = back up + story.
    * respaldar una conclusión = support + conclusion.
    * respaldar una opinión = buttress + claim, support + view.
    * respaldar un argumento = back + Posesivo + argument, buttress + argument, buttress + Posesivo + case.

    * * *
    back
    respaldar2 [A1 ]
    vt
    A
    1 ‹persona› (apoyar) to support, back; (en una discusión) to back … up
    2 ‹propuesta/plan› to support, back, endorse
    la moneda está respaldada por las reservas del banco central the currency is backed o supported by the reserves of the central bank
    un producto respaldado por 100 años de experiencia a product backed by o with the backing of 100 years' experience
    B (endosar) ‹documento› to endorse
    A (en un sillón) to sit back; (contra un árbol, una pared) to lean back
    B (apoyarse) respaldarse EN algo/algn:
    se respalda mucho en sus padres he leans heavily on his parents (for support)
    siguen respaldándose en las mismas teorías they are still basing their arguments/case on the same theories
    * * *

     

    respaldar ( conjugate respaldar) verbo transitivo persona› ( apoyar) to support, back;
    ( en discusión) to back up;
    propuesta/plan to support, back;
    versión/teoría to support, back up
    respaldar verbo transitivo to support, back: nadie respaldó su proyecto, nobody backed her project
    ' respaldar' also found in these entries:
    Spanish:
    fiar
    - apoyar
    English:
    back
    - endorse
    - support
    * * *
    vt
    1. [proyecto, empresa] to back, to support;
    varios intelectuales respaldan la candidatura del escritor several intellectuals are backing o supporting the writer as a candidate
    2. [tesis] to back up, to support;
    el descubrimiento respalda su teoría the discovery backs up o supports his theory
    * * *
    v/t back, support
    * * *
    : to back, to support, to endorse
    * * *
    respaldar vb to back / to support

    Spanish-English dictionary > respaldar

  • 8 argumento

    m.
    1 argument.
    un argumento a favor de/en contra de hacer algo an argument for/against doing something
    2 plot.
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: argumentar.
    * * *
    1 argument
    2 (de novela, obra, etc) plot
    * * *
    noun m.
    1) argument, reasoning
    2) plot
    * * *
    SM
    1) [de razonamiento] argument tb Jur
    2) (Literat, Teat) plot; (TV etc) storyline

    argumento de la obra — plot summary, outline

    3) LAm (=discusión) argument, discussion, quarrel
    * * *
    a) ( razón) argument
    b) (Cin, Lit) plot, story line
    * * *
    = argument, contention, plot, point, thesis, storyline, thread, peg.
    Nota: En sentido figurado, razón o motivo utilizado como argumento para defender una actuación concreta.
    Ex. A précis is an account which restricts itself to the essential points in an argument.
    Ex. The main contentions are that it would serve both the long-term interests of authors and publishers and the interests of users of information.
    Ex. His work is criticized for its triviality, quantity, linguistically impoverished style, anemia of characterization, and cliched, stereotyped ideas and plots.
    Ex. Parts of the abstract are written in the informative style, whilst those points which are of less significance are treated indicatively.
    Ex. A praeses is a faculty moderator of an academic disputation, who normally proposes a thesis and participates in the ensuing disputation.
    Ex. Yet the aficionado of romantic fiction will be able to distinguish with ease between the novels of two authors whose storylines seem, to the outsider, to be virtually identical.
    Ex. The thread linking these giants is the acknowledgement that libraries exist to serve their users.
    Ex. The concepts currently being floated by UNESCO are such as will make convenient pegs to hang pleas for resources for bibliographic and library development to national governments.
    ----
    * ambas partes del argumento = both sides of the fence.
    * ambos lados del argumento = both sides of the fence.
    * apoyar + Posesivo + argumento = support + Posesivo + case, buttress + Posesivo + case.
    * apoyar un argumento = support + contention.
    * argumento científico = scientific argument.
    * argumento comercial = business case.
    * argumento convincente = compelling argument.
    * argumento de venta = sales pitch, product pitch.
    * argumento en contra = counter-argument [counterargument].
    * argumento + girar en torno a = argument + revolve around.
    * argumento principal = main argument.
    * argumento que presenta los dos puntos de vista = two-sided argument.
    * argumento que presenta sólo un punto de vista = one-sided argument.
    * argumentos = ammunition, ammo.
    * argumentos a favor o en contra = arguments for (and/or) against.
    * argumentos en contra = counter-evidence.
    * corroborar un argumento = substantiate + claim.
    * defender + Posesivo + argumento = support + Posesivo + case, buttress + Posesivo + case.
    * defender un argumento = support + view.
    * demostrar el argumento de Uno = prove + Posesivo + point, prove + point, make + Posesivo + case.
    * demostrar un argumento = substantiate + claim.
    * encadenamiento de argumentos = threading.
    * esgrimir un argumento = put forward + argument.
    * formular un argumento = advance + argument, put forward + argument.
    * invalidar un argumento = invalidate + argument.
    * presentar argumentos a favor = make + a case for.
    * presentar argumentos a favor de = present + arguments in favour of.
    * presentar un argumento = advance + argument.
    * rebatir un argumento = counter + argument.
    * respaldar el argumento de uno = back up + story.
    * respaldar un argumento = back + Posesivo + argument, buttress + argument, buttress + Posesivo + case.
    * * *
    a) ( razón) argument
    b) (Cin, Lit) plot, story line
    * * *
    = argument, contention, plot, point, thesis, storyline, thread, peg.
    Nota: En sentido figurado, razón o motivo utilizado como argumento para defender una actuación concreta.

    Ex: A précis is an account which restricts itself to the essential points in an argument.

    Ex: The main contentions are that it would serve both the long-term interests of authors and publishers and the interests of users of information.
    Ex: His work is criticized for its triviality, quantity, linguistically impoverished style, anemia of characterization, and cliched, stereotyped ideas and plots.
    Ex: Parts of the abstract are written in the informative style, whilst those points which are of less significance are treated indicatively.
    Ex: A praeses is a faculty moderator of an academic disputation, who normally proposes a thesis and participates in the ensuing disputation.
    Ex: Yet the aficionado of romantic fiction will be able to distinguish with ease between the novels of two authors whose storylines seem, to the outsider, to be virtually identical.
    Ex: The thread linking these giants is the acknowledgement that libraries exist to serve their users.
    Ex: The concepts currently being floated by UNESCO are such as will make convenient pegs to hang pleas for resources for bibliographic and library development to national governments.
    * ambas partes del argumento = both sides of the fence.
    * ambos lados del argumento = both sides of the fence.
    * apoyar + Posesivo + argumento = support + Posesivo + case, buttress + Posesivo + case.
    * apoyar un argumento = support + contention.
    * argumento científico = scientific argument.
    * argumento comercial = business case.
    * argumento convincente = compelling argument.
    * argumento de venta = sales pitch, product pitch.
    * argumento en contra = counter-argument [counterargument].
    * argumento + girar en torno a = argument + revolve around.
    * argumento principal = main argument.
    * argumento que presenta los dos puntos de vista = two-sided argument.
    * argumento que presenta sólo un punto de vista = one-sided argument.
    * argumentos = ammunition, ammo.
    * argumentos a favor o en contra = arguments for (and/or) against.
    * argumentos en contra = counter-evidence.
    * corroborar un argumento = substantiate + claim.
    * defender + Posesivo + argumento = support + Posesivo + case, buttress + Posesivo + case.
    * defender un argumento = support + view.
    * demostrar el argumento de Uno = prove + Posesivo + point, prove + point, make + Posesivo + case.
    * demostrar un argumento = substantiate + claim.
    * encadenamiento de argumentos = threading.
    * esgrimir un argumento = put forward + argument.
    * formular un argumento = advance + argument, put forward + argument.
    * invalidar un argumento = invalidate + argument.
    * presentar argumentos a favor = make + a case for.
    * presentar argumentos a favor de = present + arguments in favour of.
    * presentar un argumento = advance + argument.
    * rebatir un argumento = counter + argument.
    * respaldar el argumento de uno = back up + story.
    * respaldar un argumento = back + Posesivo + argument, buttress + argument, buttress + Posesivo + case.

    * * *
    1 (razón) argument
    me dejó sin argumentos she demolished all my arguments
    esgrimió argumentos sólidos y convincentes he employed solid, convincing arguments
    2 ( Cin, Lit) plot, story line
    * * *

     

    Del verbo argumentar: ( conjugate argumentar)

    argumento es:

    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    argumentó es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

    Multiple Entries:
    argumentar    
    argumento
    argumentar ( conjugate argumentar) verbo transitivo
    to argue
    argumento sustantivo masculino

    b) (Cin, Lit) plot, story line

    argumentar verbo transitivo & verbo intransitivo to argue
    argumento sustantivo masculino
    1 (razonamiento) argument
    2 (trama) plot
    ' argumento' also found in these entries:
    Spanish:
    absurda
    - absurdo
    - arma
    - base
    - confusa
    - confuso
    - consistente
    - débil
    - densidad
    - desmontar
    - disuasiva
    - disuasivo
    - disuasoria
    - disuasorio
    - esgrimir
    - exposición
    - hilo
    - inconsistente
    - mala
    - malo
    - oponer
    - peso
    - razón
    - risa
    - seguir
    - simplón
    - simplona
    - socorrida
    - socorrido
    - solidez
    - sutil
    - vigente
    - consistencia
    - contradecir
    - contundente
    - embrollo
    - estúpido
    - fundar
    - pobre
    - raciocinio
    - rebuscado
    - resumir
    - retorcido
    - sólido
    - sostener
    - verosímil
    English:
    acknowledge
    - argument
    - bogus
    - case
    - clever
    - cogent
    - contest
    - core
    - demolish
    - devastating
    - follow
    - forceful
    - impress
    - lame
    - leg
    - pith
    - plot
    - point
    - powerful
    - reasonable
    - shrewd
    - side
    - sound
    - stand up
    - state
    - story
    - story-line
    - take apart
    - telling
    - tenuous
    - thread
    - valid
    - weak
    - weakness
    - wishy-washy
    - woolly
    - wooly
    * * *
    1. [razonamiento] argument
    2. [trama] plot
    * * *
    m
    1 razón argument
    2 de libro, película etc plot
    * * *
    1) : argument, reasoning
    2) : plot, story line
    * * *
    1. (razonamiento) argument
    2. (tema de película, etc) plot

    Spanish-English dictionary > argumento

  • 9 estribo

    m.
    1 stirrup.
    perder los estribos to fly off the handle
    2 step.
    3 running board, footboard.
    4 stirrup bone, stapes, stirrup.
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: estribar.
    * * *
    1 (de jinete) stirrup
    2 (de carruaje, tren) step
    3 AUTOMÓVIL running board (de moto) footrest
    4 ARQUITECTURA buttress (de puente) pier, support
    5 (del oído) stirrup bone
    6 (de alpinista) rope ladder
    7 figurado (apoyo) support
    \
    perder los estribos figurado to lose one's head, lose one's temper
    * * *
    SM
    1) (=pieza de apoyo) [de jinete] stirrup; [de moto] footrest
    2) [en coche] running board
    3) (Arquit) [de edificio] buttress; [de puente] support
    4) (Téc) brace
    5) (Geog) spur
    * * *
    1)
    a) (Equ) stirrup
    b) ( de vehículo) running board; ( de moto) footrest
    2) ( de arco) abutment; ( de muro) buttress; ( de puente) support
    * * *
    = abutment, pier, stirrup.
    Ex. Finally, the upkeep of these bridges was a massive task requiring the constant removal of sediment from river beds, piers and abutments.
    Ex. Finally, the upkeep of these bridges was a massive task requiring the constant removal of sediment from river beds, piers and abutments.
    Ex. Horse-trappings include the saddle, stirrups, bridle (reins and bit), and ornamental fittings, such as bells and saddle decorations.
    ----
    * perder los estribos = lose + Posesivo + cool, fly off + the handle, lose + Posesivo + head, go + berserk, go + postal, go + crazy, lose + Posesivo + temper.
    * * *
    1)
    a) (Equ) stirrup
    b) ( de vehículo) running board; ( de moto) footrest
    2) ( de arco) abutment; ( de muro) buttress; ( de puente) support
    * * *
    = abutment, pier, stirrup.

    Ex: Finally, the upkeep of these bridges was a massive task requiring the constant removal of sediment from river beds, piers and abutments.

    Ex: Finally, the upkeep of these bridges was a massive task requiring the constant removal of sediment from river beds, piers and abutments.
    Ex: Horse-trappings include the saddle, stirrups, bridle (reins and bit), and ornamental fittings, such as bells and saddle decorations.
    * perder los estribos = lose + Posesivo + cool, fly off + the handle, lose + Posesivo + head, go + berserk, go + postal, go + crazy, lose + Posesivo + temper.

    * * *
    A
    1 ( Equ) stirrup
    perder los estribos to fly off the handle, lose one's cool
    tomarse la del estribo to have one for the road ( colloq)
    2 (de un vehículo) running board; (de una moto) footrest
    B ( Anat) stirrup bone, stapes ( tech)
    C (de un arco) abutment; (de un muro) buttress; (de un puente) support
    * * *

    Del verbo estribar: ( conjugate estribar)

    estribo es:

    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    estribó es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

    Multiple Entries:
    estribar    
    estribo
    estribo sustantivo masculino
    a) (Equ) stirrup;

    perder los estribos to fly off the handle, lose one's cool;

    tomarse la del estribo to have one for the road (colloq)

    ( de moto) footrest
    estribar verbo intransitivo
    1 (apoyarse) to rest on: esta viga estriba en aquella columna, this beam rests on that column
    2 (fundarse) to stem from, lie: quiero saber en qué estriba ese estado de nervios, I'd like to know the reason for all this nervousness
    estribo sustantivo masculino (de montura) stirrup
    ♦ Locuciones: perder los estribos, to lose one's temper
    ' estribo' also found in these entries:
    English:
    stirrup
    * * *
    1. [de montura] stirrup;
    estar con un pie en el estribo to be halfway out of the door, to have one's hand on the doorknob;
    Fam
    perder los estribos to fly off the handle
    2. [de tren, tranvía] step;
    [de automóvil] running board; [de moto] footrest
    3. Anat stirrup (bone), Espec stapes [singular]
    4. Arquit [contrafuerte] buttress;
    [de arco] abutment
    * * *
    m stirrup;
    perder los estribos fig fly off the handle fam ;
    estar con un pie en el estribo fig be on the point of leaving
    * * *
    1) : stirrup
    2) : abutment, buttress
    3)
    perder los estribos : to lose one's temper

    Spanish-English dictionary > estribo

  • 10 machón

    m.
    buttress, pier.
    * * *
    1 ARQUITECTURA buttress
    * * *
    * * *
    masculino buttress
    * * *
    = pier.
    Ex. Finally, the upkeep of these bridges was a massive task requiring the constant removal of sediment from river beds, piers and abutments.
    * * *
    masculino buttress
    * * *
    = pier.

    Ex: Finally, the upkeep of these bridges was a massive task requiring the constant removal of sediment from river beds, piers and abutments.

    * * *
    buttress
    * * *
    Arquit buttress

    Spanish-English dictionary > machón

  • 11 apoyo

    m.
    2 hold, support, stay, buttress.
    3 help, co-operation, assistance, cooperation.
    4 supporter, person who lends support, backer, prop.
    5 crutch.
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: apoyar.
    * * *
    1 support
    2 figurado support, backing, help
    * * *
    noun m.
    * * *
    SM
    1) (=ayuda) support

    apoyo psicológico — counselling, counseling (EEUU)

    2) [a una propuesta, idea] support, backing
    3) (=apoyatura) support
    * * *
    masculino support
    * * *
    = backing, endorsement, support, advocacy, prop, escort, anchor, anchor point, supportiveness, sustainment, a shoulder to cry on, backup [back-up], buttress.
    Ex. Thus the scheme has a sound organisational backing.
    Ex. The project was given endorsement by the Standing Committees of the IFLA Section on Cataloguing and the then Section on Mechanization.
    Ex. BSO was prepared by the International Federation for Documentation with the support of UNESCO (United Nations Educational, Scientific, and Cultural Organization), and was published in 1978/79.
    Ex. However, what American libraries mean by advocacy is 'Work to overcome obstacles that the enquirer encounters in trying to secure help from outside resource agencies'.
    Ex. The main props to any retrospective bibliography must be a well formed national library which has a long history of collecting the records of a nation's culture.
    Ex. Escort can be seen as part of the referral process or as a separate activity of accompanying a client to ensure that the person reaches the source of help.
    Ex. This format can provide an anchor for instructional designers attempting to come to terms with the vast potential of hypertext and hypermedia.
    Ex. This article stresses the importance of the library as a permanent anchor point for the local community.
    Ex. Percentage of books in a discipline charged out by students majoring in other disciplines was defined as the ' supportiveness' of that discipline.
    Ex. America's present need is not heroics, but healing; not nostrums, but normalcy; not experiment, but equipoise; not submergence in internationality, but sustainment in triumphant nationality.
    Ex. I recalled how bereft we felt when we lost our son and how friends and neighbours rallied round and offered a shoulder to cry on.
    Ex. The aggressiveness of a number of publications on this subject, replete with their accusations without any backup, can be interpreted as settling of scores.
    Ex. They used schools as a buttress of a caste system designed to subordinate blacks socially, to cramp them economically under a rigid job ceiling.
    ----
    * administrativo de apoyo = clerical employee.
    * apoyo administrativo = administrative support.
    * apoyo a la toma de decisiones = decision support.
    * apoyo del personal = staff support.
    * apoyo económico = financial support, financial backing.
    * apoyo estatal = state support.
    * apoyo financiero = financial backing.
    * apoyo moral = moral support.
    * apoyo mutuo = mutual support.
    * apoyo para los pies = footrest.
    * apoyo técnico = service support, technical support, product support, tech support.
    * apoyo técnico de aplicaciones informáticas = software support.
    * buscar apoyo = line up + support.
    * buscar el apoyo de = woo.
    * carta de apoyo = letter of support.
    * centro de apoyo a los programas de estudios = curriculum material center.
    * clases de apoyo = remedial teaching.
    * como apoyo a = in support of.
    * conseguir apoyo = mobilise + support, win + support, line up + support, gain + support.
    * contar con apoyo para = have + support for.
    * contar con el apoyo de Alguien = have + Nombre + behind + Pronombre.
    * contar con el apoyo necesario para = have + the power behind to.
    * crear apoyo = build + support.
    * dar apoyo = give + support, support, provide + support.
    * de apoyo = enabling, supportive.
    * destreza de apoyo = ancillary skill.
    * educación de apoyo = remedial education.
    * en apoyo a = in support of.
    * estructura de apoyo = support structure.
    * fomentar apoyo = build + support.
    * ganarse el apoyo = earn + support.
    * grupo de apoyo = interest group, support group.
    * herramienta de apoyo = enabler.
    * material didáctico de apoyo = study aide.
    * mecanismo de apoyo = enabler.
    * merecer apoyo = be deserving of support.
    * ofrecer apoyo = support, provide + support, rally (a)round, rally behind.
    * personal administrativo de apoyo = clerical staff, clerical worker, clerical personnel.
    * personal de apoyo = paraprofessional staff, support staff.
    * personal de apoyo bibliotecario = library support staff.
    * personal técnico de apoyo = support staff.
    * prestar apoyo = lend + support, support.
    * prestar apoyo a = go to + bat for, bat for.
    * proporcionar apoyo = provide + support, support.
    * punto de apoyo = foothold.
    * que actúa de apoyo = supporting, supporting.
    * recabar apoyo = garner + support.
    * recibir apoyo = receive + support, attract + support.
    * redirigir el apoyo = divert + support.
    * ser un gran apoyo = be a tower of strength.
    * servicio auxiliar de apoyo familiar = respite care.
    * servicio de apoyo = backup service, support service.
    * servir de apoyo a = inform.
    * sin apoyo = unsupported.
    * sistema de apoyo a la toma de decisiones = decision support system, decision making system.
    * solicitar apoyo = canvass + support.
    * técnica de apoyo = enabling skill.
    * tecnología de apoyo = enabling technology.
    * trabajo administrativo de apoyo = clerical work.
    * trabajo de apoyo = escort work.
    * * *
    masculino support
    * * *
    = backing, endorsement, support, advocacy, prop, escort, anchor, anchor point, supportiveness, sustainment, a shoulder to cry on, backup [back-up], buttress.

    Ex: Thus the scheme has a sound organisational backing.

    Ex: The project was given endorsement by the Standing Committees of the IFLA Section on Cataloguing and the then Section on Mechanization.
    Ex: BSO was prepared by the International Federation for Documentation with the support of UNESCO (United Nations Educational, Scientific, and Cultural Organization), and was published in 1978/79.
    Ex: However, what American libraries mean by advocacy is 'Work to overcome obstacles that the enquirer encounters in trying to secure help from outside resource agencies'.
    Ex: The main props to any retrospective bibliography must be a well formed national library which has a long history of collecting the records of a nation's culture.
    Ex: Escort can be seen as part of the referral process or as a separate activity of accompanying a client to ensure that the person reaches the source of help.
    Ex: This format can provide an anchor for instructional designers attempting to come to terms with the vast potential of hypertext and hypermedia.
    Ex: This article stresses the importance of the library as a permanent anchor point for the local community.
    Ex: Percentage of books in a discipline charged out by students majoring in other disciplines was defined as the ' supportiveness' of that discipline.
    Ex: America's present need is not heroics, but healing; not nostrums, but normalcy; not experiment, but equipoise; not submergence in internationality, but sustainment in triumphant nationality.
    Ex: I recalled how bereft we felt when we lost our son and how friends and neighbours rallied round and offered a shoulder to cry on.
    Ex: The aggressiveness of a number of publications on this subject, replete with their accusations without any backup, can be interpreted as settling of scores.
    Ex: They used schools as a buttress of a caste system designed to subordinate blacks socially, to cramp them economically under a rigid job ceiling.
    * administrativo de apoyo = clerical employee.
    * apoyo administrativo = administrative support.
    * apoyo a la toma de decisiones = decision support.
    * apoyo del personal = staff support.
    * apoyo económico = financial support, financial backing.
    * apoyo estatal = state support.
    * apoyo financiero = financial backing.
    * apoyo moral = moral support.
    * apoyo mutuo = mutual support.
    * apoyo para los pies = footrest.
    * apoyo técnico = service support, technical support, product support, tech support.
    * apoyo técnico de aplicaciones informáticas = software support.
    * buscar apoyo = line up + support.
    * buscar el apoyo de = woo.
    * carta de apoyo = letter of support.
    * centro de apoyo a los programas de estudios = curriculum material center.
    * clases de apoyo = remedial teaching.
    * como apoyo a = in support of.
    * conseguir apoyo = mobilise + support, win + support, line up + support, gain + support.
    * contar con apoyo para = have + support for.
    * contar con el apoyo de Alguien = have + Nombre + behind + Pronombre.
    * contar con el apoyo necesario para = have + the power behind to.
    * crear apoyo = build + support.
    * dar apoyo = give + support, support, provide + support.
    * de apoyo = enabling, supportive.
    * destreza de apoyo = ancillary skill.
    * educación de apoyo = remedial education.
    * en apoyo a = in support of.
    * estructura de apoyo = support structure.
    * fomentar apoyo = build + support.
    * ganarse el apoyo = earn + support.
    * grupo de apoyo = interest group, support group.
    * herramienta de apoyo = enabler.
    * material didáctico de apoyo = study aide.
    * mecanismo de apoyo = enabler.
    * merecer apoyo = be deserving of support.
    * ofrecer apoyo = support, provide + support, rally (a)round, rally behind.
    * personal administrativo de apoyo = clerical staff, clerical worker, clerical personnel.
    * personal de apoyo = paraprofessional staff, support staff.
    * personal de apoyo bibliotecario = library support staff.
    * personal técnico de apoyo = support staff.
    * prestar apoyo = lend + support, support.
    * prestar apoyo a = go to + bat for, bat for.
    * proporcionar apoyo = provide + support, support.
    * punto de apoyo = foothold.
    * que actúa de apoyo = supporting, supporting.
    * recabar apoyo = garner + support.
    * recibir apoyo = receive + support, attract + support.
    * redirigir el apoyo = divert + support.
    * ser un gran apoyo = be a tower of strength.
    * servicio auxiliar de apoyo familiar = respite care.
    * servicio de apoyo = backup service, support service.
    * servir de apoyo a = inform.
    * sin apoyo = unsupported.
    * sistema de apoyo a la toma de decisiones = decision support system, decision making system.
    * solicitar apoyo = canvass + support.
    * técnica de apoyo = enabling skill.
    * tecnología de apoyo = enabling technology.
    * trabajo administrativo de apoyo = clerical work.
    * trabajo de apoyo = escort work.

    * * *
    1 (respaldo) support
    no cuentan con el apoyo popular they do not have the support of the people o enjoy popular support
    agradezco el apoyo que me han brindado en todo momento I am grateful for the support you have given me throughout
    apoyo A algo support FOR sth
    han retirado su apoyo a esta iniciativa they have withdrawn their support for o their backing of this initiative
    una campaña de apoyo a la investigación científica a campaign in support of scientific research
    2 ( Ling):
    vocal/consonante de apoyo intrusive vowel/consonant
    * * *

     

    Del verbo apoyar: ( conjugate apoyar)

    apoyo es:

    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    apoyó es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

    Multiple Entries:
    apoyar    
    apoyo
    apoyar ( conjugate apoyar) verbo transitivo
    1 ( hacer descansar) apoyo (algo en algo) to rest (sth on sth);

    2
    a) ( respaldar) ‹propuesta/persona to back, support


    apoyarse verbo pronominal
    1 (para sostenerse, descansar) apoyose en algo to lean on sth
    2 (basarse, fundarse) apoyose en algo to be based on sth
    apoyo sustantivo masculino
    support;
    apoyo a algo support for sth
    apoyar verbo transitivo
    1 to lean
    2 (causa) to support
    apoyo sustantivo masculino support
    ' apoyo' also found in these entries:
    Spanish:
    adhesión
    - agradecer
    - inapreciable
    - legitimar
    - negar
    - proporcionar
    - sola
    - solo
    - soporte
    - sostén
    - brindar
    - declarar
    - gestión
    - incondicional
    - manifestar
    - mayoritario
    - muleta
    - puntal
    - punto
    - respaldo
    - retirar
    - retiro
    - solicitar
    - sustento
    English:
    advocacy
    - against
    - aim
    - back
    - backing
    - backup
    - buttress
    - crutch
    - drum up
    - endorsement
    - financial
    - firm
    - foothold
    - freestanding
    - full
    - hilt
    - mass
    - moral
    - prop
    - rally
    - rest
    - solid
    - support
    - supportively
    - supportiveness
    - thankful
    - unreserved
    - whip up
    - wholehearted
    - widespread
    - win
    - with
    - by
    - foot
    - muster
    - sympathetic
    - woo
    * * *
    apoyo nm
    support;
    salieron adelante con el apoyo de su familia they got by with the support of her family;
    me dio su apoyo moral she gave me her moral support;
    buscan apoyos económicos para el proyecto they are seeking funding o financial support for the project;
    anunciaron su apoyo a la iniciativa they declared their support for the initiative;
    presentó las pruebas en apoyo de su teoría he presented the evidence to support his theory
    * * *
    m fig
    support;
    en apoyo de in support of
    * * *
    apoyo nm
    : support, backing
    * * *
    apoyo n support

    Spanish-English dictionary > apoyo

  • 12 respaldar un argumento

    (v.) = back + Posesivo + argument, buttress + argument, buttress + Posesivo + case
    Ex. This article discusses how librarians can slay these dragons by backing their arguments for more resources for youth through carefully collected data.
    Ex. Arguments that main entries are not needed in online catalogs are buttressed by the observation that abandoning them would result in substantial economic gain = Los argumentos de que las entradas principales no se necesitan en los catálogos en línea están respaldados por la observación de que si las abandonamos se obtendría un importante beneficio económico.
    Ex. Genocide theorists deploy a welter of sociological facts and half-facts to buttress their case.
    * * *
    (v.) = back + Posesivo + argument, buttress + argument, buttress + Posesivo + case

    Ex: This article discusses how librarians can slay these dragons by backing their arguments for more resources for youth through carefully collected data.

    Ex: Arguments that main entries are not needed in online catalogs are buttressed by the observation that abandoning them would result in substantial economic gain = Los argumentos de que las entradas principales no se necesitan en los catálogos en línea están respaldados por la observación de que si las abandonamos se obtendría un importante beneficio económico.
    Ex: Genocide theorists deploy a welter of sociological facts and half-facts to buttress their case.

    Spanish-English dictionary > respaldar un argumento

  • 13 apoyar

    v.
    1 to lean, to rest.
    apoya la cabeza en mi hombro rest your head on my shoulder
    apoyó la bicicleta contra la pared she leant the bicycle against the wall
    Ricardo apoya su cabeza sobre la silla Richard leans his head on the chair.
    2 to support.
    lo apoyó mucho durante su depresión she gave him a lot of support when he was depressed
    3 to back up, to stand up for, to advocate, to endorse.
    Ella apoya los proyectos ecológicos She backs up ecological projects.
    4 to prop, to uphold, to backstop.
    Ella apoyó las vigas en la pared She propped the beams on the wall.
    * * *
    1 to lean, rest
    2 (fundar) to base, found
    3 figurado (defender algo) to support; (defender a alguien) to back, support
    1 (descansar) to lean (en, on), rest (en, on), stand (en, on)
    2 (dar el brazo) to hold on (en, to)
    3 figurado (basarse) to be based (en, on)
    ¿en qué te apoyas para decir eso? what do you base your arguments on?
    * * *
    verb
    1) to support, back
    2) rest, lean
    * * *
    1. VT
    1) (=reclinar) to rest, lean

    apoya la cabeza en mi hombrorest o lean your head on my shoulder

    no apoyes los codos en la mesadon't put o lean your elbows on the table

    2) (=ayudar) to support
    3) (=basar) to base
    4) (=secundar) [+ propuesta, idea] to support
    5) (Arquit, Téc) to support
    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1) ( hacer descansar) to rest

    apóyalo contra la paredlean o rest it against the wall

    2)
    a) ( respaldar) <propuesta/persona> to back, support

    nadie la apoyó en su iniciativano one backed o supported her initiative

    b) < teoría> to support, bear out
    2.
    apoyarse v pron
    1) (para sostenerse, descansar)
    2) (basarse, fundarse)

    ¿en qué se apoya para hacer tal acusación? — what are you basing your accusation on?

    * * *
    = back, boost, endorse, espouse, give + support, give + weight to, lend + weight to, offer + support, support, sustain, align + Reflexivo + with, prop, buttress, lend + support, undergird, bolster, add + weight to, add + Posesivo + weight to, buy into, shore up, back into, second, ditto, stand by, rally (a)round, rally behind, plump for, forward, back + Nombre + up.
    Ex. Co-operative, carefully planned and financed internationally backed efforts have been the keynote of more recent activity.
    Ex. If the title is selected by a book club this helps boost the print-run and overall sales.
    Ex. These rules follow a general trend in filing practices in endorsing the 'file-as-is' principle outlined below.
    Ex. Most respondents espoused the latter view as an appropriate response to IT developments to date.
    Ex. If support for quality cataloging is not going to be given, I think we should give it up entirely.
    Ex. The resulting compromise in the overall design principles followed is, therefore, likely to give greater weight to these conventional needs.
    Ex. They can bring into relief differing conditions in member countries and they often lend weight to arguments for or against various policy options.
    Ex. I have many people to acknowledge, beginning with my co-editor who offered untiring support and many useful suggestions in putting together the institutes.
    Ex. In order to support these three elements, and to ensure that schemes are updated it is important to have some organisation which takes responsibility for revision and publication.
    Ex. Publishers in the United Stated benefit from a larger home market which serves to sustain the production of an information tool.
    Ex. This article argues that fiction is an area of stock development which would readily achieve the goals of development with which public librarians have aligned themselves.
    Ex. The type cases were propped up for use on a timber frame at a convenient working height.
    Ex. Authors were often buttressed in their novel writing by other pieces of freelance writing.
    Ex. The librarian who lends support to those who criticize the organization which employs him is likely also to find his position difficult.
    Ex. Both libraries sought to undergird their partnership essential to a central role in collegiate education.
    Ex. Bibliometric studies used to bolster the subjective opinions of librarians are not always useful for specialized areas.
    Ex. Measurement of library activities can provide the evidence to erase misconceptions and add weight to those aspects of service that present a more powerful image = La medición de las actividades bibliotecarias puede proporcionar las pruebas necesarias para erradicar falsas ideas y apoyar aquellos aspectos del servicio que presentan una mejor imagen de la biblioteca.
    Ex. But the unions were able to add their weight to the authority of the parliamentary investigators in bringing the worst excesses of unregulated apprenticeship and of working conditions under control = No obstante, los sindicatos pudieron reforzar la autoridad de los investigadores parlamentarios para controlar los peores excesos que se cometían en el aprendizaje de un oficio y las condiciones laborales sin regularizar.
    Ex. The vendor, like the academic librarian it services, it must buy into the mission of the academic institution.
    Ex. This project seeks to return control of scholarly publications to the academy and to shore up the case for publication of genuine scholarly works.
    Ex. To the best of my knowledge, most of the big research libraries backed into the world of media = Según mi opinión, la mayoría de las bibliotecas académicas apostaron por adquirir todo tipo de soporte.
    Ex. Most of the proposals for establishing gender studies were seconded.
    Ex. I received mine yesterday and I'll ditto the fact that they look very professional.
    Ex. It's hard to believe she stands by a man who gets his kicks out of beating her black and blue everynight.
    Ex. I recalled how bereft we felt when we lost our son and how friends and neighbours rallied round and offered a shoulder to cry on.
    Ex. The second group, who rallied behind McCarthy, was composed of students and intellectuals who were vociferous against the war.
    Ex. There is some discussion as to what RSS stands for, but the majority plump for 'Really Simple Syndication'.
    Ex. In order to forward the mission of the University, specific programs will be targeted for growth, consolidation, and possible elimination.
    Ex. Often they use rather fancy words, such as 'theoretical models' or 'constructs' or 'paradigms' to describe what are, very frequently, no more than hypothetical ideas or categorisations which have little empirical evidence to back them up.
    ----
    * apoyar Algo completamente = put + Posesivo + muscle behind + Nombre.
    * apoyar de nuevo = reendorse.
    * apoyar en = lean against.
    * apoyar la idea = endorse + the idea.
    * apoyar la necesidad de = endorse + the need (for/to).
    * apoyar + Posesivo + argumento = support + Posesivo + case, buttress + Posesivo + case.
    * apoyarse en = lean on/upon, inform.
    * apoyarse sobre = rest on/upon.
    * apoyar una causa = forward + cause, support + cause.
    * apoyar una idea = favour + idea.
    * apoyar una opinión = support + contention.
    * apoyar un argumento = support + contention.
    * apoyar una tesis = give + weight to the claim that.
    * persona que apoya una moción o propuesta = seconder.
    * que apoya moralmente = supportive.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1) ( hacer descansar) to rest

    apóyalo contra la paredlean o rest it against the wall

    2)
    a) ( respaldar) <propuesta/persona> to back, support

    nadie la apoyó en su iniciativano one backed o supported her initiative

    b) < teoría> to support, bear out
    2.
    apoyarse v pron
    1) (para sostenerse, descansar)
    2) (basarse, fundarse)

    ¿en qué se apoya para hacer tal acusación? — what are you basing your accusation on?

    * * *
    = back, boost, endorse, espouse, give + support, give + weight to, lend + weight to, offer + support, support, sustain, align + Reflexivo + with, prop, buttress, lend + support, undergird, bolster, add + weight to, add + Posesivo + weight to, buy into, shore up, back into, second, ditto, stand by, rally (a)round, rally behind, plump for, forward, back + Nombre + up.

    Ex: Co-operative, carefully planned and financed internationally backed efforts have been the keynote of more recent activity.

    Ex: If the title is selected by a book club this helps boost the print-run and overall sales.
    Ex: These rules follow a general trend in filing practices in endorsing the 'file-as-is' principle outlined below.
    Ex: Most respondents espoused the latter view as an appropriate response to IT developments to date.
    Ex: If support for quality cataloging is not going to be given, I think we should give it up entirely.
    Ex: The resulting compromise in the overall design principles followed is, therefore, likely to give greater weight to these conventional needs.
    Ex: They can bring into relief differing conditions in member countries and they often lend weight to arguments for or against various policy options.
    Ex: I have many people to acknowledge, beginning with my co-editor who offered untiring support and many useful suggestions in putting together the institutes.
    Ex: In order to support these three elements, and to ensure that schemes are updated it is important to have some organisation which takes responsibility for revision and publication.
    Ex: Publishers in the United Stated benefit from a larger home market which serves to sustain the production of an information tool.
    Ex: This article argues that fiction is an area of stock development which would readily achieve the goals of development with which public librarians have aligned themselves.
    Ex: The type cases were propped up for use on a timber frame at a convenient working height.
    Ex: Authors were often buttressed in their novel writing by other pieces of freelance writing.
    Ex: The librarian who lends support to those who criticize the organization which employs him is likely also to find his position difficult.
    Ex: Both libraries sought to undergird their partnership essential to a central role in collegiate education.
    Ex: Bibliometric studies used to bolster the subjective opinions of librarians are not always useful for specialized areas.
    Ex: Measurement of library activities can provide the evidence to erase misconceptions and add weight to those aspects of service that present a more powerful image = La medición de las actividades bibliotecarias puede proporcionar las pruebas necesarias para erradicar falsas ideas y apoyar aquellos aspectos del servicio que presentan una mejor imagen de la biblioteca.
    Ex: But the unions were able to add their weight to the authority of the parliamentary investigators in bringing the worst excesses of unregulated apprenticeship and of working conditions under control = No obstante, los sindicatos pudieron reforzar la autoridad de los investigadores parlamentarios para controlar los peores excesos que se cometían en el aprendizaje de un oficio y las condiciones laborales sin regularizar.
    Ex: The vendor, like the academic librarian it services, it must buy into the mission of the academic institution.
    Ex: This project seeks to return control of scholarly publications to the academy and to shore up the case for publication of genuine scholarly works.
    Ex: To the best of my knowledge, most of the big research libraries backed into the world of media = Según mi opinión, la mayoría de las bibliotecas académicas apostaron por adquirir todo tipo de soporte.
    Ex: Most of the proposals for establishing gender studies were seconded.
    Ex: I received mine yesterday and I'll ditto the fact that they look very professional.
    Ex: It's hard to believe she stands by a man who gets his kicks out of beating her black and blue everynight.
    Ex: I recalled how bereft we felt when we lost our son and how friends and neighbours rallied round and offered a shoulder to cry on.
    Ex: The second group, who rallied behind McCarthy, was composed of students and intellectuals who were vociferous against the war.
    Ex: There is some discussion as to what RSS stands for, but the majority plump for 'Really Simple Syndication'.
    Ex: In order to forward the mission of the University, specific programs will be targeted for growth, consolidation, and possible elimination.
    Ex: Often they use rather fancy words, such as 'theoretical models' or 'constructs' or 'paradigms' to describe what are, very frequently, no more than hypothetical ideas or categorisations which have little empirical evidence to back them up.
    * apoyar Algo completamente = put + Posesivo + muscle behind + Nombre.
    * apoyar de nuevo = reendorse.
    * apoyar en = lean against.
    * apoyar la idea = endorse + the idea.
    * apoyar la necesidad de = endorse + the need (for/to).
    * apoyar + Posesivo + argumento = support + Posesivo + case, buttress + Posesivo + case.
    * apoyarse en = lean on/upon, inform.
    * apoyarse sobre = rest on/upon.
    * apoyar una causa = forward + cause, support + cause.
    * apoyar una idea = favour + idea.
    * apoyar una opinión = support + contention.
    * apoyar un argumento = support + contention.
    * apoyar una tesis = give + weight to the claim that.
    * persona que apoya una moción o propuesta = seconder.
    * que apoya moralmente = supportive.

    * * *
    apoyar [A1 ]
    vt
    apoya la escalera contra la pared lean o rest the ladder against the wall
    con la cabeza apoyada en su hombro with her head resting on his shoulder
    no se debe apoyar los codos sobre la mesa you mustn't put o rest your elbows on the table
    hay que apoyar todo el peso del cuerpo sobre una pierna you have to put all your weight on one foot
    B
    1 (respaldar) ‹propuesta/persona› to back, support
    ¿me vas a apoyar si me quejo? are you going to back me (up) o support me if I complain?
    no apoyamos la huelga we do not support the strike
    nadie la apoyó en su iniciativa no one backed o supported her initiative
    apoyar técnica y financieramente su desarrollo to give technical and financial support o backing for its development
    2 ‹teoría› to support, bear out
    no hay pruebas que apoyen esta hipótesis there is no evidence to bear out o support this hypothesis
    A (para sostenerse, descansar) apoyarse EN algo to lean ON sth
    caminaba lentamente apoyándose en un bastón she walked slowly, leaning on a walking stick o using a walking stick for support
    se apoya demasiado en su familia he relies too much on his family (for support), he leans too heavily on his family
    B (basarse, fundarse) apoyarse EN algo to be based ON sth
    se apoyó en estas cifras para defender su teoría he used these figures to defend his theory
    ¿en qué se apoya para hacer semejante acusación? what are you basing your accusation on?, what is the basis of your accusation?
    * * *

     

    apoyar ( conjugate apoyar) verbo transitivo
    1 ( hacer descansar) apoyar (algo en algo) to rest (sth on sth);

    2
    a) ( respaldar) ‹propuesta/persona to back, support


    apoyarse verbo pronominal
    1 (para sostenerse, descansar) apoyarse en algo to lean on sth
    2 (basarse, fundarse) apoyarse en algo to be based on sth
    apoyar verbo transitivo
    1 to lean
    2 (causa) to support
    ' apoyar' also found in these entries:
    Spanish:
    refrendar
    - agarrar
    - ir
    - recostar
    - respaldar
    - sostener
    English:
    advocate
    - back
    - back up
    - bolster
    - buttress
    - champion
    - endorse
    - lean
    - prop
    - prop up
    - reinforce
    - rest
    - root for
    - stand by
    - support
    - root
    - sponsor
    - stand
    * * *
    vt
    1. [inclinar] to lean, to rest;
    apoya la cabeza en mi hombro rest your head on my shoulder;
    apoyó la bicicleta contra la pared she leant the bicycle against the wall;
    apoyó los codos sobre la mesa he leant his elbows on the table
    2. [respaldar] to support;
    todos apoyaron su decisión everyone supported her decision;
    lo apoyó mucho durante su depresión she gave him a lot of support when he was depressed;
    los directivos los apoyaron en su protesta management supported their protest
    3. [basar] to base;
    apoya su teoría en datos concretos her theory is based on o supported by concrete statistics
    * * *
    v/t
    1 lean (en against), rest (en against)
    2 ( respaldar, confirmar) support
    * * *
    apoyar vt
    1) : to support, to back
    2) : to lean, to rest
    * * *
    apoyar vb
    1. (en general) to lean [pt. & pp. leant]
    2. (descansar) to rest
    3. (defender) to support

    Spanish-English dictionary > apoyar

  • 14 apoyar + Posesivo + argumento

    (v.) = support + Posesivo + case, buttress + Posesivo + case
    Ex. Pamela Johnson argued that, `historically it's simply not true that a writer must devote himself exclusively to his craft' and she cited Dickens, Fielding, Chaucer and Trollope to support her case = Pamela Johnson propuso que "Desde el punto de vista histórico simplemente no es verdad que un escritor debe dedicarse exclusivamente a su oficio" y citó a Dickens, Fielding, Chaucer y Trollope para apoyar su argumento.
    Ex. Genocide theorists deploy a welter of sociological facts and half-facts to buttress their case.
    * * *
    (v.) = support + Posesivo + case, buttress + Posesivo + case

    Ex: Pamela Johnson argued that, `historically it's simply not true that a writer must devote himself exclusively to his craft' and she cited Dickens, Fielding, Chaucer and Trollope to support her case = Pamela Johnson propuso que "Desde el punto de vista histórico simplemente no es verdad que un escritor debe dedicarse exclusivamente a su oficio" y citó a Dickens, Fielding, Chaucer y Trollope para apoyar su argumento.

    Ex: Genocide theorists deploy a welter of sociological facts and half-facts to buttress their case.

    Spanish-English dictionary > apoyar + Posesivo + argumento

  • 15 defender + Posesivo + argumento

    (v.) = support + Posesivo + case, buttress + Posesivo + case
    Ex. Pamela Johnson argued that, `historically it's simply not true that a writer must devote himself exclusively to his craft' and she cited Dickens, Fielding, Chaucer and Trollope to support her case = Pamela Johnson propuso que "Desde el punto de vista histórico simplemente no es verdad que un escritor debe dedicarse exclusivamente a su oficio" y citó a Dickens, Fielding, Chaucer y Trollope para apoyar su argumento.
    Ex. Genocide theorists deploy a welter of sociological facts and half-facts to buttress their case.
    * * *
    (v.) = support + Posesivo + case, buttress + Posesivo + case

    Ex: Pamela Johnson argued that, `historically it's simply not true that a writer must devote himself exclusively to his craft' and she cited Dickens, Fielding, Chaucer and Trollope to support her case = Pamela Johnson propuso que "Desde el punto de vista histórico simplemente no es verdad que un escritor debe dedicarse exclusivamente a su oficio" y citó a Dickens, Fielding, Chaucer y Trollope para apoyar su argumento.

    Ex: Genocide theorists deploy a welter of sociological facts and half-facts to buttress their case.

    Spanish-English dictionary > defender + Posesivo + argumento

  • 16 refuerzo

    m.
    1 reinforcement.
    2 booster.
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: reforzar.
    * * *
    1 (fortalecimiento) reinforcement, strengthening
    1 MILITAR reinforcements
    * * *
    noun m.
    * * *
    SM
    1) (=reforzamiento) reinforcement
    2) (Téc) support
    3) pl refuerzos (Mil) reinforcements
    4) (=ayuda) aid
    * * *
    1)
    a) (para puerta, pared, costura) reinforcement
    b) ( de vacuna) booster
    c) refuerzos masculino plural (Mil) reinforcements (pl)
    2) (Ur) ( sandwich) French-bread sandwich
    * * *
    = reinforcement, re-enforcement, buttress.
    Ex. Not so clear, however, is the subtle reinforcement of the majority assumptions provided by such subdivisions as CIVILIZATION OF under the names of indigenous American and African peoples.
    Ex. A famous gaolbreak there led to Henry VIII ordering re-enforcement of the floor with giant stone blocks.
    Ex. They used schools as a buttress of a caste system designed to subordinate blacks socially, to cramp them economically under a rigid job ceiling.
    ----
    * alambre de refuerzo = metal underwire, underwire.
    * anilla de refuerzo = grommet.
    * refuerzo de alambre = metal underwire, underwire.
    * sujetador con refuerzo de alambre = underwire bra.
    * * *
    1)
    a) (para puerta, pared, costura) reinforcement
    b) ( de vacuna) booster
    c) refuerzos masculino plural (Mil) reinforcements (pl)
    2) (Ur) ( sandwich) French-bread sandwich
    * * *
    = reinforcement, re-enforcement, buttress.

    Ex: Not so clear, however, is the subtle reinforcement of the majority assumptions provided by such subdivisions as CIVILIZATION OF under the names of indigenous American and African peoples.

    Ex: A famous gaolbreak there led to Henry VIII ordering re-enforcement of the floor with giant stone blocks.
    Ex: They used schools as a buttress of a caste system designed to subordinate blacks socially, to cramp them economically under a rigid job ceiling.
    * alambre de refuerzo = metal underwire, underwire.
    * anilla de refuerzo = grommet.
    * refuerzo de alambre = metal underwire, underwire.
    * sujetador con refuerzo de alambre = underwire bra.

    * * *
    A
    1 (para una puerta, pared, costura) reinforcement
    2 (de una vacuna) booster
    3 ( Psic) reinforcement
    4 refuerzos mpl ( Mil) reinforcements (pl)
    B (Ur) (sandwich) French-bread sandwich
    * * *

    Del verbo reforzar: ( conjugate reforzar)

    refuerzo es:

    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    Multiple Entries:
    reforzar    
    refuerzo
    reforzar ( conjugate reforzar) verbo transitivopuerta/costura to reinforce;
    guardia to increase, strengthen;
    relaciones to reinforce;
    medidas de seguridad to step up, tighten
    refuerzo sustantivo masculino
    a) (para puerta, pared, costura) reinforcement


    c)

    refuerzos sustantivo masculino plural (Mil) reinforcements (pl)

    reforzar verbo transitivo
    1 (fortalecer) to reinforce, strengthen: solo lo hace para reforzar sus convicciones, he only does it to reinforce his convictions
    2 (incrementar) han reforzado la vigilancia, vigilance has been stepped up
    refuerzo sustantivo masculino
    1 (acción) reinforcement, strengthening
    2 (de vitaminas, etc) supplement
    3 refuerzos, (de personas) reinforcements
    ' refuerzo' also found in these entries:
    Spanish:
    ballena
    English:
    reinforcement
    - remedial
    - back
    - booster
    - patch
    - support
    * * *
    nm
    1. [acción] reinforcement
    2. [de tela, cuero] backing
    3. Mil
    refuerzos reinforcements;
    soldados de refuerzo reinforcements
    4. RP [bocadillo] filled roll
    * * *
    m reinforcement;
    refuerzos pl MIL reinforcements
    * * *
    : reinforcement, support

    Spanish-English dictionary > refuerzo

  • 17 respaldar una opinión

    (v.) = buttress + claim, support + view
    Ex. She must be prepared to buttress her claims that people want more say, and that power is becoming more widely dispersed.
    Ex. In 'An orange is more than orange juice', Rainer Hubert supports the view that audiovisual media will increase in importance.
    * * *
    (v.) = buttress + claim, support + view

    Ex: She must be prepared to buttress her claims that people want more say, and that power is becoming more widely dispersed.

    Ex: In 'An orange is more than orange juice', Rainer Hubert supports the view that audiovisual media will increase in importance.

    Spanish-English dictionary > respaldar una opinión

  • 18 botarel

    m.
    buttress, a mass of stone which supports the spring of arches or valuts; abutment, spur, counter pillar. (Architecture)
    * * *
    * * *
    buttress
    * * *
    Arquit buttress

    Spanish-English dictionary > botarel

  • 19 encadenado

    adj.
    in chains, chained, hobbled, fettered.
    m.
    1 fade, dissolve (Cine).
    2 buttress (construction).
    past part.
    past participle of spanish verb: encadenar.
    * * *
    1 ARQUITECTURA buttress, reinforcement
    2 CINEMATOGRAFÍA dissolve and fade-in
    * * *
    SM (Cine) fade, dissolve
    * * *
    - da adjetivo linked
    * * *
    = concatenated, catenated.
    Nota: En indización, formar una entrada de un índice uniendo ("encadenando") varios campos o partes de ellos.
    Ex. More than one field might also comprise the key, either concatenated or used separately = La clave también podría incluir más de un campo, bien concatenados o usados por separado.
    Ex. One of the methods described sorts in order of the catenated key formed from the attibutes = Uno de los métodos descritos ordena según el orden de la clave combinada que se crea a partir de los atributos.
    * * *
    - da adjetivo linked
    * * *
    = concatenated, catenated.
    Nota: En indización, formar una entrada de un índice uniendo ("encadenando") varios campos o partes de ellos.

    Ex: More than one field might also comprise the key, either concatenated or used separately = La clave también podría incluir más de un campo, bien concatenados o usados por separado.

    Ex: One of the methods described sorts in order of the catenated key formed from the attibutes = Uno de los métodos descritos ordena según el orden de la clave combinada que se crea a partir de los atributos.

    * * *
    linked
    fade
    * * *
    encadenado, -a
    adj
    [verso] linked
    nm
    1. Cine fade, dissolve
    2. Constr buttress

    Spanish-English dictionary > encadenado

  • 20 espolón

    adj.
    astute.
    m.
    1 stem of a ship, stem.
    2 spur, sharp horny protuberance on the leg of various birds and particularly the rooster, spur of the rooster, spur of the cock.
    3 chilblain, calcar, skin inflammation caused by exposure to cold and moisture, spurlike process.
    4 dewclaw, functionless claw of some animals.
    5 breakwater, groyne, groin, small jetty extending from the shore to prevent erosion caused by water.
    6 fetlock.
    7 ram.
    8 cutwater, reinforcement on a bridge's column for protection against water erosion.
    * * *
    1 (de ave) spur
    3 (de nave) ram
    4 (malecón) sea wall
    5 familiar (sabañón) chilblain
    \
    * * *
    1. SM
    1) (Zool) [de gallo] spur; [de caballo] fetlock
    2) (Geog) spur ( of a mountain range)
    3) (Náut) (=proa) stem; [para atacar] ram
    4) (=malecón) sea wall, dike; (=contrafuerte) buttress; [de puente] cutwater
    5) (=paseo) promenade
    6) (Med) * chilblain
    2.
    ADJ And * (=astuto) sharp, astute
    * * *
    1) ( de ave) spur
    2) ( de puente) cutwater; ( malecón) breakwater
    3) (Geog) spur
    * * *
    = spur.
    Ex. The length of the spurs will give some idea of the age of the bird.
    * * *
    1) ( de ave) spur
    2) ( de puente) cutwater; ( malecón) breakwater
    3) (Geog) spur
    * * *
    = spur.

    Ex: The length of the spurs will give some idea of the age of the bird.

    * * *
    C ( Chi) (arpón) harpoon
    D
    1 (de un puente) cutwater
    2 (malecón) breakwater
    E ( Geog) spur
    * * *

    espolón sustantivo masculino spur
    * * *
    1. [de ave] spur
    2. [de caballo] fetlock
    3. [de sierra, montaña] spur
    4. Arquit buttress
    5. [muro de contención] [de mar] sea wall, dike;
    [de río] Br embankment, US levee
    6. Náut [de proa] ram
    * * *
    m
    1 de ave spur; de caballo fetlock
    2 ARQUI buttress
    3 MED
    :
    * * *
    espolón nm, pl - lones : spur (of poultry), fetlock (of a horse)

    Spanish-English dictionary > espolón

См. также в других словарях:

  • buttress — n Buttress, pier, abutment are architectural terms for auxiliary structures designed to serve as a prop, shore, or support for a wall (as of a building). A buttress is a structure (as of masonry) projecting from and supporting a wall and often… …   New Dictionary of Synonyms

  • Buttress — But tress, n. [OE. butrasse, boterace, fr. F. bouter to push; cf. OF. bouteret (nom. sing. and acc. pl. bouterez) buttress. See {Butt} an end, and cf. {Butteris}.] 1. (Arch.) A projecting mass of masonry, used for resisting the thrust of an arch …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Buttress — • A pilaster, pier, or body of masonry projecting beyond the main face of the wall and intended to strengthen the wall at particular points Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Buttress     Buttress …   Catholic encyclopedia

  • buttress — [bu′tris] n. [ME boteras < OFr bouterez, pl. of bouteret, flying buttress < buter: see BUTT2] 1. a projecting structure, generally of brick or stone, built against a wall to support or reinforce it 2. anything like a buttress; support or… …   English World dictionary

  • Buttress — But tress, v. t. [imp. & p. p. {Buttressed} (?); p. pr. & vb. n. {Buttressing}.] To support with a buttress; to prop; to brace firmly. [1913 Webster] To set it upright again, and to prop and buttress it up for duration. Burke. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • buttress — early 14c., from O.Fr. botrez flying buttress, lit. buttressed, pl. of boteret support, from bouter to thrust against, of Frankish origin (Cf. O.N. bauta to strike, beat ), from P.Gmc. *butan, from PIE root *bhau to strike (see BUTT (Cf …   Etymology dictionary

  • buttress — [n] brace, support abutment, column, mainstay, pier, prop, reinforcement, shore, stanchion, stay, strut, underpinning; concept 440 buttress [v] support, bolster back up, beef up*, brace, build up, bulwark, carry, jack up, jazz up*, prop,… …   New thesaurus

  • buttress — index bear (support), bulwark, corroborate, document, mainstay, maintain (sustain), reaffirm …   Law dictionary

  • buttress — ► NOUN 1) a projecting support built against a wall. 2) a projecting portion of a hill or mountain. ► VERB 1) support with buttresses. 2) support or strengthen. ORIGIN from Old French ars bouterez thrusting arch …   English terms dictionary

  • Buttress — This article is about an architectural structure. For the large tree root, see Buttress root. For slang, see buttocks. A buttress is an architectural structure built against (a counterfort) or projecting from a wall which serves to support or… …   Wikipedia

  • buttress — buttressless, adj. buttresslike, adj. /bu tris/, n. 1. any external prop or support built to steady a structure by opposing its outward thrusts, esp. a projecting support built into or against the outside of a masonry wall. 2. any prop or support …   Universalium

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»