-
1 atorrante
atorrante adjetivo ( desaseado) scruffyc) (Col, Per fam) (pesado, cargante):■ sustantivo masculino y femenino ( holgazán) good-for-nothing, layabout; ( desaseado) slob (colloq)b) (Bol, RPl fam) ( sinvergüenza):◊ es un atorrante he's a bit of a crook (colloq) -
2 slob
tr[slɒb]■ you fat slob! ¡cerdo!, ¡guarro!slob ['slɑb] n: persona f desaliñadawhat a slob!: ¡qué cerdo!n.• fardel s.m.• persona desaseada s.f.slɑːb, slɒbnoun (colloq) vago, -ga m,f (fam), dejado, -da m,f, atorrante mf (CS fam)you fat slob! — cerdo! (fam)
[slɒb]N vago(-a) m / f, dejado(-a) m / f- slob out* * *[slɑːb, slɒb]noun (colloq) vago, -ga m,f (fam), dejado, -da m,f, atorrante mf (CS fam)you fat slob! — cerdo! (fam)
-
3 Andes
Del verbo andar: ( conjugate andar) \ \
andes es: \ \2ª persona singular (tú) presente subjuntivoMultiple Entries: Andes andar
Andes sustantivo masculino plural:
andar 1 ( conjugate andar) verbo intransitivo 1◊ ¿has venido andando? did you come on foot?, did you walk?b) (AmL):◊ andes a caballo/en bicicleta to ride (a horse/a bicycle)2 (marchar, funcionar) to work;◊ el coche anda de maravilla the car's running o (BrE) going like a dream3 (+ compl)◊ ¿cómo andas? how are you?, how's it going? (colloq);¿quién anda por ahí? who's there?; anda en Londres he's in London; anda buscando pelea he's out for o he's looking for a fight; me anda molestando (AmL fam) he keeps bothering meb) andes con algn ( juntarse) to mix with sb;( salir con) to go out with sb;c) andes detrás de or tras algn/algo (buscar, perseguir) to be after sb/sth4 ( rondar):◊ andesá por los 60 (años) he must be around o about 605 andes con algo (esp AmL fam) ‹con revólver/dinero› to carry sth; ‹con traje/sombrero› to wear sth 6 ( en exclamaciones)a) (expresando sorpresa, incredulidad):◊ ¡anda! ¡qué casualidad! good heavens! what a coincidence!;¡anda! ¡mira quién está aquí! well, well! look who's here!b) (expresando irritación, rechazo):◊ ¡anda! ¡déjame en paz! oh, leave me alone!;¡anda! ¡se me ha vuelto a olvidar! damn! I've forgotten it again! (colloq)c) ( instando a hacer algo):◊ préstamelo, anda go on, lend it to me!;¡ándale (Méx) or (Col) ándele que llegames tarde! come on, we'll be late! (colloq) verbo transitivo 1 ( caminar) to walk 2 (AmC) ( llevar): siempre ando shorts I always wear shorts andarse verbo pronominal 1 andesse con algo: ándate con cuidado take care, be careful 2 ( en imperativo) (AmL) ( irse): ándate luego get going, get a move on (colloq)
andar 2 sustantivo masculino,◊ andares sustantivo masculino pluralgait, walk
Andes mpl los Andes, the Andes
andar
I verbo intransitivo
1 to walk
2 (moverse) to move
3 (funcionar) to work: este reloj no anda bien, this clock doesn't keep good time
4 (aproximarse a una cantidad) andará por los cincuenta, she's about fifty
5 (realizar una acción: + gerundio) anda contando por ahí tu vida y milagros, he's telling everybody all about you
6 (estar) ¿cómo andamos de tiempo?, how are we off for time?
tus llaves tienen que andar por casa, your keys must be somewhere in the house
7 (llevar consigo) LAm to have on, to carry/take with oneself: la llave la andaba con él a todas partes, he carried the key with him everywhere he went
II vtr (recorrer) to walk: andaré el tortuoso camino que lleva a tu casa, I'll walk the winding road that leads to your door
andar m, andares mpl walk sing, gait sing ' Andes' also found in these entries: Spanish: soroche - abismante - abonar - abono - abrigador - acordar - agriparse - agua - ají - alcahuetear - alegato - alzado - angas - antisocial - apanar - árbol - arrendar - arriendo - asoleada - atorrante - bencina - bencinera - bencinero - berma - bocatoma - bomba - botadero - bufet - cabrón - cachar - cachetón - cacho - calle - camote - cara - carburar - carcacha - carro - chancaca - chancar - chanchito - chicanero - cigarrería - citófono - colectivo - combinado - consistente - conteo - contraparte - cordillera English: Andes - hex - baby - belly - brights - bull - bumper car - caravan - comic - count - cover - crap - dead - dragon - fill - flip - fly - gasoline - gas - grocer - grocery - hack - hand - hard - headed - heads - herb - jeans - jerk - kettle - lollipop - luggage - penalty - petrol - pointed - rent - rental - safety - shaker - shoulder - sink - sod - stall - star - string - sweet - tails - thumbtack - toss - twinetr['ændiːz]1 los Andes nombre masculino plural'ændiːz['ændiːz]NPL* * *['ændiːz] -
4 Col
col sustantivo femenino (Esp, Méx) cabbage;
col sustantivo femenino Bot cabbage
coles de Bruselas, Brussels sprouts ' col' also found in these entries: Spanish: col. - achicopalar - acondicionar - acta - afán - afanado - aguinaldo - alberca - alebrestarse - alfiler - almacén - amañar - amarga - amarrado - ancianato - andar - andén - angina - ansia - apersonarse - aplicación - aplicar - arete - armar - arrecho - aserrío - atarantado - atarantar - atorrante - aventar - azorado - bacenilla - balaca - banano - barrio - baúl - bayeta - binoculares - blanqueador - blof - blofear - bocadillo - bohío - bola - bolear - boleta - boliche - bolsa - boludo - bombillo English: cabbage - coleslaw - sprout - back - balloon - ball - banana - bang - bathing suit - bin - Biro - black - bleach - blinker - blond - bluff - board - boot - bottle - bout - boxer - bra - brace - brain - break - broad - broke - broken-down - brown - Brussels - bubble - bulb - bull - cage - can - card - carpet - cat - change - cheer - chute - cigar - clutch - coffee - cone - cooker - cram - crap - creep - cufftr['kɜːnəl]( title) (= Colonel) CnelABBR1) (Mil)= Colonel Cnel., Cor.Col. T. Richard — (on envelope) Cnel. T. Richard, Cor. T. Richard
2) (US)= Colorado* * *( title) (= Colonel) Cnel -
5 col
col sustantivo femenino (Esp, Méx) cabbage;
col sustantivo femenino Bot cabbage
coles de Bruselas, Brussels sprouts ' col' also found in these entries: Spanish: col. - achicopalar - acondicionar - acta - afán - afanado - aguinaldo - alberca - alebrestarse - alfiler - almacén - amañar - amarga - amarrado - ancianato - andar - andén - angina - ansia - apersonarse - aplicación - aplicar - arete - armar - arrecho - aserrío - atarantado - atarantar - atorrante - aventar - azorado - bacenilla - balaca - banano - barrio - baúl - bayeta - binoculares - blanqueador - blof - blofear - bocadillo - bohío - bola - bolear - boleta - boliche - bolsa - boludo - bombillo English: cabbage - coleslaw - sprout - back - balloon - ball - banana - bang - bathing suit - bin - Biro - black - bleach - blinker - blond - bluff - board - boot - bottle - bout - boxer - bra - brace - brain - break - broad - broke - broken-down - brown - Brussels - bubble - bulb - bull - cage - can - card - carpet - cat - change - cheer - chute - cigar - clutch - coffee - cone - cooker - cram - crap - creep - cufftr['kɜːnəl]( title) (= Colonel) Cnel[kɔl]ABBR = column col* * *( title) (= Colonel) Cnel -
6 col.
col. (abr de columna) Inform column 'col.' also found in these entries: Spanish: col - achicopalar - acondicionar - acta - afán - afanado - aguinaldo - alberca - alebrestarse - alfiler - almacén - amañar - amarga - amarrado - ancianato - andar - andén - angina - ansia - apersonarse - aplicación - aplicar - arete - armar - arrecho - aserrío - atarantado - atarantar - atorrante - aventar - azorado - bacenilla - balaca - banano - barrio - baúl - bayeta - binoculares - blanqueador - blof - blofear - bocadillo - bohío - bola - bolear - boleta - boliche - bolsa - boludo - bombillo English: cabbage - coleslaw - sprout - back - balloon - ball - banana - bang - bathing suit - bin - Biro - black - bleach - blinker - blond - bluff - board - boot - bottle - bout - boxer - bra - brace - brain - break - broad - broke - broken-down - brown - Brussels - bubble - bulb - bull - cage - can - card - carpet - cat - change - cheer - chute - cigar - clutch - coffee - cone - cooker - cram - crap - creep - cuffABBR1) = column col, col. a2) = colour -
7 bol
bol sustantivo masculino bowl
bol sustantivo masculino bowl ' bol' also found in these entries: Spanish: aguayo - alberca - anticucho - atorrante - baldío - bañado - bayeta - boliche - canillita - charola - chinchulines - chiste - chompa - confitería - demoroso - detergente - enamorado - espantar - espanto - frutilla - gauchada - huincha - iglesia - inflador - palta - palto - puntabola - quilombo - rosca - tirador - tumbo English: basin - bowl - avocado - hair - head - kebab - kettle - mixing bowl - overflow - steak - strawberry - wall -
8 cargante
-
9 desaseado
-
10 holgazán
holgazán
◊ - zana adjetivolazy ■ sustantivo masculino, femenino idler, lazybones (colloq)
holgazán,-ana
I adjetivo lazy, idle
II sustantivo masculino y femenino lazybones inv, layabout ' holgazán' also found in these entries: Spanish: holgazana - señorito - vaga - vago - atorrante - cómodo - golfo - huevón - patán - perezoso English: bum - do-nothing - idle -
11 pesado
Del verbo pesar: ( conjugate pesar) \ \
pesado es: \ \el participioMultiple Entries: pesado pesar
pesado
◊ -da adjetivo1 ( en general) heavy; ‹ estómago› bloated; ‹ sueño› deep 2 ‹ persona›:◊ ¡qué pesado es! he's such a pain in the neck! (colloq);no te pongas pesado don't be so annoying o (colloq) such a pest! 3 (Andes fam) ( antipático) unpleasant;◊ ¡qué tipo tan pesado! what a jerk! (colloq)■ sustantivo masculino, femenino
pesar 1 sustantivo masculino 1 a pesado mío or muy a mi pesado much to my regret 2 a pesado de todo in spite of o despite everything; a pesar de que even though
pesar 2 ( conjugate pesar) verbo intransitivo 1 [paquete/maleta] to be heavy; no me pesa it's not heavy 2 ( causar arrepentimiento) (+ me/te/le etc): me pesa haberlo ofendido I'm very sorry I offended him 3 pese a que even though; mal que me/le pese whether I like/he likes it or not verbo transitivo ‹ manzanas› to weigh (out) pesarse verbo pronominal ( refl) to weigh oneself
pesado,-a
I adjetivo
1 (un objeto) heavy
2 (sueño) deep, heavy
3 (trabajo) hard
4 (viaje) tiring
5 (aburrido, molesto) boring, tedious, dull
II sustantivo masculino y femenino pain, pest
pesar
I verbo intransitivo
1 (tener peso físico) to weigh: esa carne pesa dos kilos, that meat weighs two kilos
2 (tener peso psíquico) to have influence: sus opiniones aún pesan en el grupo, his opinions still carry weight in the group
3 (causar arrepentimiento, dolor) to grieve: me pesa no haber ido con vosotros, I regret not having gone with you
II vtr (determinar un peso) to weigh
III sustantivo masculino
1 (pena, pesadumbre) sorrow, grief
2 (remordimiento) regret Locuciones: a pesar de, in spite of
a pesar de que, although ➣ Ver nota en aunque
' pesado' also found in these entries: Spanish: aliviar - cargar - demasiada - demasiado - engorrosa - engorroso - leve - más - pesada - petardo - plomo - sueño - tostón - atorrante - chinche - hacer - latoso - machacón - muerto - peso - rock English: aggravating - awkward - bore - boring - bothersome - cumbersome - drag - dreary - going - grind - heavy - heavyweight - hefty - laboured - leaden - lengthy - lug - neck - nuisance - objectionable - pain - pest - plod - sleeper - stodgy - tiresome - trying - weighty - annoying - close - HGV - muggy - onerous - pall - ponderous - top - unwieldy - weight -
12 sinvergüenza
sinvergüenza adjetivoa) ( canalla):◊ ¡qué tipo más sinvergüenza! what a swine! (colloq)■ sustantivo masculino y femenino (estafador, ladrón) crook (colloq)
sinvergüenza
I adjetivo
1 pey (granuja, inmoral) shameless
2 hum (pillo) cheeky: pero qué sinvergüenza eres, what a rogue you are
II mf
1 (inmoral, sin escrúpulos) crook
2 (pillo, descarado) rogue ' sinvergüenza' also found in these entries: Spanish: conchudo - redomada - redomado - atorrante - gandalla English: scoundrel - so-and-so - crook -
13 vagabundo
vagabundo
niños vagabundos street urchins ■ sustantivo masculino, femenino tramp, vagrant
vagabundo,-a
I adj (sin rumbo cierto) wandering (perro) stray dog
II m,f (errante) wanderer (sin hogar) vagrant, tramp ' vagabundo' also found in these entries: Spanish: vagabunda - atorrante English: bum - down-and-out - hobo - roaming - runabout - tramp - vagrant - vagabond -
14 scruffy
adj.1 desaliñado(a), zarrapastroso(a) (persona); andrajoso(a) (ropa)2 atorrante.
См. также в других словарях:
atorrante — atorrante, ta adjetivo 1. Uso/registro: coloquial. Origen: Argentina. Se usa para dirigirse con afecto un adulto a un joven con quien se tiene confianza. adjetivo,sustantivo masculino y femenino 1. Origen … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
atorrante — atorrante, ta 1. adj. 1. despect. Arg. y Ur. vago (ǁ holgazán). U. t. c. s.) 2. m. y f. despect. Arg. y Ur. Persona desfachatada, desvergonzada. 3. m. coloq. C. Rica), R. Dom. y Ur. Vagabundo sin domicilio fijo … Diccionario de la lengua española
atorrante — {{#}}{{LM A03939}}{{〓}} {{SynA04026}} {{[}}atorrante{{]}}, {{[}}atorranta{{]}} ‹a·to·rran·te, ta› {{《}}▍ adj./s.{{》}} {{※}}col.{{¤}} {{♂}}En zonas del español meridional,{{♀}} vago o perezoso: • Criticó mi trabajo y me dijo que era un… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Atorrante — Infobox Film name = Atorrante |200px caption = Screenshot director = Enrique de Rosas producer = | writer = Enrique de Rosas Vicente Martínez Cuitiño starring = Enrique DeRosas Irma Córdoba music = Lucio Demare cinematography = Humberto Peruzzi… … Wikipedia
atorrante — (Derivado del ant. atorrar, vivir sin trabajar.) ► adjetivo/ sustantivo masculino femenino 1 América Meridional Vagabundo, holgazán: ■ los albergues se llenan de atorrantes en invierno. ► sustantivo femenino 2 Mujer de mala vida. * * * atorrante … Enciclopedia Universal
atorrante — persona pobre; persona mal vestida; vagabundo; individuo insignificante; indecente; cf. don nadie, artesa, rasca, roto, pelusa, pinganilla, peliento; un atorrante te busca ahí en la puerta, Manuel , ¡qué atorrante que te vistes! … Diccionario de chileno actual
atorrante — s. persona indeseable. ❙ «Me asustas tanto como una vieja en moto [...] y menos aún tu pandilla de atorrantes.» Juan Madrid, Un beso de amigo. ❙ «Un tipo barbudo y con pinta de atorrante...» Juan Madrid, Las apariencias no engañan. ❙ «Según… … Diccionario del Argot "El Sohez"
atorrante — lunf. Haragán (JAS.); haragán crónico y mugriento (LCV); vago; ocioso (AD.); individuo sin ocupación ni domicilio; holgazán (JFP), persona poco afecta al trabajo// inescrupuloso// persona desaliñada, sucia, descuidada … Diccionario Lunfardo
atorrante — adjetivo y com. Argentina y Uruguay vagabundo, holgazán, haragán, golfo … Diccionario de sinónimos y antónimos
atorrante — m. Arg. Vago, callejero, pordiosero … Diccionario Castellano
atorrante — mamagallista … Colombianismos