-
101 montar
v.1 to assemble (ensamblar) (máquina, estantería).2 to set up (organizar) (negocio, piso).montar una o la casa to set up home3 to ride.María monta el caballo Mary mounts the horse.4 to whip (cooking) (nata). (peninsular Spanish)5 to stage (Teatro).6 to edit (Cine).7 to get on.8 to ride (ir montado).montar en bicicleta/a caballo to ride a bicycle/a horse9 to mount, to assemble, to pitch.María montó la tarima Mary mounted the dais.10 to organize, to put together.* * *2 (viajar) to travel; (cabalgar, ir en bicicleta) to ride■ ¿sabes montar a caballo/en bicicleta? can you ride a horse/bicycle?1 (subir - caballo) to mount, get on2 (subir - persona) to put on3 (ensamblar) to assemble, put together; (tienda de campaña) to put up4 (fusil) to cock5 (sobreponer) to overlap7 (joyas) to set8 (negocio, consulta) to set up, start9 (casa) to set up10 CINEMATOGRAFÍA to edit, mount11 TEATRO to stage12 COMERCIO to amount to, come to\montar a pelo to ride barebackmontar en cólera to fly into a ragemontar guardia to stand guardmontárselo familiar to set oneself up, get things nicely worked out■ hay que ver cómo te lo montas you've got things nicely worked out, you certainly do all right for yourselftanto monta it makes no difference* * *verb1) to mount2) assemble3) establish, set up4) stage5) whip•- montar en bicicleta* * *1. VT1) (=cabalgar) to ride2) (=subir)montar a algn en o sobre algo — to lift sb onto sth, sit sb on sth
se lo montó sobre las rodillas — she lifted him onto her knees, she sat him on her knees
3) (Téc) [+ estantería, ventana] to assemble, put together; [+ coche] to assemble; [+ tienda de campaña] to put up, pitch4) (=instalar) [+ consulta, oficina] to set up, open; [+ galería de arte, tienda] to open; [+ campamento, espectáculo] to set up; [+ exposición] to set up, mountmontar una casa — to set up house o home
montar un negocio — to set up o start up a business
5) (=engarzar) [+ joya] to set; [+ pistola] to cock; [+ reloj, resorte] to wind, wind up6) (Fot) [+ foto, diapositiva] to mount7) (=organizar) [+ operación] to mount; [+ sistema de control] to put into operationla policía montó un fuerte dispositivo de seguridad — the police put strict security measures into operation
8) Esp* (=crear)montar una bronca o un escándalo — to kick up a fuss/scandal *
¡menudo escándalo se montó con lo de la boda! — what a fuss they kicked up about that wedding! *
montar un número o un show — to make a scene
9) (=solapar)10) (Cine) [+ película] to edit11) (Teat) [+ decorado] to put up; [+ obra] to stage, put onmontaron la obra con muy bajo presupuesto — they staged o put on the play on a small budget
montar la clara a punto de nieve — to whisk o beat the egg white until stiff
13) (=aparear) (Zool) [+ yegua, vaca] to mount; [+ persona] *** to mount ***14) (Cos) [+ puntos] to cast on2. VI1) (=ir a caballo) to ride¿tú montas bien a caballo? — do you ride well?
2) (=subirse)a) [a un caballo] to get on, mountayúdame a montar — help me up, help me to get on o to mount
b) [en un vehículo]montar en avión — to fly, travel by air o by plane
montar en bicicleta — to ride a bicycle, cycle
cólera 1., 1)aprendí a montar en bici a los seis años — I learned to ride a bike o to cycle when I was six
3) (Econ) (=sumar) [factura, gastos] to amount to, come toel total monta (a) 2.500 euros — the total amounts o comes to 2,500 euros
- tanto monta monta tanto, Isabel como Fernandotanto monta que vengas o no — it makes no difference o it's all the same whether you come or not
4) (=solapar)montar sobre algo — to overlap sth, cover part of sth
el mapa monta sobre el texto — the map overlaps the text, the map covers part of the text
3.See:* * *1.verbo transitivo1)b) (subir, colocar)2) <vaca/yegua> to mount3)a) (poner, establecer) <feria/exposición> to set up; < negocio> to start up, set upb) <máquina/mueble> to assemble; < estantería> to put up¿me ayudas a montar la tienda de campaña? — can you help me to put up o pitch the tent?
c) < piedra preciosa> to set; < diapositiva> to mountd) ( organizar) <obra/producción> to stagemontar un número or lío or escándalo — (Esp) to make o cause a scene
4)a) < puntos> to cast onb) < pistola> to cock2.montar vi1)a) (ir)montar a caballo/en bicicleta — to ride a horse/bicycle
b) (Equ) to mount2) ( cubrir parcialmente)3) (sumar, importar)3.montarse v pron1) ( en un coche) to get in; (en un tren, autobús) to get on; ( en un caballo) to mount, get on¿me dejas montarme en tu bicicleta? — can I have a ride on your bicycle?
2) ( arreglárselas) (Esp fam)* * *= mount, stage, put on, assemble, orchestrate, set up, put together, ride.Ex. There are now over 2000 data bases mounted on a number of computers spread at various locations throughout the world.Ex. Book shops also participated by staging similar special features.Ex. A book fair cannot be put on at a few days' notice.Ex. This article describes step by step how to obtain the parts necessary to build a generic computer and how to assemble them into a working computer.Ex. Change is needed and inevitable but it must be orchestrated by the national library.Ex. The reference service is set up next to, on in the case of small units, in the reading room.Ex. The way in which this scheme is put together in book form often causes some confusion at first.Ex. I suppose my biggest piece of advice for riding at night would be to practice a little before you actually go off-road.----* montar a caballo = horseback riding, horse riding, ride + a horse.* montar a la amazona = ride + side-saddle.* montar a la inglesa = ride + side-saddle.* montar bulla = kick up + a fuss, raise + a stink, make + a stink (about).* montar en bici = bike, ride + a bike.* montar en bicicleta = biking, cycle, ride + a bike.* montar en bicicleta de montaña = mountain biking.* montar en monopatín = skateboarding.* montar en moto = bike.* montar nata = whip + cream.* montar + Posesivo + propio negocio = set + Reflexivo + up in business.* montarse = hop on.* montarse en = board.* montarse en cólera = throw + a tantrum, throw + a fit, throw + a hissy fit, spit + feathers, lose + Posesivo + temper.* montarse en el autobús = get on + the bus.* montarse en un barco = board + ship.* montarse en + Vehículo = ride + Vehículo.* montar una base de datos = mount + database.* montar una exposición = mount + display, mount + exhibition, put on + display, put on + exhibition.* montar un cirio = kick up + a fuss, kick up + a stink, raise + a stink, make + a stink (about), make + a racket, make + a row, make + a ruckus, make + a ruckus, kick up + a row.* montar un espectáculo = put on + show.* montar un follón = raise + a stink, make + a stink (about), make + a racket, make + a row, make + a ruckus.* montar un numerito = kick up + a fuss.* montar un número = kick up + a fuss, kick up + a stink, raise + a stink, make + a stink (about), make + a racket, make + a row, make + a ruckus, kick up + a row.* montar bulla = kick up + a stink.* montar un servicio = mount + service.* pantalones de montar = riding breeches, jodhpurs.* silla de montar = saddle, saddle point.* volver a montar = reassemble [re-assemble].* * *1.verbo transitivo1)b) (subir, colocar)2) <vaca/yegua> to mount3)a) (poner, establecer) <feria/exposición> to set up; < negocio> to start up, set upb) <máquina/mueble> to assemble; < estantería> to put up¿me ayudas a montar la tienda de campaña? — can you help me to put up o pitch the tent?
c) < piedra preciosa> to set; < diapositiva> to mountd) ( organizar) <obra/producción> to stagemontar un número or lío or escándalo — (Esp) to make o cause a scene
4)a) < puntos> to cast onb) < pistola> to cock2.montar vi1)a) (ir)montar a caballo/en bicicleta — to ride a horse/bicycle
b) (Equ) to mount2) ( cubrir parcialmente)3) (sumar, importar)3.montarse v pron1) ( en un coche) to get in; (en un tren, autobús) to get on; ( en un caballo) to mount, get on¿me dejas montarme en tu bicicleta? — can I have a ride on your bicycle?
2) ( arreglárselas) (Esp fam)* * *= mount, stage, put on, assemble, orchestrate, set up, put together, ride.Ex: There are now over 2000 data bases mounted on a number of computers spread at various locations throughout the world.
Ex: Book shops also participated by staging similar special features.Ex: A book fair cannot be put on at a few days' notice.Ex: This article describes step by step how to obtain the parts necessary to build a generic computer and how to assemble them into a working computer.Ex: Change is needed and inevitable but it must be orchestrated by the national library.Ex: The reference service is set up next to, on in the case of small units, in the reading room.Ex: The way in which this scheme is put together in book form often causes some confusion at first.Ex: I suppose my biggest piece of advice for riding at night would be to practice a little before you actually go off-road.* montar a caballo = horseback riding, horse riding, ride + a horse.* montar a la amazona = ride + side-saddle.* montar a la inglesa = ride + side-saddle.* montar bulla = kick up + a fuss, raise + a stink, make + a stink (about).* montar en bici = bike, ride + a bike.* montar en bicicleta = biking, cycle, ride + a bike.* montar en bicicleta de montaña = mountain biking.* montar en monopatín = skateboarding.* montar en moto = bike.* montar nata = whip + cream.* montar + Posesivo + propio negocio = set + Reflexivo + up in business.* montarse = hop on.* montarse en = board.* montarse en cólera = throw + a tantrum, throw + a fit, throw + a hissy fit, spit + feathers, lose + Posesivo + temper.* montarse en el autobús = get on + the bus.* montarse en un barco = board + ship.* montarse en + Vehículo = ride + Vehículo.* montar una base de datos = mount + database.* montar una exposición = mount + display, mount + exhibition, put on + display, put on + exhibition.* montar un cirio = kick up + a fuss, kick up + a stink, raise + a stink, make + a stink (about), make + a racket, make + a row, make + a ruckus, make + a ruckus, kick up + a row.* montar un espectáculo = put on + show.* montar un follón = raise + a stink, make + a stink (about), make + a racket, make + a row, make + a ruckus.* montar un numerito = kick up + a fuss.* montar un número = kick up + a fuss, kick up + a stink, raise + a stink, make + a stink (about), make + a racket, make + a row, make + a ruckus, kick up + a row.* montar bulla = kick up + a stink.* montar un servicio = mount + service.* pantalones de montar = riding breeches, jodhpurs.* silla de montar = saddle, saddle point.* volver a montar = reassemble [re-assemble].* * *montar [A1 ]vtA1 ‹caballo› (subirse a) to mount, get on; (ir sobre) to ridemontaron sus corceles y salieron al galope ( liter); they mounted their steeds and galloped off ( liter)montaba un precioso alazán she was riding a beautiful sorrel¿quieres montar mi caballo? do you want to ride my horse?2(subir, colocar): montó al niño en el poni he lifted the boy up onto the ponyB1 ‹vaca/yegua› to mountC1 (poner, establecer) ‹feria/exposición› to set upha montado un bar en el centro she has opened a bar in the centerpiensa montar un negocio con el dinero she's planning to start up o set up a business with the moneytodos los años montan una exposición del trabajo de los niños every year they put on o hold o stage an exhibition of the children's work2 ‹máquina/mueble› to assemble; ‹estantería› to put up¿me ayudas a montar la tienda de campaña? can you help me to put up o pitch the tent?montaban unas viviendas prefabricadas they were putting up o erecting some prefabricated housesvenden las piezas sueltas y tú las tienes que montar the parts are sold separately and you have to put them together o assemble them3 ‹piedra preciosa› to set; ‹diapositiva› to mountbrillantes montados sobre oro de 18 kilates diamonds set in 18 carat gold4 (organizar) ‹obra/producción› to stagela operación se montó con el mayor sigilo the operation was mounted in the utmost secrecyD1 ‹puntos› to cast on2 ‹pistola› to cockE ( Esp) ‹nata› to whip; ‹claras› to whisk■ montarviA1(ir): montar a caballo/en bicicleta to ride a horse/bicycleB (cubrir parcialmente) montar SOBRE algo to overlap sthC (sumar, importar) montar A algo to amount TO sthla factura monta a más de medio millón the bill comes o amounts to more than half a milliontanto monta (monta tanto, Isabel como Fernando) ( Esp); it makes no difference, it comes to the same thing■ montarse¿me dejas montarme en tu bicicleta? can I have a ride on your bicycle?quería montarse en todas las atracciones de la feria he wanted to go on all the rides in the fairgroundB (arreglarse) ( fam):¡qué bien te lo montas! you've got a good thing going ( colloq), you're on to a good thing ( colloq)no sé cómo se lo monta, pero siempre acabo perdiendo I don't know how she manages it, but I always end up losing¡ése sí que se lo tiene bien montado! that guy really has it made o is really on to a good thing!* * *
montar ( conjugate montar) verbo transitivo
1
( ir sobre) to rideb) (subir, colocar):
2 ‹vaca/yegua› to mount
3
‹ negocio› to start up, set up
‹ estantería› to put up;
‹ tienda de campaña› to put up, pitch
‹ diapositiva› to mount
4 (Esp) ‹ nata› to whip;
‹ claras› to whisk
verbo intransitivo
1a) (ir):◊ montar a caballo/en bicicleta to ride a horse/bicycleb) (Equ) to mount
2 ( cubrir parcialmente) montar SOBRE algo to overlap sth
montarse verbo pronominal ( en coche) to get in;
(en tren, autobús, bicicleta) to get on;
( en caballo) to mount, get on;◊ ¿me dejas montarme en tu bicicleta? can I have a ride on your bicycle?
montar
I verbo intransitivo (subirse) to get in
(en bici, a caballo) to ride
II verbo transitivo
1 (un mueble, un arma) to assemble
2 (engarzar) to set, mount
3 (un negocio) to set up, start
4 Culin to whip
5 (película) to edit, mount
(fotografía) to mount
6 Teat (un espectáculo) to stage, mount
7 Zool (cubrir) to mount
8 (causar) montar un escándalo, to kick up a fuss
' montar' also found in these entries:
Spanish:
bicicleta
- caballo
- cirio
- intríngulis
- número
- show
- silla
- timba
- aparejar
- bota
- bronca
- guardia
- jinetear
- montado
- negocio
- poner
- tienda
English:
assemble
- bareback
- do-it-yourself
- edit
- fly
- jodhpurs
- make up
- mount
- piece together
- put together
- reassemble
- ride
- riding boots
- riding breeches
- saddle
- scene
- set
- set up
- sidesaddle
- start
- start up
- straddle
- breeches
- cast
- cock
- construct
- double
- fuss
- heavy
- pitch
- produce
- riding
- stage
- whip
* * *♦ vt1. [ensamblar] [máquina, estantería, armario] to assemble;[tienda de campaña, tenderete, barricada] to put upmontar una joya en un anillo to set a jewel in a ring4. [organizar] [negocio, empresa] to set up;[tienda] to open; [ataque, ofensiva] to mount; [exposición, congreso] to organize; [fiesta] to throw; [obra teatral] to stage;han montado un cibercafé cerca de mi casa they've opened a cybercafe near my house;montar la casa to set up homemontar ruido to make a noise;6. [cabalgar] to ride[claras, yemas] to beat, to whisk9. [para criar] [yegua, vaca, cerda] to mount11. [arma] to cock♦ vi1. [subir] to get on;[en automóvil] to get in; [en un animal] to mount;montar en [subir a] to get onto;[automóvil] to get into; [animal] to mount2. [ir cabalgando, conduciendo] to ride;¿sabes montar? [en caballo] can you ride?;[en bicicleta] do you know how to ride a bike?;montar en bicicleta/a caballo/en burro to ride a bicycle/a horse/a donkey¿a cuánto montan los ingresos? what is the total income?;tanto monta (monta tanto, Isabel como Fernando) it's all the same4.montar en cólera to get angry, to fly into a temper o rage* * *I v/t1 TÉC assemble2 tienda put up3 negocio set up4 TEA stage5 película edit6 caballo mount;montar la guardia mount guardII v/i:montar en bicicleta ride a bicycle;montar a caballo ride a horse;tanto monta it makes no difference* * *montar vt1) : to mount2) establecer: to set up, to establish3) armar: to assemble, to put together4) : to edit (a film)5) : to stage, to put on (a show)6) : to cock (a gun)7)montar en bicicleta : to get on a bicycle8)montar a caballo cabalgar: to ride horseback* * *montar vb1. (en autobús, tren, avión) to get on2. (en un coche) to get in4. (en una atracción) to go on¿sabes montar la tienda? do you know how to put up the tent?7. (ensamblar) to assemblemontar un escándalo, un número, etc to make a scene -
102 ruido
m.1 noise (sonido).desde aquí se escuchan los ruidos de la fiesta you can hear the noise of the party from hereesta lavadora hace mucho ruido this washing machine is very noisy¡no hagas ruido! be quiet!ruido de fondo background noisemucho ruido y pocas nueces much ado about nothing2 row (alboroto).hacer o meter ruido to cause a stir3 glitch.4 bruit.* * *1 (gen) noise2 (sonido) sound3 (jaleo) din, row4 figurado stir, commotion\hacer ruido / meter ruido to make a noise 2 figurado to cause a stirmucho ruido y pocas nueces familiar much ado about nothingruido ambiental / ruido de fondo background noise* * *noun m.noise, sound* * *SM1) (=sonido) noise¿has oído ese ruido? — did you hear that noise?
no hagas ruido, que el niño está durmiendo — don't make a sound, the baby's sleeping
me hace ruido el estómago — * my stomach is rumbling
lejos del mundanal ruido — hum, liter far from the madding crowd liter
es más el ruido que las nueces —
prometieron reformas para este año, pero era más el ruido que las nueces — they promised reforms for this year, but it was all hot air
los grandes beneficios anunciados son más el ruido que las nueces — the large profits they announced are not all what they were cracked up to be
ruido de sables, en los cuarteles se oye ruido de sables — there's talk of rebellion in the ranks
2) (=escándalo)hacer o meter ruido — to cause a stir
* * *a) ( sonido) noiseno metas or hagas tanto ruido — don't make so much noise
lejos del mundanal ruido — (liter o hum) far from the madding crowd (liter), away from it all
b) (Audio) noise* * *a) ( sonido) noiseno metas or hagas tanto ruido — don't make so much noise
lejos del mundanal ruido — (liter o hum) far from the madding crowd (liter), away from it all
b) (Audio) noise* * *ruido11 = clatter, noise, cacophony, rumble, loud noise, squeak, swish.Ex: A recitation of the best thought out principles for a cataloging code is easily drowned out by the clatter of a bank of direct access devices vainly searching for misplaced records.
Ex: Discomfort is caused if windows are opened, heat, cold, dirt and noise are offered 'open-access' to the interior.Ex: The book contributors have produced a work that is intricate and persuasive, and they have also produced a deafening cacophony of concepts.Ex: Deep in the rugged coal fields of West Virginia, the rumble of a steam locomotive mingles with the sound of the New River crashing through its steep rocky gorge.Ex: Overstimulation (ie, crowded quarters & loud noises) generally has negative effects on people.Ex: On a bicycle there can be nothing more annoying then a squeak while you're riding.Ex: At times when I'm in bed I can hear a swishing sound in my head, not a constant swish but a pulsating swish.* alejado del mundanal ruido = far from the maddening crowd(s).* con un ruido sordo = plump.* hacer ruido = be loud, rattle.* hacer ruido al sorber = slurp.* hacer un ruido = make + a noise.* haciendo ruido = noisily.* lejos del mundanal ruido = out in the woods, far from the maddening crowd(s).* mucho ruido y pocas nueces = much ado about nothing, storm in a teacup, Posesivo + bark is worse than + Posesivo + bite.* nivel de ruido = noise level.* ruido altisonante = cacophony.* ruido corporal = bodily noise.* ruido de fondo = background noise.* ruido industrial = industrial noise.* ruidos de la noche = things that go bump in the night.* ruido sordo = thud.* sin hacer ruido = as quiet as a mouse, furtively, softly.* sin ruido = soundless.* sorber haciendo ruido = slurp.ruido22 = false drop, false hit.Ex: False drops are cards which drop from the needle when the documents that the cards represent are not truly relevant to the topic of a search.
Ex: For example, 'FIND: drug and abuse' retrieves records that contain these two words but also locates records that contain the words drug and sexual abuse; these are called ' false hits'.* ruido documental = noise.* * *1 (sonido) noiseentra sin hacer ruido come in quietlyno quiero oír ni un ruido I don't want to hear a soundla lavadora hace un ruido extraño the washing machine is making a funny noisese oyen mucho los ruidos de la calle you can hear a lot of noise from the streetno metas or hagas tanto ruido don't make so much noise2 ( Audio) noiseCompuestos:white noisebackground noisesaber* rattling* * *
ruido sustantivo masculino
noise;
no hagas tanto ruido don't make so much noise
ruido sustantivo masculino
1 noise: la lavadora hace un ruido extraño, the washing machine is making a strange noise
sin ruido, quietly
2 (jaleo) fuss, row: dejad de meter ruido, vais a molestar a los vecinos, stop fussing, you'll disturb the neighbors
3 familiar stir, commotion
♦ Locuciones: mucho ruido y pocas nueces, much ado about nothing
' ruido' also found in these entries:
Spanish:
abstraerse
- amortiguar
- barullo
- callar
- chasquido
- detonación
- disgusto
- ensordecer
- escándalo
- estrepitosa
- estrepitoso
- hacer
- jaleo
- jolgorio
- matar
- molesta
- molesto
- mundanal
- negra
- negro
- nuez
- oír
- puñetera
- puñetero
- retumbar
- seca
- seco
- sofocar
- sonsonete
- sorber
- sorda
- sordo
- tecleo
- zarabanda
- absorber
- absorción
- alboroto
- armar
- aturdir
- bulla
- bullicio
- creer
- despacio
- enloquecedor
- espantoso
- follón
- fondo
- fuerte
- infernal
- jicotera
English:
ado
- alarm
- bang
- bend
- boom
- bump
- clatter
- crash
- die down
- dislike
- distraction
- disturbance
- disturbing
- effective
- excruciating
- grind
- hell
- incessant
- loud
- make
- munch
- nerve
- noise
- nonstop
- off-putting
- perpetual
- persistent
- quiet
- quietly
- racket
- rattle
- rumble
- rumbling
- rumpus
- scratch
- silence
- sleep through
- smack
- smash
- snap
- sound
- static
- stifle
- terrific
- this
- thud
- thump
- thunder
- tired
- tread
* * *ruido nm1. [sonido] noise;escuchamos un ruido we heard a noise;desde aquí se escuchan los ruidos de la fiesta you can hear the noise of the party from here;esta lavadora hace mucho ruido this washing machine is very noisy;esta impresora hace un ruido muy raro this printer is making a very strange noise;¡no hagas ruido! be quiet!;mucho ruido y pocas nueces much ado about nothingruido de fondo background noise; Pol ruido de sables:se oye ruido de sables there has been some sabre-rattling2. [alboroto] row;3. Tel noiseruido blanco white noise;ruido en la línea line noise* * *m noise;hacer ruido make a noise;armar mucho ruido make a lot of noise; fig make a fuss;mucho ruido y pocas nueces all talk and no action* * *ruido nm: noise, sound* * *ruido n noise -
103 armarse
1 (proveerse) to provide oneself (de, with), arm oneself (de, with)■ se armó de pintura y pincel y se puso a pintar he provided himself with paint and paintbrush and began to paint2 (producirse) to be, break out* * *VPR1) [soldado, atracador] to arm o.s. (con, de with)2) (=proveerse)armarse de algo — to arm o.s. with sth
los periodistas, armados de prismáticos y teleobjetivos — the journalists, armed with binoculars and telephoto lenses
3) * (=organizarse)¡que follón se armó! — there was a big fuss
Dios 3)¡menudo escándalo se armó con lo de esa boda! — what a commotion there was with that wedding! *
4)armarse un lío >: me armé un lío tremendo con todas las direcciones que me diste — * I got into a real muddle * o mess with all the addresses you gave me
5) CAm to balk, shy6) CAm, Caribe (=obstinarse) to become obstinate; (=negarse) to refuse point blank; Ven [caballo] to come to a halt7) Méx * (=enriquecerse) to make a packet *8)armarse con algo — Ven to run off with sth
* * *
■armarse verbo reflexivo to arm oneself
figurado se armó de paciencia, he summoned up his patience
figurado se armó de valor, he plucked up courage
familiar se armó la gorda o la de Dios es Cristo, all hell broke loose
' armarse' also found in these entries:
Spanish:
montarse
- taco
- valor
- armar
- lío
English:
pluck up
- steel
- summon up
- tangle
- pluck
* * *vpr1. [con armas] to arm oneself;Figarmarse hasta los dientes to arm oneself to the teeth;Figarmarse de [valor, paciencia] to summon up;se armó de valor y le contó la verdad he plucked up his courage and told her the truthcon tantas instrucciones, me armé un lío tremendo with all those instructions I got into a terrible muddle;la que se va a armarse cuando se entere tu padre all hell's going to break loose when your father finds out;si no paras de una vez se va a armarse una buena if you don't stop that at once, there'll be trouble;se armó la gorda o [m5] la de San Quintín o [m5] la de Dios es Cristo o [m5] la de Troya all hell broke loose4. RP [consolidarse] to do well for oneself* * *v/r1 arm o.s.2:armarse de valor pluck up courage;armarse de paciencia be patient3:la que se va a armar fam all hell will break loose fam, the shit will really hit the fan pop* * *vrarmarse de valor : to steel oneself* * *armarse vb (producirse) to be -
104 базар
база́рbazaro, foiro;\базарный bazara, foira.* * *м.1) mercado m; bazar m ( на Востоке); feria f ( праздничный)кни́жный база́р — feria del libro
база́р игру́шек — bazar de juguetes
2) перен. разг. barahunda f, bulla fустро́ить база́р — armar bulla (jaleo, escándalo)
••пти́чий база́р — bazar de las aves
* * *м.1) mercado m; bazar m ( на Востоке); feria f ( праздничный)кни́жный база́р — feria del libro
база́р игру́шек — bazar de juguetes
2) перен. разг. barahunda f, bulla fустро́ить база́р — armar bulla (jaleo, escándalo)
••пти́чий база́р — bazar de las aves
* * *n1) gener. feria (праздничный), mercado, vendeja, vendija, bazar (в странах Востока), vendimia2) liter. barahunda, bulla3) econ. mercado rural4) Peru. gato5) Philipp. tiangue -
105 бузить
несов. груб.escandalizar vi, armar escándalo (jaleo)* * *vrude.expr. armar escándalo (jaleo), escandalizar -
106 поскандалить
-
107 follón
m.1 bedlam, fuss, carry-on, hoo-ha.2 muddle, tricky situation.3 racket, loud voices.* * *1 familiar (alboroto) rumpus, shindy2 familiar (enredo, confusión) mess, trouble\armar (un) follón familiar to kick up a rumpusmeterse en un follón to get into a mess, get into trouble* * *1. SM1) * (=desorden) mess¡qué follón de papeles! — what a mess of papers!
2) * (=alboroto) rumpus, row; (=lío) troublearmar un follón — to make a row, kick up a fuss
hubo o se armó un follón tremendo — there was a hell of a row
3) (Bot) sucker4) And (=prenda) petticoat5) Caribe (=juerga de borrachera) drinking bout6) (=cohete) noiseless rocket7) Méx * silent fart **2. ADJ †1) (=perezoso) lazy, idle2) (=arrogante) arrogant, puffed-up; (=fanfarrón) blustering3) (=cobarde) cowardly4) CAm [vestido] roomy, loose* * *masculino (Esp fam)armó or montó un buen follón — ( montar una trifulca) he kicked up a hell of a fuss (colloq); ( hacer ruido) he made such a racket o din (colloq)
b) (situación confusa, desorden) messc) ( problema)* * *= muddle, cock-up, bedlam, ruckus, scandal, a pretty kettle of fish, a fine kettle of fish, palaver, rigmarole [rigamarole].Ex. The author attempts to sort out the muddle in which librarians have found themselves = El autor intenta aclarar la confusión en la que se encuentran los bibliotecarios.Ex. The repatriation of the emigres was a tragic oversight rather than a war crime, a cock-up rather than a conspiracy.Ex. In subsequent years, Bethlem became ' Bedlam,' a metaphor for madness; being so long the only public receptacle for the insane, it became equated with madness itself.Ex. Sometime back a heroine created a ruckus by saying that the actor acted fresh with her by biting her lips in a smooching scene.Ex. The subjects referred to recur frequently in the writings of the 'socially committed' -- drugs, sex, racism, student unrest, riots, scandals in government, conservation, the role of women in society are among them.Ex. A pretty kettle of fish indeed, out of whom only Tracy is really trying seriously to make a new life for herself.Ex. Knowing the historical roots of their misfortune may not make it easier for them to escape the fine kettle of fish they are in.Ex. Most fashion-conscious shoppers will beaware of the palaver caused last month by the swastika design embroidered on a Zara handbag.Ex. The government is creating a rigmarole of a process for residents to exercise their constitutional right.----* ¡qué follón! = what a palaver!.* en un follón = in a (pretty) pickle, in a turmoil, in a twirl.* meterse en follones = get into + trouble.* montar un follón = raise + a stink, make + a stink (about), make + a racket, make + a row, make + a ruckus.* * *masculino (Esp fam)armó or montó un buen follón — ( montar una trifulca) he kicked up a hell of a fuss (colloq); ( hacer ruido) he made such a racket o din (colloq)
b) (situación confusa, desorden) messc) ( problema)* * *= muddle, cock-up, bedlam, ruckus, scandal, a pretty kettle of fish, a fine kettle of fish, palaver, rigmarole [rigamarole].Ex: The author attempts to sort out the muddle in which librarians have found themselves = El autor intenta aclarar la confusión en la que se encuentran los bibliotecarios.
Ex: The repatriation of the emigres was a tragic oversight rather than a war crime, a cock-up rather than a conspiracy.Ex: In subsequent years, Bethlem became ' Bedlam,' a metaphor for madness; being so long the only public receptacle for the insane, it became equated with madness itself.Ex: Sometime back a heroine created a ruckus by saying that the actor acted fresh with her by biting her lips in a smooching scene.Ex: The subjects referred to recur frequently in the writings of the 'socially committed' -- drugs, sex, racism, student unrest, riots, scandals in government, conservation, the role of women in society are among them.Ex: A pretty kettle of fish indeed, out of whom only Tracy is really trying seriously to make a new life for herself.Ex: Knowing the historical roots of their misfortune may not make it easier for them to escape the fine kettle of fish they are in.Ex: Most fashion-conscious shoppers will beaware of the palaver caused last month by the swastika design embroidered on a Zara handbag.Ex: The government is creating a rigmarole of a process for residents to exercise their constitutional right.* ¡qué follón! = what a palaver!.* en un follón = in a (pretty) pickle, in a turmoil, in a twirl.* meterse en follones = get into + trouble.* montar un follón = raise + a stink, make + a stink (about), make + a racket, make + a row, make + a ruckus.* * *hubo un follón tremendo a la salida del estadio there was a lot of trouble o an incredible commotion o ruckus outside the stadium ( colloq)cuando lo intentaron echar, armó or montó un buen follón when they tried to throw him out, he kicked up a hell of a fuss o created a real stink ( colloq)2(situación confusa, desorden): en este follón de papeles no hay quien encuentre nada these papers are so jumbled up o in such a mess, it's impossible to find anything ( colloq)¿sabes algo del follón este de MEPIRESA? do you know anything about this MEPIRESA business? ( colloq)me armé un buen follón con la última pregunta I got into a real mess with the last question ( colloq)3(problema): si te juntas con esa gente, te meterás en follones if you go around with that lot, you'll get into trouble* * *
follón sustantivo masculino (Esp fam)
( ruido) racket (colloq), din (AmE colloq);
( hizo ruido) he made such a racket o din (colloq)
follón m fam
1 (escándalo, jaleo) row, fuss, commotion: estáis armando mucho follón, you are making a lot of noise
montó un follón por esa tontería, he kicked up a fuss over that nonsense
2 (lío, confusión, caos) mess, trouble: me vas a meter en un buen follón, you are going to get me into a real mess
tengo un follón de papeles sobre la mesa, the papers on my desk are in a terrible mess
' follón' also found in these entries:
Spanish:
esperar
- taco
- zipizape
English:
cock-up
- hullabaloo
- kick up
- palaver
- rigmarole
- row
- muddle
- stink
* * *follón nmEsp Fam1. [discusión] row;se armó un follón there was an almighty row;me montó un follón tremendo porque faltaba dinero he kicked up an almighty fuss o row because there was some money missing2. [lío] mess;¡vaya follón! what a mess!;tengo un follón de libros encima de la mesa I've got piles of books scattered all over my desk;¡dejad de armar follón! stop making such a row!;me hice un follón con las listas I got into a real muddle o mess with the lists;está metido en un follón de dinero he's got into some money trouble;esta tarde tengo mucho follón, mañana sería mejor I won't have a minute this afternoon, so tomorrow would be better* * *m1 argument2 ( lío) mess3:armar un follón kick up a fuss* * *follón n1. (alboroto) racket / noise2. (desorden, confusión) mess3. (problema) trouble -
108 shindy
tr['ʃɪndɪ]1 familiar (noisy disturbance) jaleo, escándalo\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto kick up a shindy armar un jaleo'ʃɪndi['ʃɪndɪ]N (=noise) conmoción f, escándalo m ; (=brawl) jaleo m, bronca f- kick up a shindy* * *['ʃɪndi] -
109 organizar
v.to organize.María organizó los papeles Mary organized the documents.María organizó una fiesta Mary organized a shindig.* * *1 to organize1 (ordenarse) to get organized2 (crearse) to be organized3 (armarse) to be, occur* * *verbto organize, arrange* * *1. VT1) [+ fiesta, espectáculo] to organize2) * [+ jaleo, pelea]los marineros organizaron un auténtico alboroto — the sailors created o made a real commotion
¡menuda has organizado! — you've really stirred things up, haven't you!
2.See:* * *1.verbo transitivo to organize, arrange2.organizarse v pron to organize oneself* * *= arrange, make + arrangements, organise [organize, -USA], put together, run, stage, structure, put on, marshal, orchestrate, set up, create + order, mastermind.Ex. A catalogue is a list of the materials or items in a library, with the entries representing the items arranged in some systematic order.Ex. An earlier leakage had prompted library staff to make arrangements with a nearby firm of book conservation specialists in the event of a further disaster.Ex. Equally, various trade directories and other lists need to list and organise names in a form that will enable a searcher to find information about an organisation or person.Ex. I have many people to acknowledge, beginning with my co-editor who offered untiring support and many useful suggestions in putting together the institutes.Ex. The service is run by Radio-Suisse and can be accessed via de PSS.Ex. Book shops also participated by staging similar special features.Ex. The large cataloguing record data bases are structured according to a format known as the MARC format.Ex. A book fair cannot be put on at a few days' notice.Ex. The use of new information technologies ought to be marshalled for use in the developing countries.Ex. Change is needed and inevitable but it must be orchestrated by the national library.Ex. The reference service is set up next to, on in the case of small units, in the reading room.Ex. The information rich are similarly paralyzed because of their inability to create order from all the information washing over them.Ex. The centre is also masterminding a number of projects concerning Third World needs for microcomputers.----* organizar Algo por + Posesivo + propia cuenta = make + Posesivo + own arrangements.* organizar en colaboración = co-organise [co-organize, -USA].* organizarse = get + Reflexivo + organised.* organizar según un orden específico = organise in + Adjetivo + order.* organizar una actuación musical = put on + musical event.* organizar un acto = hold + event.* organizar un acto público = organise + function.* organizar una huelga = stage + strike.* organizar una manifestación = stage + demonstration, stage + protest.* organizar una reunión = arrange for + meeting, mount + meeting.* organizar una visita a = arrange + expedition to.* organizar un concurso = conduct + contest.* organizar un congreso = hold + conference, host + conference, host + congress.* organizar un curso = arrange + course, run + course.* organizar un plan = put + a plan in place.* organizar un reunión = organise + meeting.* organizar un seminario = run + seminar.* organizar un sistema de turnos de + Nombre = organise + a rota of + Nombre.* * *1.verbo transitivo to organize, arrange2.organizarse v pron to organize oneself* * *= arrange, make + arrangements, organise [organize, -USA], put together, run, stage, structure, put on, marshal, orchestrate, set up, create + order, mastermind.Ex: A catalogue is a list of the materials or items in a library, with the entries representing the items arranged in some systematic order.
Ex: An earlier leakage had prompted library staff to make arrangements with a nearby firm of book conservation specialists in the event of a further disaster.Ex: Equally, various trade directories and other lists need to list and organise names in a form that will enable a searcher to find information about an organisation or person.Ex: I have many people to acknowledge, beginning with my co-editor who offered untiring support and many useful suggestions in putting together the institutes.Ex: The service is run by Radio-Suisse and can be accessed via de PSS.Ex: Book shops also participated by staging similar special features.Ex: The large cataloguing record data bases are structured according to a format known as the MARC format.Ex: A book fair cannot be put on at a few days' notice.Ex: The use of new information technologies ought to be marshalled for use in the developing countries.Ex: Change is needed and inevitable but it must be orchestrated by the national library.Ex: The reference service is set up next to, on in the case of small units, in the reading room.Ex: The information rich are similarly paralyzed because of their inability to create order from all the information washing over them.Ex: The centre is also masterminding a number of projects concerning Third World needs for microcomputers.* organizar Algo por + Posesivo + propia cuenta = make + Posesivo + own arrangements.* organizar en colaboración = co-organise [co-organize, -USA].* organizarse = get + Reflexivo + organised.* organizar según un orden específico = organise in + Adjetivo + order.* organizar una actuación musical = put on + musical event.* organizar un acto = hold + event.* organizar un acto público = organise + function.* organizar una huelga = stage + strike.* organizar una manifestación = stage + demonstration, stage + protest.* organizar una reunión = arrange for + meeting, mount + meeting.* organizar una visita a = arrange + expedition to.* organizar un concurso = conduct + contest.* organizar un congreso = hold + conference, host + conference, host + congress.* organizar un curso = arrange + course, run + course.* organizar un plan = put + a plan in place.* organizar un reunión = organise + meeting.* organizar un seminario = run + seminar.* organizar un sistema de turnos de + Nombre = organise + a rota of + Nombre.* * *organizar [A4 ]vt1 ‹fiesta/actividades› to organize, arrangeestaba muy bien organizado it was very well organized1 «persona» to organize oneself ( o one's time etc)2* * *
organizar ( conjugate organizar) verbo transitivo
to organize, arrange
organizarse verbo pronominal
to organize oneself
organizar verbo transitivo
1 to organize: organizaron una fiesta de despedida, they planned a farewell party
2 (provocar) to cause: sus declaraciones organizaron un escándalo, her statements caused a scandal
' organizar' also found in these entries:
Spanish:
armar
- dar
- orquestar
- regular
- arreglar
- juerga
- montar
English:
arrange
- fix
- line up
- marshal
- mount
- organize
- picket
- promote
- showmanship
- stage
- mastermind
- put
- run
- sort
* * *♦ vt1. [estructurar, ordenar] to organize2. [fiesta, partido] to organize* * *v/t organize* * *organizar {21} vt: to organize, to arrange* * *organizar vb to organize¿por qué no organizamos un viaje a Londres? why don't we organize a trip to London? -
110 бум
I м. разг.( шумиха) escándalo m; trueno m, estampido m, boom mбиржево́й бум — escándalo (boom) bursátil
газе́тный бум — boom periodístico
II м. спорт.подня́ть бум — armar escándalo (boom)
* * *n1) gener. punchi3) sports. viga (barra) horizontal4) econ. auge económico, boom -
111 racket
II 'rækit noun1) (a great deal of noise: What a racket the children are making!)2) (a dishonest way of making money: the drug racket.) jaleo, barullo, escándalo, alborotoracket n raquetatr['rækɪt]1 SMALLSPORT/SMALL raqueta————————tr['rækɪt]1 (din) alboroto, ruido3 familiar (business) asunto, negocio\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto make a racket armar barulloracket ['rækət] n1) : raqueta f (en deportes)2) din: estruendo m, bulla f, jaleo m fam3) swindle: estafa f, timo m famn.• alboroto s.m.• barahúnda s.f.• barullo s.m.• chacota s.f.• chanchullo s.m.• especie de tenis jugado contra frontón s.f.• estrépito s.m.• raqueta s.f.v.• hacer ruido v.'rækət, 'rækɪt1) ( Sport) raqueta f2) ( noise) (colloq) jaleo m (fam), bulla f, barullo m3) ( business) (colloq) tinglado m (fam), asunto m
I ['rækɪt]1.N (Sport) raqueta f2.CPDracket sports NPL — deportes mpl de raqueta
II ['rækɪt]1. N1) (=din) [of machine, engine] estruendo m ; (=loud voices) follón m, bulla fto kick up or make a racket — armar follón or bulla
you never heard such a racket! — ¡menudo follón había!, ¡menuda bulla había!
2) (=organized fraud) estafa f2.VI (make noise) (also: racket about) hacer ruido, armar un jaleo* * *['rækət, 'rækɪt]1) ( Sport) raqueta f2) ( noise) (colloq) jaleo m (fam), bulla f, barullo m3) ( business) (colloq) tinglado m (fam), asunto m -
112 gresca
f.1 row.se armó una gresca there was a fuss o row2 quarrel, dispute, fight, altercation.3 uproar, fracas, noise, shouting.* * *1 (bulla) racket2 (riña) row\armar gresca to kick up a racket* * *SF (=bulla) uproar, hubbub; (=trifulca) row, shindy *andar a la gresca — to row, brawl
* * ** * *= donnybrook, brawl, ruckus, fracas.Ex. Feaver mentioned that she and Claverhouse frequently engage in some real ' donnybrooks,' as she put it, which invariably include a lot of amicable bantering, whenever they discuss anything.Ex. About 75% of all personal acts of violence (murder, assault and battery), 90% of vandalism, 75% of public brawls, & more than 50% of burglaries & thefts are alcohol-related.Ex. Sometime back a heroine created a ruckus by saying that the actor acted fresh with her by biting her lips in a smooching scene.Ex. There are, as I see it, approximately three positions one can take on the matter, each with its own adherents in the current fracas.* * ** * *= donnybrook, brawl, ruckus, fracas.Ex: Feaver mentioned that she and Claverhouse frequently engage in some real ' donnybrooks,' as she put it, which invariably include a lot of amicable bantering, whenever they discuss anything.
Ex: About 75% of all personal acts of violence (murder, assault and battery), 90% of vandalism, 75% of public brawls, & more than 50% of burglaries & thefts are alcohol-related.Ex: Sometime back a heroine created a ruckus by saying that the actor acted fresh with her by biting her lips in a smooching scene.Ex: There are, as I see it, approximately three positions one can take on the matter, each with its own adherents in the current fracas.* * *( fam)* * *
gresca sustantivo femenino (fam) ( jaleo) rumpus (colloq);
( riña) fight
gresca sustantivo femenino
1 (riña, pelea) row
2 (alboroto) racket
' gresca' also found in these entries:
English:
free
* * *gresca nf1. [alboroto] row;se armó una gresca there was a fuss o row2. [pelea] fight;resultó herido en una gresca he was injured in a fight* * *f1 ( pelea) fight;armar gresca start a fight2 ( escándalo) din, uproar -
113 бум
I м. разг.биржево́й бум — escándalo (boom) bursátilгазе́тный бум — boom periodísticoподня́ть бум — armar escándalo (boom)II м. спорт. -
114 хай
м. груб., прост.escándalo m, jaleo mподня́ть хай — armar escándalo (jaleo), armarla
* * *n1) colloq. ((большой)) follón2) simpl. escándalo, jaleo -
115 break havoc
v.1 armarse un alboroto, armarse camorra, armarse las de San Quintín, armarse un escándalo.2 armar escándalo, hacer un escándalo. -
116 alboroto
m.1 din (ruido).2 fuss, to-do (jaleo).3 lot of noise, brawl, riot, bustle.4 frolic, noise, hullabaloo.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: alborotar.* * *1 (gritería) din, racket, row2 (desorden) uproar, commotion, disturbance3 (sobresalto) shock, alarm* * *noun m.1) disturbance2) riot* * *SM1) (=disturbio) disturbance; (=vocerío) racket, row; (=jaleo) uproar; (=motín) riot; (=pelea) brawl2) (=susto) scare, alarm* * *a) (agitación, nerviosismo) agitation; ( excitación) excitementb) ( ruido) racketc) (disturbio, jaleo) disturbance, commotion; ( motín) riot* * *= fuss, buzz, hype, the, uproar, hoopla, hue and cry, hubbub, spin, commotion, hilarity, rumpus, racket, fracas, hustle and bustle, hurly-burly, riot.Ex. Hernandez decided that if he wished to survive in this restrictive atmosphere his options were clearly the following: don't make waves, do a good job with no fuss of which he could be proud, and try to gain Balzac's respect.Ex. The article is entitled 'Turf wars in the playback software arena: Microsoft Netshow, Windows Multimedia Player, and all that buzz'.Ex. However, given the hype about the networking of public libraries in the US, it is perhaps surprising to note that only 21% have some form of connection to the Internet.Ex. The film tells of the uproar the librarian created when he extended an invitation to an advocate of theories on black inferiority to address a high school assembly.Ex. Amid the hoopla, she hasn't forgotten its roots.Ex. There was no great hue and cry from the coastal community when the two papers appeared in print.Ex. And arming himself with patience and piety he tarried awhile until the hubbub was stilled.Ex. In our media saturated world of high-blown hype and suffocating spin they do their best to tell you the truth.Ex. She pleaded, futilely, in broken French, until an elderly man, hearing the commotion, came to her rescue.Ex. The author combines southern warmth with unabashed emotion and side-splitting hilarity.Ex. Then reading of this story aloud to young children as they look at the pictures, needs a firm, quiet voice, until that glorious wordless pictorial passage showing the 'wild rumpus,' when at least one reader discovers it is necessary to give a one-man vocal performance of some rumbustious classical music as accompaniment to the viewing of those pages.Ex. He says the library science degree is a racket; that there's nothing taught in library school that can't be better learned on the job.Ex. There are, as I see it, approximately three positions one can take on the matter, each with its own adherents in the current fracas.Ex. The article ' Hustle and bustle or solemn silence?' argues that changes in society require a re-examination of the library's role.Ex. No, the hurly-burly of politics holds no enchantment for me, I in fact have a deep rooted scepticism and I am disillusioned about politics.Ex. The subjects referred to recur frequently in the writings of the 'socially committed' -- drugs, sex, racism, student unrest, riots, scandals in government, conservation, the role of women in society are among them.----* causar un gran alboroto = make + a splash.* provocar un gran alboroto = make + a splash.* * *a) (agitación, nerviosismo) agitation; ( excitación) excitementb) ( ruido) racketc) (disturbio, jaleo) disturbance, commotion; ( motín) riot* * *= fuss, buzz, hype, the, uproar, hoopla, hue and cry, hubbub, spin, commotion, hilarity, rumpus, racket, fracas, hustle and bustle, hurly-burly, riot.Ex: Hernandez decided that if he wished to survive in this restrictive atmosphere his options were clearly the following: don't make waves, do a good job with no fuss of which he could be proud, and try to gain Balzac's respect.
Ex: The article is entitled 'Turf wars in the playback software arena: Microsoft Netshow, Windows Multimedia Player, and all that buzz'.Ex: However, given the hype about the networking of public libraries in the US, it is perhaps surprising to note that only 21% have some form of connection to the Internet.Ex: The film tells of the uproar the librarian created when he extended an invitation to an advocate of theories on black inferiority to address a high school assembly.Ex: Amid the hoopla, she hasn't forgotten its roots.Ex: There was no great hue and cry from the coastal community when the two papers appeared in print.Ex: And arming himself with patience and piety he tarried awhile until the hubbub was stilled.Ex: In our media saturated world of high-blown hype and suffocating spin they do their best to tell you the truth.Ex: She pleaded, futilely, in broken French, until an elderly man, hearing the commotion, came to her rescue.Ex: The author combines southern warmth with unabashed emotion and side-splitting hilarity.Ex: Then reading of this story aloud to young children as they look at the pictures, needs a firm, quiet voice, until that glorious wordless pictorial passage showing the 'wild rumpus,' when at least one reader discovers it is necessary to give a one-man vocal performance of some rumbustious classical music as accompaniment to the viewing of those pages.Ex: He says the library science degree is a racket; that there's nothing taught in library school that can't be better learned on the job.Ex: There are, as I see it, approximately three positions one can take on the matter, each with its own adherents in the current fracas.Ex: The article ' Hustle and bustle or solemn silence?' argues that changes in society require a re-examination of the library's role.Ex: No, the hurly-burly of politics holds no enchantment for me, I in fact have a deep rooted scepticism and I am disillusioned about politics.Ex: The subjects referred to recur frequently in the writings of the 'socially committed' -- drugs, sex, racism, student unrest, riots, scandals in government, conservation, the role of women in society are among them.* causar un gran alboroto = make + a splash.* provocar un gran alboroto = make + a splash.* * *A1 (agitación, nerviosismo) agitation; (excitación) excitement2 (ruido) racketB2 (motín) riot* * *
Del verbo alborotar: ( conjugate alborotar)
alboroto es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
alborotó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
alborotar
alboroto
alborotar ( conjugate alborotar) verbo intransitivo
to make a racket
verbo transitivo
( excitar) to get … excited
alborotarse verbo pronominal
( excitarse) to get excited
alboroto sustantivo masculino
( excitación) excitement
( motín) riot
alborotar
I verbo transitivo
1 (causar agitación) to agitate, work up
2 (revolver, desordenar) to make untidy, turn upside down
II vi (causar jaleo) to kick up a racket
alboroto sustantivo masculino
1 (jaleo) din, racket
2 (disturbios) disturbance, uproar
' alboroto' also found in these entries:
Spanish:
alteración
- armar
- gresca
- mogollón
- organizarse
- barullo
- bochinche
- bronca
- escándalo
- jaleo
- tumulto
English:
commotion
- disturbance
- excitement
- fuss
- hubbub
- pandemonium
- rowdy
- uproar
- up
* * *♦ nm1. [ruido] din;había mucho alboroto en la calle there was a lot of noise in the street2. [jaleo] fuss, to-do;se armó un gran alboroto there was a huge fuss;se produjeron alborotos callejeros there were street disturbances♦ alborotos nmplCAm popcorn* * *m commotion* * *alboroto nm1) : disturbance, ruckus2) motín: riot* * *alboroto n1. (jaleo) racket2. (disturbio) disturbance / riot -
117 jaleo
Del verbo jalear: ( conjugate jalear) \ \
jaleo es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
jaleó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: jalear jaleo
jaleo sustantivo masculino (fam) ( desorden) mess; ( problemas) hassle (colloq)c) ( actividad intensa):con todo el jaleo de la mudanza with all the upheaval of the move
jalear vtr (animar) to cheer (on)
jaleo sustantivo masculino
1 (ruido) din, racket
armar jaleo, to make a racket
2 (situación confusa) muddle
3 (bronca) row ' jaleo' also found in these entries: Spanish: alborotar - alboroto - buena - bueno - bulla - cacao - escándalo - folclore - follón - lomo - meter - montarse - ruido - taco - zarabanda - armar - gresca - pelotera - quilombo - revuelta English: almighty - din - fuss - racket - ruckus - rumpus - to-do - ructions - to -
118 шум
шумbruo;у́личный \шум strata bruo;\шум волн muĝo de ondoj;\шум ли́стьев susuro de folioj.* * *м.1) ruido m; gritería f, griterío m ( голосов); estruendo m ( грохот); rumor m, susurro m (волн, ветра, листьев)шум в голове́, в уша́х — zumbidos en la cabeza, en los oídos
шум бо́я — fragor de la batalla
подня́ть шум — armar ruido
надела́ть шуму — meter (hacer) ruido
без шума — sin hacer ruido, a la chita callando, a cencerros tapados
статья́ вы́звала шум — el artículo provocó alboroto
2) мед. ruido(s) m (pl), murmullo mшумы в се́рдце — murmullo cardíaco
••мно́го шуму из ничего́ — ser más el ruido que las nueces, mucho ruido y pocas nueces, para tanto tronar poco ha llovido
* * *м.1) ruido m; gritería f, griterío m ( голосов); estruendo m ( грохот); rumor m, susurro m (волн, ветра, листьев)шум в голове́, в уша́х — zumbidos en la cabeza, en los oídos
шум бо́я — fragor de la batalla
подня́ть шум — armar ruido
надела́ть шуму — meter (hacer) ruido
без шума — sin hacer ruido, a la chita callando, a cencerros tapados
статья́ вы́звала шум — el artículo provocó alboroto
2) мед. ruido(s) m (pl), murmullo mшумы в се́рдце — murmullo cardíaco
••мно́го шуму из ничего́ — ser más el ruido que las nueces, mucho ruido y pocas nueces, para tanto tronar poco ha llovido
* * *n1) gener. algazara (радостный), bulla, bullanga, bullaranga, estruendo (грохот), estrépito, explosión (от взрыва), fragor, ginebra, greguerìa, griterìa, griterìo (голосов), rija, rumor, susurro (волн, ветра, листьев), tableteado, tumulto, vorahunda, alboroto, aquelarre, bochinche, bullicio, chillerìa, escàndalo, herrerìa, jarana, jàcara, ruido, runrún, safajina, tabaola, traqueo, traqueteo, trisca, zalagarda, zarabanda, tole, tràpala2) med. murmullo, ruido (pl; s)3) colloq. algarabìa, belén, chacarrachaca, liorna, olla de grillos, rebujina, rebujiña, tiberio, trapatiesta, zaragata, tracamundana, trapisonda, tremolina4) amer. mitote, guateque5) mexic. rebumbio, bola6) Venezuel. zaperoco7) Hondur. samotana8) Col. rochela, sagarrera, safacoca9) C.-R. gazuza10) Cub. trulla11) Centr.Am. guasanga12) Chil. boche, tostadera, tostador -
119 скандалить
несов. разг.armar escándalo, causar escándalo (alboroto); escandalizar vt, alborotar vt, vi; bochinchear vi (Лат. Ам.) -
120 хай
См. также в других словарях:
armar la gorda — gorda, armar la (una) gorda expr. armar jaleo, escándalo. ❙ «La Feli creyó que era entonces cuando se iba a armar la gorda.» J. L. Castillo Puche, Hicieron partes. ❙ «...se empezaron a correr las voces de que se armaba una gorda contra Inglaterra … Diccionario del Argot "El Sohez"
armar una gorda — gorda, armar la (una) gorda expr. armar jaleo, escándalo. ❙ «La Feli creyó que era entonces cuando se iba a armar la gorda.» J. L. Castillo Puche, Hicieron partes. ❙ «...se empezaron a correr las voces de que se armaba una gorda contra Inglaterra … Diccionario del Argot "El Sohez"
armar — verbo transitivo 1. Proporcionar (una persona) armas [a otra persona]: El Gobierno trata de averiguar quién se encarga de armar a los terroristas. armar(se) hasta los dientes Proporcionar(se) todo el armamento posible. 2. Preparar … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
armar — (Del lat. armāre). 1. tr. Vestir o poner a alguien armas ofensivas o defensivas. U. t. c. prnl.) 2. Proveer de armas. U. t. c. prnl.) 3. Apercibir y preparar para la guerra. U. m. c. prnl.) 4. Aprestar ciertas armas, como la ballesta o el arco,… … Diccionario de la lengua española
Escándalo de Foncolpuertos — Saltar a navegación, búsqueda El Escándalo de Foncolpuertos, caso Foncolpuertos o Desfalco a Foncolpuertos fue un caso de corrupción en Colombia, en el que un número de personas, entre empleados públicos y del común, fueron condenadas por… … Wikipedia Español
armar — (Del lat. armare.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Proporcionar armas a una persona: ■ se armó dispuesto a luchar hasta la muerte. 2 MILITAR Preparar a una persona o a un país para la guerra: ■ nos armaremos antes de la batalla. 3 coloquial… … Enciclopedia Universal
escándalo — (Del lat. scandalum < gr. skandalon.) ► sustantivo masculino 1 Declaración o hecho que provoca indignación, fuertes censuras o asombro: ■ los periódicos no dejan de destapar escándalos políticos y financieros. SINÓNIMO follón 2 Situación… … Enciclopedia Universal
armar — 1 v tr (Se conjuga como amar) 1 Dar o proveer de armas a alguien; proporcionar medios de defensa o ataque: armar un ejército 2 (Mil) Poner un arma blanca, generalmente una bayoneta, a un fusil u otra arma larga 3 (Tauro) Preparar las armas,… … Español en México
escándalo — {{#}}{{LM E15827}}{{〓}} {{SynE16239}} {{[}}escándalo{{]}} ‹es·cán·da·lo› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Hecho o dicho considerados contrarios a la moral social y que producen indignación, desprecio o habladurías maliciosas: • Fue un escándalo que… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
armar — {{#}}{{LM A03332}}{{〓}} {{ConjA03332}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynA03407}} {{[}}armar{{]}} ‹ar·mar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Proporcionar armas: • Armaron a toda la población para poder hacer frente a los invasores. Los exploradores se armaron de … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
armar — hacer; producir; organizar; montar; cf. armarla, armarse; mira el escándalo que armaste, idiota , no armes más líos con los vecinos, por favor Roberto , los empresarios están tratando de armar una división entre los mapuches de la costa y los del … Diccionario de chileno actual