-
21 apresurarse
■apresurarse verbo reflexivo to hurry up ' apresurarse' also found in these entries: Spanish: apresurar - botar - correr - jalar - mover - precipitarse English: hasten -
22 cambio
Del verbo cambiar: ( conjugate cambiar) \ \
cambio es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
cambió es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: cambiar cambio
cambiar ( conjugate cambiar) verbo transitivo 1b) (de lugar, posición):cambié las flores de florero I put the flowers in a different vase cambiole el nombre a algo to change the name of sthe) (Fin) to change;cambié 100 libras a or (Esp) en dólares I changed 100 pounds into dollars 2 ( canjear) ‹sellos/estampas› to swap, to trade (esp AmE); cambio algo por algo ‹sellos/estampas› to swap o (esp AmE) trade sth for sth; ‹ compra› to exchange o change sth for sth;◊ ¿quieres que te cambie el lugar? do you want me to swap o change places with you?verbo intransitivo le está cambiando la voz his voice is breakingb) (Auto) to change gearcambio de sentido to make (AmE) o (BrE) do a U-turn cambiarse verbo pronominal cambiose de algo ‹de camisa/zapatos› to change sth; cambiose de casa to move house; cámbiate de camisa change your shirtc) cambiose por algn to change places with sb
cambio sustantivo masculino 1 cambio de algo ‹de planes/domicilio› change of sth; un cambio de aire(s) or ambiente a change of scene cambio de sentido U-turn 2 ( on signs) no se admiten cambios goods cannot be exchangedb) ( en locs)en cambio: el viaje en autobús es agotador, en cambio en tren es muy agradable the bus journey is exhausting; by train however o on the other hand is very pleasant 3 ¿a cómo está el cambio? what's the exchange rate?; ( on signs) cambio bureau de change, change
cambiar
I verbo transitivo
1 to change
2 (cromos, etc) to swap, (en un comercio) exchange
3 (un tipo de moneda por otro) to change
II verbo intransitivo to change
cambiar de casa, to move (house)
cambiar de idea, to change one's mind
cambiar de sitio, to move
cambiar de trabajo, to get another job
cambiar de velocidad, to change gear
cambio sustantivo masculino
1 change (de opinión) shift
un cambio de impresiones, an exchange of opinions
2 (del dinero) change: ¿tienes cambio de cinco mil?, have you got change for five thousand?
3 Fin (de la moneda extranjera) exchange (de unas acciones) price
4 Auto gear change
cambio automático, automatic transmission
cambio de rasante, brow of a hill Locuciones: a cambio de, in exchange for
a las primeras de cambio, at the firsl opportunity
en cambio, on the other hand: él es muy engreído, en cambio ella es muy dulce, he's really conceited; on the other hand she is very sweet ' cambio' also found in these entries: Spanish: abrupta - abrupto - aguantar - aire - alteración - apreciarse - benéfica - benéfico - biombo - brutal - desplazamiento - experimentar - girar - imponerse - inflexión - letra - oscilación - por - primera - primero - radical - semblante - sensible - tipo - vaivén - viraje - vuelta - acelerar - acentuado - apreciable - apresurar - brusco - cambiar - cara - cerrado - efectuar - feria - guardia - idea - importante - inevitable - lado - libre - nuevo - observar - operar - opinión - producir - quedar - rápido English: abrupt - adjustment - alarmed - alteration - bare - better - change - chapter - conversely - department - displacement - distinct - draft - dramatic - dramatically - drastic - euro - exchange - exchange rate - fall - float - gearshift - gearstick - instead - intend - into - likely - major - make - modification - occur - protection money - rate - refreshing - refreshingly - return - reversal - round - sex change - shift - short-change - slight - small change - subject - substantial - sudden - swap for - sweep - sweeping - swing -
23 demasiado
demasiado 1
◊ -da adjetivo ( delante del n): demasiado dinero too much money;había demasiados coches there were too many cars; hace demasiado calor it's too hot ■ pronombre: es demasiado it's too much; somos demasiados there are too many of us; hizo demasiados she made too many
demasiado 2 adverbio 1 ‹pequeño/caliente/caro› too; 2 ‹comer/hablar/preocuparse› too much; ‹ trabajar› too hard
demasiado,-a
I adj (cuando el sustantivo inglés es singular) too much (cuando el sustantivo inglés es plural) too many: hay demasiada pobreza, there is too much poverty
guardas demasiados trastos, you keep too much junk
había demasiada gente, there were too many people
II adv (modificando un adjetivo) too: es demasiado pesado/caro, it is too heavy/expensive (modificando un verbo) bebe/habla demasiado, he drinks/talks too much ' demasiado' also found in these entries: Spanish: ancha - ancho - arriesgarse - caldosa - caldoso - clavar - complaciente - contemplar - demasiada - desventura - dulzón - dulzona - empalagar - herniarse - histriónica - histriónico - inasequible - interlineal - lejos - mucha - mucho - muy - pagadera - pagadero - rápida - rápido - razón - reciente - resultar - tardar - tozuda - tozudo - transigente - abrigado - alejar - apresurar - bastante - ceñir - confiar - demorar - detener - duro - enfriar - espacio - exigir - extender - impresión - junto - justo - para English: administration - age - assailant - attractive - awesome - boat - bristle - candle - carry - chew - close-fitting - commercialize - cord - deny - digestion - domineering - easy - expose - far - far-fetched - frame - gristle - late - lay on - limit - loud - moderately - much - obtrusive - over - overconfident - overdo - overgrown - overly - overpay - overwork - rank - scare - sentimental - something - space - spread - still - swallow up - take on - temptation - tight - to - too - weak -
24 prisa
prisa sustantivo femenino 1 (rapidez, urgencia) rush, hurry;◊ ¿a qué viene tanta prisa? what's the rush o hurry?;con las prisas olvidé decírselo in the rush I forgot to tell her; tenía prisa por llegar a casa he was in a rush to get home; no me metas prisa don't rush o hurry me; tengo prisa (Esp, Méx) I'm in a rush o a hurry; darse prisa to hurry (up) 2 ( en locs) a or de prisa See Also→◊ deprisa ;a toda prisa as fast as possible; correr prisa: estos no (me) corren prisa there's no rush for these
prisa sustantivo femenino hurry, rush: tengo mucha prisa, I'm in a hurry Locuciones: correr prisa, to be urgent
darse prisa, to hurry up
meter prisa, to hurry o rush sb ' prisa' also found in these entries: Spanish: apremiar - apurar - apurada - apurado - apurarse - correr - encaminarse - espabilar - espabilarse - parecer - pausa - precipitación - precipitada - precipitado - precipitarse - rato - venga - acelerar - afán - afanado - apresurar - apuro - disparado - ir - meter - vestir English: be - bolt - buck up - catch - charge off - cobble together - come on - double - fade - hurry - hustle - in - leg - move - quick - rush - rush off - scurry - speed - speed up - such - tear - throw on - come - haste - hastily - past - whisk -
25 proceso
Del verbo procesar: ( conjugate procesar) \ \
proceso es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
procesó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: procesar proceso
procesar ( conjugate procesar) verbo transitivo 1 (Der) to try, prosecute 2 ‹materia prima/datos/solicitud› to process
proceso sustantivo masculino 1 (serie de acciones, sucesos) process 2 (Der) trial 3 (Inf) processing;◊ proceso de datos/textos data/word processing4 ( transcurso) course
procesar verbo transitivo
1 Jur to prosecute
2 (información, productos) to process
proceso sustantivo masculino
1 process: el proceso de elaboración del vino, the winemaking process
2 (transcurso de tiempo) course
en el proceso de un año, in the course of a year
3 Inform processing
4 Jur trial, proceedings ' proceso' also found in these entries: Spanish: causa - estancar - estancarse - formativa - formativo - fundición - iniciar - producción - seguimiento - tránsito - tratar - acelerar - activar - adaptación - agilizar - anestesia - apertura - aprendizaje - apresurar - atasco - burocrático - caries - controlar - criba - decadencia - detener - enlatado - estacionar - frenar - ir - medio - mezcla - obstruir - retrasar - tardado - trabar - trámite English: accelerate - bath - casting - CPU - data processing - deliberation - economic - eventual - inhibit - institute - insulation - lengthy - printing - process - prosecution - robotization - short-circuit - smooth - speed - speed up - stall - stop - streamlined - study - test - thought process - toilet-training - trial - work out - break - elimination - suggestion -
26 buck up
intj.1 anímate.2 anímese.v.1 animar, entonar (familiar) (encourage)2 apresurarse, darse prisa.3 apresurar, apremiar, apurar.4 animarse, tomar nuevas fuerzas de ánimo, ponerse de buen humor.vi.animarse (cheer up); espabilarse, aligerar (hurry) -
27 expedite
adj.expedito. -> expeditiousvt.1 acelerar, apresurar (formal)2 facilitar, agilizar, simplificar, acelerar. (pt & pp expedited) -
28 force
adj.1 impeler, esforzar; constreñir.2 forzar, entrar y sujetar a fuerza de armas alguna plaz3 forzar, dominar por la fuerza; violar, conocer a una mujer carnalmente contra su voluntad. (Horticultura)4 mechar, rellenar, tratándose de guisados.5 forzar, apresurar, hacer madurar temprano. (Horticultura)6 afinar, purificar los vinos.7 reforzar un puesto, una guarnición, etc., con soldados. (desusado)8 in force -> en vigor, en vigencia, que rige, vigente.adv.in force -> en masa.s.1 fuerza (strength, violence)2 fuerza (power, influence)3 fuerza (militar)4 (de ley)to come into force entrar en vigorvt.to force somebody to do something o into doing something forzar a alguien a hacer algothey forced the enemy back obligaron a retroceder al enemigoto force something on somebody imponer algo a alguien2 forzar (use force on) (door, lock)3 obtener a la fuerza.4 obligar, compeler, ejercer la fuerza en contra de, coaccionar.5 impulsar. (pt & pp forced) -
29 haste
adv.in haste -> de prisa, de modo apresurado, de carrera, apresuradamente.s.prisa, apuro (Am.)v.1 apresurarse.2 apresurar.vi.moverse con velocidad, ser pronto, apresurarse (hurry). (pt & pp hasted) -
30 hie
v.ir precipitadamente, ir veloz, ir raudo.vi.1 darse prisa, apresurarse.2 activar, apresurar.3 correr, pasar con rapidez. (pt & pp hied) -
31 hurry
intj.apúrate, muévete.s.prisa, ligereza, apremio, apresuramiento, precipitación, precisa, premura.v.1 apresurarse, apurarse, correr, darse prisa, no tardar, afanarse, ir apresuradamente, moverse rápido, ahincarse.2 apresurar, dar prisa a.3 caminar rápidamente. (pt & pp hurried) -
32 hurry on
intj.muévete.v.1 meter prisa a (persona), apurar (Am.); acelerar (trabajo)2 pasar rápidamente, acelerar el paso, apresurar el paso, seguir de prisa.3 dar prisa a.vi.seguir sin pararse (proceed quickly) (persona) -
33 hustle
s.1 agitación, bullicio.2 ajetreo, actividad febril, trajín.vt.1 empujar (shove, push)2 dar prisa a, apresurar, dinamizar.3 abrirse paso.4 ser prostituta, andar en el talón, talonear.vi.1 moverse con dificultad en un tropel; apiñarse, adelantarse dando empujones.2 moverse con prisa y prontitud; demostrar energía y perseverencia. (familiar) (pt & pp hustled) -
34 incarnative
adj.incarnativo, encarnativo.s.encarnativo, remedio que se usa con el objeto de apresurar la cicatrización de las herida -
35 press
adj.de prensa, de imprenta, de enganche.s.at the press of a button… al pulsar un botón…press gang (hisoria) = grupo de marineros que se encargaba de reclutar por la fuerza a gente para la Armadapress stud automático, corchete2 (periodicos, medios noticiosos)the press la prensato get a good/bad press tener buena/mala prensapress agency agencia de noticiaspress box tribuna de prensa o periodistaspress Complaints Commission = organismo británico que actúa de árbitro en casos de quejas contra la prensapress conference rueda o conferencia de prensapress kit carpeta o dossier de prensapress officer jefe(a) de prensapress photographer fotógrafo(a) de prensapress release comunicado o nota de prensapress secretary secretario(a) de prensa3 prensa (máquina)4 urgencia.5 prensa de planchar, máquina planchadora.vt.1 apretar (button, switch); presionar (into clay, cement) ( into sobre)2 apretar (squeeze); exprimir (juice, lemon); prensar (grapes, olives, flowers)3 planchar (iron)4 presionar (pressurize)5 (forzar)to press something on somebody obligar a alguien a aceptar algoto press home one's advantage sacar (uno) el máximo partido a su ventajato press one's attentions on somebody prodigar excesivas atenciones a alguiento press charges (against somebody) presentar cargos (contra alguien)7 apurar, apremiar, instar, urgir.8 apresurar, presionar, agilizar.9 imprentar.10 oprimir, presionar.vi.empujar (push); apelotonarse (crowd) (pt & pp pressed) -
36 press forward
v.apresurar. -
37 press on
v.1 apretar, oprimir.2 seguir adelante, avanzar con empeño, avanzar con empuje, ser constante.3 apresurar.4 insistir en, insistir sobre.vi.seguir adelante. -
38 quicken
vt.1 acelerar (make faster)2 estimular (imagination); despertar (interest)3 aligerar, meter prisa a, precipitar, apresurar.vi.1 acelerarse (pace)2 estimularse (imagination); despertarse (interest)(pt & pp quickened) -
39 rush
adj.urgente, de emergencia.s.1 (planta)rushes juncosrush matting estera de junco2 prisa (hurry)apuro (Am.)3 ráfaga (de aire); chorro (de agua); ola (de requisitos)4 demanda (demand)5 (cine)rushes primeras pruebas6 junco, junquera.7 acometida, ataque súbito.8 arrebato.9 Rush, nombre propio.10 aumento brusco de la corriente, corriente fuerte, sobrevoltaje.11 subidón.12 descarga.vt.1 realizar a toda prisa (hurry) (tarea); apresurar (persona)2 llevar apresuradamente (transport quickly)3 arremeter contra (attack)4 apresurarse, apurarse, ajetrearse, ir de prisa.5 despachar prontamente.6 caminar rápidamente.vi.precipitarse (move fast); apresurarse (hurry), apurarse (Am.)(pt & pp rushed) -
40 rush to
v.1 tomar precipitadamente.2 correr a, decidir precipitadamente, apresurarse a ir a.3 llevar a toda prisa a, llevar de prisa a, llevar de urgencia a.4 apurarse a, volcarse a.5 apresurar a.6 correr hacia, correr a, apresurarse a ir a, irse de una carrera a.7 lanzarse a, ir en carrera a.
См. также в других словарях:
apresurar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: apresurar apresurando apresurado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. apresuro apresuras apresura… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
apresurar — verbo transitivo,prnl. 1. Incitar (una persona) [a otra persona] a hacer [una cosa] con rapidez: Apresúra te a entrar. Apresuró la marcha porque vio que si no llegaría tarde … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
apresurar — (De presura). tr. Dar prisa, acelerar. U. t. c. prnl.) … Diccionario de la lengua española
apresurar — ► verbo transitivo/ pronominal 1 Incitar a una persona a hacer una cosa más deprisa: ■ ella me apresuró para llegar antes. SINÓNIMO apremiar ► verbo transitivo 2 Hacer una cosa con prisa o antes de lo pensado: ■ se apresura a entrar en la casa y… … Enciclopedia Universal
apresurar — v tr (Se conjuga como amar) Hacer alguna cosa más rápido o con más prisa de lo habitual o presionado por alguna circunstancia: apresurar el paso, apresurar un viaje, apresurarse a resolver un problema, Mejor no te apresures … Español en México
apresurar — {{#}}{{LM A03067}}{{〓}} {{ConjA03067}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynA03137}} {{[}}apresurar{{]}} ‹a·pre·su·rar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Imprimir velocidad: • Apresuró el paso para llegar antes a casa.{{○}} {{【}}apresurarse{{】}} {{《}}▍ prnl.{{》}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
apresurar — (v) (Intermedio) hacer una actividad más rápida Ejemplos: Tiene miedo de los perros y siempre cuando ve uno, apresura el paso. Apresuró la marcha para llegar a tiempo a la estación. Sinónimos: agilizar, aligerar … Español Extremo Basic and Intermediate
apresurar(se) — Sinónimos: ■ urgir, acelerar, hostigar, azuzar, aligerar, activar, acuciar, acosar, atosigar, atolondrarse, avivar, abreviar, moverse, precipitarse, trotar, volar ■ darse prisa … Diccionario de sinónimos y antónimos
apresurar — transitivo y pronominal dar prisa, acelerar, activar, avivar, aligerar, apurar*, precipitar, abreviar*, atropellar. ≠ sosegar, tardar … Diccionario de sinónimos y antónimos
apresurar — tr. y prnl. Dar prisa. acelerar … Diccionario Castellano
apurar — Apresurar … Argentino-Español diccionario