-
61 сослаться
сов., на + вин. п.сосла́ться на кого́-либо — citar el nombre de alguien; alegar como testimonio ( призвать в свидетели)сосла́ться на чьи́-либо слова́ — referirse a las palabras de alguienсосла́ться на что́-либо — alegar (invocar) algo; pretextar algo ( указывая причины)сосла́ться на боле́знь — alegar una enfermedadсосла́ться на фа́кты — remitir a los hechos -
62 antes
1. 'antes advvorher, eher, früher2. 'antes konjQuisiera salir un día antes. — Ich möchte einen Tag früher abreisen.
antes de que — bevor, ehe
adverbio1. [antiguamente] früher2. [en un tiempo anterior a otro] vorher3. [en el espacio] davor4. [primero] zuerst————————adjetivo————————antes de locución preposicional (para expresar preferencia)————————antes (de) que locución conjuntiva (prioridad en el tiempo)antesantes ['aDC489F9Dn̩DC489F9Dtes]I adverbionum1num (de tiempo) vorher; (hace un rato) vorhin; (antiguamente) früher; (primero) zuerst; poco antes kurz vorher; piénsate antes lo que dices überlege dir vorher, was du sagst; ahora como antes nach wie vor; antes con antes; cuanto antes so schnell wie möglich; antes de nada zuerst; antes que nada vor allem; los cardenales van antes que los obispos die Kardinäle kommen vor den Bischöfennum2num (comparativo) lieberII preposiciónantes de vor +dativonum2num (adversativo) sondern; no estoy satisfecho con el examen, antes bien decepcionado ich bin nicht zufrieden mit der Prüfung, um nicht zu sagen enttäuschtIV adjetivoya habíamos visto a esta chica el día antes wir hatten dieses Mädchen schon am Tag zuvor gesehen -
63 ver
bɛrv irr1) ( mirar) sehen¡Ha visto usted el accidente? — Haben Sie den Unfall gesehen?
No veo nada. — Ich sehe nichts.
¿Cuándo nos volveremos a ver? — Wann sehen wir uns wieder?
se lo ve — es ist offensichtlich/es ist deutlich/man sieht es
2) ( visitar) besichtigen3) ( captar) bemerken4)sustantivo masculino————————verbo transitivo1. [percibir] sehen2. [presenciar] anschauen3. [visitar]4. [mirar atentamente] betrachten5. [darse cuenta] (be)merken¿no ves que no funciona la máquina? merkst du nicht, dass die Maschine nicht funktioniert?ya veo que estás de mal humor ich merke schon, du bist schlecht gelaunt6. [entender] (ein)sehenya veo lo que pretendes ich sehe schon, was du vorhastno veo la necesidad de que trabajes tanto ich sehe nicht ein, warum du soviel arbeitest7. [investigar] nachsehen8. [figurarse, sospechar]veo que tendré que irme sola ich sehe schon, dass ich allein gehen muss9. [encontrarse con]10. [juzgar]11. [tener en cuenta]sólo ve lo que le interesa er sieht nur, was ihn interessiert12. (en futuro o en pasado) [tratar]13. (locución)por lo visto o que se ve so wie es aussiehtsi no lo veo, no lo creo ich glaube es nur, wenn ich es mit eigenen Augen sehesi te vi, no me acuerdo er/sieetc. will nichts (mehr) mit jm zu tun haben (sich über js Undankbarkeit beschwerend)————————verbo intransitivo1. [tener vista] sehen2. (antes de infin gen futuro) [intentar]3. (locución)[confirmación] stimmt es?————————verse verbo pronominal1. [gen] sehen2. [mirarse] sich betrachten3. [encontrarse, tratarse] sich treffen4. [figurarse, sospechar]5. [imaginar]6. (locución)verver [ber]I verbo intransitivo, verbo transitivonum1num (con los ojos) sehen; llegar a ver la paz den Frieden erleben; no se ve ni torta man sieht die Hand nicht vor den Augen; tengo un sueño que no veo ich bin so müde, dass mir die Augen zufallen; véase la página dos siehe Seite zwei; ¡que se vean los forzudos! na los, die Starken vor!; lo nunca visto das noch nie Dagewesene; ¡habrase visto! nicht zu glauben!; a ver lass/lasst mal sehen; si no lo veo, no lo creo das hätte ich nie und nimmer für möglich gehalten; ver y creer erst sehen, dann glaubennum2num (con la inteligencia) (ein)sehen; a mi modo de ver meiner Ansicht nach; ¿no ves que...? siehst du denn nicht, dass...?; quiero hacerte ver esto ich möchte dir das deutlich machen; veo bien que te cases ich finde es gut, dass du heiratest; ya lo veo jetzt sehe ich es auch einnum5num (comprobar) nachschauennum6num (algo desagradable) befürchten; te veo venir ich weiß, was du vorhast; veo que hoy me tocará a mí ich sehe es schon kommen, dass ich heute dran binnum7num (tema, asunto) behandeln; ..., como vimos ayer en la conferencia wie wir gestern im Vortrag gehört haben,...num10num (duda) eso está por ver das bleibt abzuwarten; estoy por ver si me dan el crédito es bleibt abzuwarten, ob sie mir den Kredit gewähren; habrá que ver si eso es verdad ob das stimmt, wird sich erst noch herausstellennum12num (loc): a ver cómo lo hacemos mal sehen, wie wir das machen können; ¡a ver, escuchadme todos! hey, hört mal alle her!; a ver, venga also, komm schon; bueno, ya veremos nun, das sehen wir dann; ¡hay que ver! das gibt's doch gar nicht!; luego ya veremos danach werden wir schon weitersehen; veamos,... schauen wir mal,...; ¡verás! na warte!; verás como al final te engaña du wirst schon sehen, dass er/sie dich letztendlich doch hereinlegt; veremos,... nun,...; ver y callar den Mund halten; no veas lo contenta que se puso du kannst dir nicht vorstellen, wie sehr sie sich freute; no haberlas visto nunca más gordas es noch nie so schwer gehabt haben; ¡para que veas! so, da hast du's!; no veas la que se armó allí du glaubst gar nicht, was da los war; hay que ver lo tranquilo que es es ist kaum zu glauben, wie ruhig er ist■ versenum1num (encontrarse) sich sehennum2num (estado) sich fühlen; verse apurado sich in Schwierigkeiten befinden; verse enfermo erkranken; verse negro große Schwierigkeiten haben; verse pobre verarmen -
64 rendir
v.1 to surrender (entregar, dar) (arma, alma).rendir cuentas a alguien de algo to give an account of something to somebody2 to pay (ofrecer) (pleitesía).rendir culto a to worshiprendir homenaje o tributo a alguien to pay tribute to somebody3 to yield.Eso rinde beneficios That yields benefits.4 to defeat, to subdue.5 to wear out, to tire out.El sufrimiento rinde a Ricardo The suffering tires Richard out.6 to perform well.este atleta ya no rinde como antes this athlete isn't as good as he used to be7 to conquer, to overcome, to defeat, to fight down.Su amor rinde a Ricardo Her love conquers Richard.* * *1 (vencer) to defeat, conquer2 (cansar) to exhaust, wear out3 (restituir) to render, give back4 (producir) to yield, produce; (progresar) to progress5 (homenaje) to pay6 MILITAR (entregar) to surrender1 (dar fruto) to pay1 (entregarse al enemigo) to surrender, give in2 (darse por vencido) to give up■ ¡me rindo! I give up!\rendir cuentas figurado to account for one's actionsrendir homenaje a to pay tribute to, pay homage torendir honores a to saluterendir el alma figurado to give up the ghostrendirse a la evidencia to bow to the evidence* * *verb1) to yield2) render4) tire•- rendirse* * *1. VT1) (=producir) to produce; [+ beneficios etc] to yield; [+ producto, total etc] to produce; [+ interés] to bear2) (=cansar) to exhaust, tire out3)rendir las gracias — frm to give thanks
4) (Mil) [+ ciudad] to surrender; [+ fortaleza] to take, capture5) (Mil) [+ bandera] to dip; [+ armas] to lower, reverse6) Esp (=vomitar) to vomit, bring up7) (Com) [+ factura] to send8)rendir examen — Cono Sur to sit o take an exam
10) frm (=dominar) to dominate2. VI1) (=producir) to yield, produce; (=dar resultados) to give good resultsel negocio no rinde — the business is not profitable o doesn't pay
trabajo, pero no rindo — I work hard but without much to show for it
2) [arroz] to swell up3) LAm (=durar) to last longer, keep going3.See:* * *1.verbo transitivo1) <homenaje/tributo> to pay2) (Fin) to yield; ( producir) to produce3) < persona>4)a) < informe> to presentb) (CS) (Educ) < examen> to take, sit (BrE)5) (Col, Ven) ( diluir) to dilute, water down2.rendir vi1) ( cundir) (+ me/te/le etc)2) persona to perform well, get on well3) tela/arroz/jabón to go a long way4) (RPl) (Educ) to take o (BrE) sit an exam3.rendirse v prona) (Mil) to surrendervamos, no te rindas — come on, don't give up
rendirse ante la evidencia — to bow to o accept the evidence
b) ( en adivinanzas) to give up* * *= perform.Ex. The threat of dismissal or demotion, with the resulting loss of income, has forced workers to perform.----* persona que rinde por debajo de su capacidad = underachiever.* que no tienen que rendir cuentas a nadie = unaccountable.* rendir cuentas = render + an account of, bring + Nombre + to book.* rendir cuentas a = report to.* rendir culto = worship.* rendir homenaje = pay + tribute, pay + homage, pay + obeisance, do + obeisance, make + obeisance.* rendir informes = debrief.* rendir pleitesía = kowtow [kow-tow], kowtow [kow-tow].* rendirse = give in, cave in (to).* rendir tributo = pay + tribute, pay + obeisance, do + obeisance, pay + homage, make + obeisance.* * *1.verbo transitivo1) <homenaje/tributo> to pay2) (Fin) to yield; ( producir) to produce3) < persona>4)a) < informe> to presentb) (CS) (Educ) < examen> to take, sit (BrE)5) (Col, Ven) ( diluir) to dilute, water down2.rendir vi1) ( cundir) (+ me/te/le etc)2) persona to perform well, get on well3) tela/arroz/jabón to go a long way4) (RPl) (Educ) to take o (BrE) sit an exam3.rendirse v prona) (Mil) to surrendervamos, no te rindas — come on, don't give up
rendirse ante la evidencia — to bow to o accept the evidence
b) ( en adivinanzas) to give up* * *= perform.Ex: The threat of dismissal or demotion, with the resulting loss of income, has forced workers to perform.
* persona que rinde por debajo de su capacidad = underachiever.* que no tienen que rendir cuentas a nadie = unaccountable.* rendir cuentas = render + an account of, bring + Nombre + to book.* rendir cuentas a = report to.* rendir culto = worship.* rendir homenaje = pay + tribute, pay + homage, pay + obeisance, do + obeisance, make + obeisance.* rendir informes = debrief.* rendir pleitesía = kowtow [kow-tow], kowtow [kow-tow].* rendirse = give in, cave in (to).* rendir tributo = pay + tribute, pay + obeisance, do + obeisance, pay + homage, make + obeisance.* * *vtA ‹homenaje/tributo› to payrendían culto a la Virgen de Guadalupe they worshipped the Virgin of Guadalupele rindieron honores militares he was received with full military honorsB1 ( Fin) to yield2 (producir) to produceestos campos rinden mucha cebada these fields produce a lot of barleyel esfuerzo rindió sus frutos the effort bore fruit o produced resultsC ‹persona›me rindió el sueño sleep overcame me, I was overcome by sleeptanto trabajo rinde a cualquiera working that hard is enough to exhaust anyone o ( colloq) to wear anyone outD1 ‹informe› to presenttengo que rendir geografía en marzo I have to take the geography exam in March■ rendirviA (cundir) (+ me/te/le etc):me rindió mucho la mañana I got a lot done this morning, I had a very productive morningtrabaja muchas horas pero no le rinde he works hard but he doesn't make much headway o he doesn't have much to show for it¡que te rinda! I hope it goes well, I hope you get a lot doneB «persona» to perform well, get on wellno rinde en los estudios he's not getting on o performing o doing very well at schoolC «tela/arroz/jabón» to go a long waytrata de hacerlo rendir try to make it last■ rendirse1 ( Mil) to surrenderrendirse al enemigo to surrender to the enemyseguiremos luchando por mejoras salariales, no nos rendiremos we will continue to fight for better wages, we will not give intuvo que rendirse ante la evidencia she had to bow to o accept the evidence2 (en adivinanzas) to give upme rindo, dime dónde lo has escondido I give up, tell me where you've hidden it* * *
rendir ( conjugate rendir) verbo transitivo
1 ‹homenaje/tributo› to pay;
2 (Fin) to yield;
( producir) to produce
3 ‹ persona›:
tanto trabajo rinde a cualquiera working that hard is enough to exhaust anyone
4 (CS) (Educ) ‹ examen› to take, sit (BrE)
verbo intransitivo
trabaja mucho pero no le rinde he works hard but he doesn't make much headway
rendirse verbo pronominal (en pelea, guerra) to surrender;
(en tarea, adivinanza) to give up
rendir
I verbo transitivo
1 Mil to conquer
2 (armas) (un delincuente, etc) to hand over
(una bandera, las armas: en señal de homenaje o respeto) to lower
3 (: de cansancio) to exhaust, tire out
4 Fin to yield
II verbo intransitivo
1 (el día) to be productive
2 (en el trabajo, etc) to make headway
3 (un negocio) to be profitable
♦ Locuciones: rendir culto, to worship
rendir homenaje, to pay homage
rendir tributo, to pay tribute
' rendir' also found in these entries:
Spanish:
tributo
- venerar
- cuenta
- culto
- cundir
- fruto
- homenaje
- máximo
- rendido
- tributar
English:
account for
- accountable
- homage
- lay down
- salute
- surrender
- tribute
- yield
- debar
- perform
- sit
- take
- worship
* * *♦ vt1. [cansar] to wear out, to tire out;este trabajo rinde a cualquiera this work is enough to wear anyone out2. [rentar] to yield3. [vencer] to defeat, to subdue4. [entregar, dar] [arma, alma] to surrender;rindió su alma a Dios she surrendered her soul to God;rendir cuentas a alguien de algo to give an account of sth to sb;no tiene que rendir cuentas a nadie he doesn't have to answer to anybody for his actions, he isn't accountable to anybody for his actions5. [ofrecer] to give, to present;[pleitesía] to pay;rendir culto a to worship;le rindieron honores de Jefe de Estado he was accorded the same treatment as a Head of State7. RP [examen] to take, Br to sit♦ vi1. [inversión, negocio] to be profitable2. [motor, máquina] to perform well;[trabajador, fábrica] to be productive3. [deportista, estudiante]este atleta ya no rinde como antes this athlete isn't as good as he used to be;el niño no está rindiendo en los estudios the boy isn't doing well at schoolme rinde mucho el tiempo I get a lot done (in the time)5. RP [hacer examen] to take o Br sit an exam* * *I v/t1 honores pay, do2 beneficio produce, yield3:rendir las armas surrender one’s weapons4:no tengo que rendir cuentas a nadie I don’t have to explain myself to anyoneII v/i perform* * *rendir {54} vt1) : to render, to giverendir las gracias: to give thanksrendir homenaje a: to pay homage to2) : to yield3) cansar: to exhaustrendir vi1) cundir: to progress, to make headway2) : to last, to go a long way* * *rendir vb to work / to produce -
65 restituir
v.1 to return (devolver) (object).2 to restore.3 to restitute, to restore, to put back, to replace.* * *1 (restablecer) to restore2 (devolver) to return, give back* * *1. VT1) (=devolver) to return, give back (a to)2) (=restablecer) to restore3) (Arquit) to restore2.See:* * *verbo transitivoa) <bienes/dinero> to return; < derechos> to restoreb) ( en cargo) to reinstate* * *= reinstate, restore.Ex. Through litigation some statements had been reinstated, but some elements still were not there at all.Ex. In general, each end code entered restores a previous screen, where you can make further choices.----* restituir Algo a su antigua grandeza = restore + Nombre + to + Posesivo + former glory.* * *verbo transitivoa) <bienes/dinero> to return; < derechos> to restoreb) ( en cargo) to reinstate* * *= reinstate, restore.Ex: Through litigation some statements had been reinstated, but some elements still were not there at all.
Ex: In general, each end code entered restores a previous screen, where you can make further choices.* restituir Algo a su antigua grandeza = restore + Nombre + to + Posesivo + former glory.* * *vt1 ‹bienes/dinero› to return; ‹derechos› to restore2 (en un cargo) to reinstatefue restituido en su cargo he was reinstated* * *
Multiple Entries:
restituir
restituír
restituir verbo transitivo
1 (a su antiguo dueño, anterior estado) to restore
2 (el buen humor, la salud) to restore
' restituir' also found in these entries:
Spanish:
devolver
English:
reinstate
- restore
- return
* * *♦ vt1. [devolver] [objeto] to return;[derechos] to restore2. [en cargo] to reinstate;restituir a alguien en un puesto to reinstate sb in a post3. [salud] to restore* * *v/t2 en cargo reinstate* * *restituir {41} vt: to return, to restore, to reinstate -
66 diferencia
f.1 difference.el problema de esa pareja es la diferencia de edad that couple's problem is the difference in their agesa diferencia de unlikeestablecer o hacer una diferencia entre to make a distinction betweenel mejor/peor con diferencia by far the best/worst2 difference (desacuerdo).tuvieron sus diferencias they had their differenceslimar diferencias to settle one's differences3 difference.tendremos que pagar la diferencia we'll have to pay the differencediferencia horaria time differencediferencia salarial wage differential4 differendum, difference, dispute.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: diferenciar.* * *1 difference2 (de opinión) difference, disagreement\a diferencia de unlikehacer diferencia entre to make a distinction between* * *noun f.* * *SF1) (=distinción) differenceno veo diferencia entre el original y la copia — I can't see any difference between the original and the copy
va mucha diferencia entre este libro y el anterior — there's a world of difference between this book and the previous one
•
a diferencia de — unlikea diferencia de sus hermanas, ella es bajita — unlike her sisters, she's quite short
•
con diferencia — by farRosa es, con diferencia, la más guapa — Rosa is by far the prettiest, Rosa is the prettiest by a long way
diferencia salarial — (Com) wage differential, pay differential
2) (=intervalo) difference, gaphay una diferencia de edad de diez años entre ellos — there's an age difference o age gap of ten years between them, there's ten years' difference in age between them
3) (=desacuerdo)existen diferencias en el partido con respecto al aborto — there are differences of opinion within the party on the issue of abortion
partir la diferencia — frm to split the difference
4) (=resto) difference* * *1) ( disparidad) differencea diferencia del marido, ella es encantadora — unlike her husband, she's really charming
con diferencia: es, con diferencia, la mejor — she's easily o by far the best
2) ( desacuerdo) difference3) ( resto) differenceyo pagaré la diferencia — I'll pay the difference o the rest
* * *= difference, discrepancy, distinction, distinguishability, mismatch, gap, dissimilarity, point of difference, differential, fault line, disconnect, diff.Ex. Some concepts are described differently in different versions of one language.Ex. Reshelving by users could explain the discrepancy.Ex. Variations in the extent of the description between a set of entries account to a large extent for the distinction between main, added and unit entries.Ex. In this article, the notion of distinguishability is used to measure the degree to which two values of an attribute are dissimilar.Ex. The electron microscope is a clear case of extreme mismatch between the number of citations received and the impact of the instrument in a wide area of science.Ex. The gap between what private and public institutions charge means that private schools are at a big disadvantage in recruiting students.Ex. No significant study has investigated similarities and dissimilarities betwee these two types of reviewing journal.Ex. Some points of difference with Canadian practices, especially as regards staffing, are noted.Ex. The gap between people who have the resources to access digital information and those who do not have these resources, the so-called 'digital divide', includes a differential in information literacy skills = La diferencia entre la gente que dispone de los recursos para acceder a la información digital y los que no, denominada "brecha digital", supone también una diferencia en las destrezas relacionadas con la alfabetización informacional.Ex. These views underlie the fault line that divides British politics today.Ex. The disconnect is about how the two groups view each other.Ex. There are some diffs between the free version and the full version.----* acortar las diferencias = close + the gap.* a diferencia de = apart from, as opposed to, in contradistinction to, as contrasted with, in contrast (to/with), quite apart from, in sharp contrast (with).* a diferencia de + Nombre = unlike + Nombre.* aumentar las diferencias entre... y = widen + the gap between... and.* aumento de las diferencias entre... y = widening gap between... and, widening of the gap beween.... and.* con diferencia = by far.* confundir las diferencias entre = blur + the boundaries between.* con mucha diferencia = by far.* contrato basado en las diferencias de género = gender contract.* con una gran diferencia = by a huge margin.* desaparecer las diferencias = blur + distinctions, blur + the lines between, blur + the boundaries between.* desaparición de las diferencias = blurring of differences, blurring of roles, blurring of boundaries.* desaparición de las diferencias entre = blurring of distinctions between.* desdibujar las diferencias = blur + distinctions, blur + the boundaries between.* detectar una diferencia = detect + difference.* diferencia cada vez mayor entre... y = widening of the gap beween.... and, widening gap between... and.* diferencia cada vez menor entre... y = narrowing gap between... and, narrowing of the gap between... and, narrowing of the gap between... and.* diferencia cultural = cultural difference.* diferencia debida al género = gender gap.* diferencia debida al sexo = gender gap.* diferencia de género = gender difference.* diferencia de horario = time differences.* diferencia de opinión (sobre) = difference of opinion (on).* diferencia de precio = price differential.* diferencia de precios = price differentiation.* diferencia de retribución entre mujeres y hombres = gender pay gap.* diferencia de sexo = gender difference.* diferencia entre... y... es mínima = line between... and... is thin.* diferencia generacional = generation gap.* diferencia horaria = time differences.* diferencia lingüística = language difference.* diferencia lógica = logical difference.* diferencia salarial = pay inequality.* diferencias de opinión = shades of opinion.* diferencias de precio = differential pricing.* diferencias de sexo = gender.* diferencia significativa = significant difference.* diferencias insalvables = irreconcilable differences.* diferencia social = social gap.* eliminar diferencias = flatten out + differences.* eliminar las diferencias = iron out + differences.* establecer una diferencia = draw + demarcation.* existir mucha diferencia entre... y... = be a far cry from... to....* haber muchísima diferencia = be in a different league.* hacer frente a las diferencias = face + differences.* indicar diferencias = point out + differences, note + difference, point to + differences.* insensible a las diferencias de género = gender blind.* limar las diferencias = iron out + differences, flatten out + differences.* marcar la diferencia = make + the difference, make + a difference, spell + the difference.* mostrar las diferencias = turn up + differences.* muy a diferencia de = in marked contrast to/with.* nadie notaría la diferencia = no one would be the wiser.* Número + años de diferencia = Número + year gap.* paliar las diferencias = bridge + the gap, bridge + the gulf.* que diferencia entre mayúscula y minúscula = case-sensitive.* rectificar la diferencia = redress + imbalance, redress + the balance.* reducción de las diferencias entre... y = narrowing gap between... and, narrowing of the gap between... and.* reducir las diferencias = bridge + the gap, bridge + the divide, bridge + the chasm, bridge + the gulf, close + the gap.* reducir las diferencias entre... y = narrow + the gap between... and.* representar la diferencia entre... y = represent + the difference between... and.* resolver las diferencias = iron out + differences, resolve + Posesivo + differences, settling of differences, flatten out + differences, flush out + differences, settle + Posesivo + differences.* resolver una diferencia = negotiate + difference.* respetar una diferencia = observe + difference.* respeto a la diferencia = respect to differences.* sacar a relucir diferencias = turn up + differences.* saldar las diferencias = iron out + differences.* señalar diferencias = point out + differences, note + difference, point to + differences.* significar la diferencia entre... y = mean + the difference between... and.* sin diferencias = undifferentiated.* sin que se note la diferencia = seamlessly.* suponer la diferencia entre el éxito o el fracaso = make or break.* suponer una diferencia sobre = move + one away from.* tener sus diferencias = have + their differences.* * *1) ( disparidad) differencea diferencia del marido, ella es encantadora — unlike her husband, she's really charming
con diferencia: es, con diferencia, la mejor — she's easily o by far the best
2) ( desacuerdo) difference3) ( resto) differenceyo pagaré la diferencia — I'll pay the difference o the rest
* * *= difference, discrepancy, distinction, distinguishability, mismatch, gap, dissimilarity, point of difference, differential, fault line, disconnect, diff.Ex: Some concepts are described differently in different versions of one language.
Ex: Reshelving by users could explain the discrepancy.Ex: Variations in the extent of the description between a set of entries account to a large extent for the distinction between main, added and unit entries.Ex: In this article, the notion of distinguishability is used to measure the degree to which two values of an attribute are dissimilar.Ex: The electron microscope is a clear case of extreme mismatch between the number of citations received and the impact of the instrument in a wide area of science.Ex: The gap between what private and public institutions charge means that private schools are at a big disadvantage in recruiting students.Ex: No significant study has investigated similarities and dissimilarities betwee these two types of reviewing journal.Ex: Some points of difference with Canadian practices, especially as regards staffing, are noted.Ex: The gap between people who have the resources to access digital information and those who do not have these resources, the so-called 'digital divide', includes a differential in information literacy skills = La diferencia entre la gente que dispone de los recursos para acceder a la información digital y los que no, denominada "brecha digital", supone también una diferencia en las destrezas relacionadas con la alfabetización informacional.Ex: These views underlie the fault line that divides British politics today.Ex: The disconnect is about how the two groups view each other.Ex: There are some diffs between the free version and the full version.* acortar las diferencias = close + the gap.* a diferencia de = apart from, as opposed to, in contradistinction to, as contrasted with, in contrast (to/with), quite apart from, in sharp contrast (with).* a diferencia de + Nombre = unlike + Nombre.* aumentar las diferencias entre... y = widen + the gap between... and.* aumento de las diferencias entre... y = widening gap between... and, widening of the gap beween.... and.* con diferencia = by far.* confundir las diferencias entre = blur + the boundaries between.* con mucha diferencia = by far.* contrato basado en las diferencias de género = gender contract.* con una gran diferencia = by a huge margin.* desaparecer las diferencias = blur + distinctions, blur + the lines between, blur + the boundaries between.* desaparición de las diferencias = blurring of differences, blurring of roles, blurring of boundaries.* desaparición de las diferencias entre = blurring of distinctions between.* desdibujar las diferencias = blur + distinctions, blur + the boundaries between.* detectar una diferencia = detect + difference.* diferencia cada vez mayor entre... y = widening of the gap beween.... and, widening gap between... and.* diferencia cada vez menor entre... y = narrowing gap between... and, narrowing of the gap between... and, narrowing of the gap between... and.* diferencia cultural = cultural difference.* diferencia debida al género = gender gap.* diferencia debida al sexo = gender gap.* diferencia de género = gender difference.* diferencia de horario = time differences.* diferencia de opinión (sobre) = difference of opinion (on).* diferencia de precio = price differential.* diferencia de precios = price differentiation.* diferencia de retribución entre mujeres y hombres = gender pay gap.* diferencia de sexo = gender difference.* diferencia entre... y... es mínima = line between... and... is thin.* diferencia generacional = generation gap.* diferencia horaria = time differences.* diferencia lingüística = language difference.* diferencia lógica = logical difference.* diferencia salarial = pay inequality.* diferencias de opinión = shades of opinion.* diferencias de precio = differential pricing.* diferencias de sexo = gender.* diferencia significativa = significant difference.* diferencias insalvables = irreconcilable differences.* diferencia social = social gap.* eliminar diferencias = flatten out + differences.* eliminar las diferencias = iron out + differences.* establecer una diferencia = draw + demarcation.* existir mucha diferencia entre... y... = be a far cry from... to....* haber muchísima diferencia = be in a different league.* hacer frente a las diferencias = face + differences.* indicar diferencias = point out + differences, note + difference, point to + differences.* insensible a las diferencias de género = gender blind.* limar las diferencias = iron out + differences, flatten out + differences.* marcar la diferencia = make + the difference, make + a difference, spell + the difference.* mostrar las diferencias = turn up + differences.* muy a diferencia de = in marked contrast to/with.* nadie notaría la diferencia = no one would be the wiser.* Número + años de diferencia = Número + year gap.* paliar las diferencias = bridge + the gap, bridge + the gulf.* que diferencia entre mayúscula y minúscula = case-sensitive.* rectificar la diferencia = redress + imbalance, redress + the balance.* reducción de las diferencias entre... y = narrowing gap between... and, narrowing of the gap between... and.* reducir las diferencias = bridge + the gap, bridge + the divide, bridge + the chasm, bridge + the gulf, close + the gap.* reducir las diferencias entre... y = narrow + the gap between... and.* representar la diferencia entre... y = represent + the difference between... and.* resolver las diferencias = iron out + differences, resolve + Posesivo + differences, settling of differences, flatten out + differences, flush out + differences, settle + Posesivo + differences.* resolver una diferencia = negotiate + difference.* respetar una diferencia = observe + difference.* respeto a la diferencia = respect to differences.* sacar a relucir diferencias = turn up + differences.* saldar las diferencias = iron out + differences.* señalar diferencias = point out + differences, note + difference, point to + differences.* significar la diferencia entre... y = mean + the difference between... and.* sin diferencias = undifferentiated.* sin que se note la diferencia = seamlessly.* suponer la diferencia entre el éxito o el fracaso = make or break.* suponer una diferencia sobre = move + one away from.* tener sus diferencias = have + their differences.* * *A (disparidad) differencela diferencia de edad entre ellos the age difference o age gap between themsalieron con una diferencia de pocos minutos they left a few minutes aparta diferencia del marido, ella es encantadora unlike her husband, she's really charminges un hombre alegre, a diferencia de su antecesor que … he is a cheerful man, in contrast to o unlike his predecessor who …cagarse or sentarse en la diferencia ( vulg CS): ¿$20 en vez de $19,99? ¡me cago en la diferencia! ( vulg); $20 instead of $19.99? big difference! o big deal! o that's a hell of a difference! ( iro)antes me importaba mucho pero ahora me siento en la diferencia it used to bother me a lot, but now I couldn't give a damn o I couldn't care less ( colloq)con diferencia: es, con diferencia, la más inteligente de las dos hermanas she's easily o far and away o by far the more intelligent of the two sisters, she's the more intelligent of the two sisters by a long way o by fareste restaurante es mucho mejor, y con diferencia this restaurant's better by far o by a long wayCompuesto:time differenceB (desacuerdo) differencese reunieron para tratar de resolver or saldar sus diferencias they met to try to resolve their differencesC (resto) differencedame el dinero que tienes y yo pagaré la diferencia give me the money you have and I'll pay the difference o the remainder o the rest* * *
Del verbo diferenciar: ( conjugate diferenciar)
diferencia es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
diferencia
diferenciar
diferencia sustantivo femenino
a diferencia del marido, ella es encantadora unlike her husband, she's really charming
resolver sus (or mis etc) diferencias to resolve one's differences
diferenciar ( conjugate diferenciar) verbo transitivo ‹colores/sonidos› to tell the difference between, differentiate between
diferenciarse verbo pronominal:◊ ¿en qué se diferencia esta especie? what makes this species different?;
no se diferencian en nada there's no difference between them;
diferenciase de algo/algn to differ from sth/sb;
solo se diferencia del otro en or por el precio the only difference between this one and the other one is the price
diferencia sustantivo femenino difference
♦ Locuciones: a diferencia de, unlike
con diferencia, by far: su hermana es la más simpática con diferencia, his sister is the nicer (de dos) o nicest (de más de dos) by far
diferenciar verbo transitivo
1 (saber discernir) to distinguish, tell the difference: no diferencia la seda del algodón, she can't tell the difference between silk and cotton
2 (hacer distinto) to differentiate: eso es lo que nos diferencia, that's what makes us different
' diferencia' also found in these entries:
Spanish:
abismal
- cada
- caja
- cerrarse
- diferenciar
- discrepancia
- distinguir
- economía
- error
- fundamental
- ganarse
- haber
- hablarse
- llevar
- llevarse
- notable
- piso
- poder
- política
- resaltar
- salario
- salto
- sensible
- sutil
- tarde
- variante
- acentuado
- cambio
- desigualdad
- desnivel
- distinción
- mínimo
- pequeño
- tremendo
English:
appreciable
- art
- by
- change
- difference
- discrepancy
- distinction
- gap
- hate
- insignificant
- material
- misunderstanding
- now
- opposed
- out
- settle
- sharp
- study
- tell
- unlike
- up
- within
- world
- yawning
- compare
- quite
* * *diferencia nf1. [disimilitud] difference (con/entre from/between);el problema de esa pareja es la diferencia de edad that couple's problem is the difference in their ages;la diferencia está en que tú eres hombre the difference is that you're a man;a diferencia de unlike;con diferencia by far;2. [desacuerdo] difference;tuvieron sus diferencias they had their differences;limar diferencias to settle one's differences3. [en suma, resta] difference ( entre between);diferencia horaria time difference; Elec diferencia de potencial potential difference;tendremos que pagar la diferencia we'll have to pay the differencediferencia salarial wage o pay differential* * *f1 difference;hay una diferencia como del día a la noche it’s like the difference between night and day;a diferencia de unlike;con diferencia fig by a long way2:diferencias pl ( desacuerdo) differences* * *diferencia nf1) : difference2)a diferencia de : unlike, in contrast to* * *diferencia n difference¿qué diferencia hay entre los dos coches? what's the difference between the two cars? -
67 legar
v.1 to bequeath (dejar en herencia).2 to delegate.* * *1 to bequeath2 figurado to hand down, pass on* * *VT to bequeath, leave (a to)* * *verbo transitivo ( en testamento) to bequeath, leave* * *= bequeath, hand on.Ex. On entering the parking lot behind the building, the secretary informed him that the library was bequeathed to the community in 1917.Ex. Some experts have expressed grave doubts about the durability of contemporary literary and artistic works on paper and hence the possibility of handing on works of culture to future generations.* * *verbo transitivo ( en testamento) to bequeath, leave* * *= bequeath, hand on.Ex: On entering the parking lot behind the building, the secretary informed him that the library was bequeathed to the community in 1917.
Ex: Some experts have expressed grave doubts about the durability of contemporary literary and artistic works on paper and hence the possibility of handing on works of culture to future generations.* * *legar [A3 ]vt(en un testamento) to bequeath, leavelos problemas que nos ha legado el gobierno anterior the problems handed down to us by the previous government* * *
legar ( conjugate legar) verbo transitivo ( en testamento) to bequeath, leave
legar vtr (un bien material) to bequeath
fig (un bien cultural, espiritual) to hand down, pass on
' legar' also found in these entries:
English:
hand down
- leave
- pass on
- will
* * *legar vt1. [dejar en herencia] to bequeath;un gusto por la ópera legado por sus padres a liking of opera inherited from her parents2. [delegar] to delegate;legar algo en alguien to delegate sth to sb* * *v/t leave* * *legar {52} vt1) : to bequeath, to hand down2) delegar: to delegate -
68 sugerir
v.1 to suggest.¿qué sugieres que hagamos? what do you suggest we do?sugirió que diéramos una vuelta he suggested we (should) go for a walkEsta escultura sugiere un ave This sculpture suggest a bird.2 to evoke.¿qué te sugiere este poema? what does this poem remind you of?3 to advise to, to suggest to.* * *1 to suggest2 (insinuar) to hint, hint at3 (suscitar) to suggest, make think* * *verb* * *VT1) (=proponer) to suggest¿tú qué me sugieres? — what do you suggest?
•
sugerir hacer algo — to suggest doing sthyo sugiero empezar más temprano — I suggest that we begin earlier, I suggest beginning earlier
me ha sugerido que escriba una novela — he has suggested that I write a novel o that I should write a novel
2) (=insinuar) to hint at, suggestsugirió la posibilidad de que el ministro dimitiera — he hinted at the possibility of the minister resigning, he suggested the possibility that the Minister would resign
3) (=indicar) to suggestlos hallazgos arqueológicos sugieren la existencia de un asentamiento anterior — the archaeological finds suggest the existence of a previous settlement
no es una novela histórica, como el título podría sugerir — it is not a historical novel, as the title might suggest
4) (=evocar)la película me ha sugerido muchas cosas — the film was very thought-provoking, the film gave me much food for thought
la idea que nos sugiere este nuevo producto — the idea conveyed by this new product, the image this new product calls to mind
* * *verbo transitivo1) (aconsejar, proponer) to suggestsugiero dejarlo para mañana — I suggest we leave it o I suggest leaving it until tomorrow
2) ( suscitar)¿qué te sugiere este cuadro? — what does this picture make you think of?
* * *= come up with, imply, make + recommendation, put forward, suggest, give + suggestions, make + suggestion, come forward with, hint, insinuate, put forth, bring forward, intimate.Ex. Derfer corroborated her: 'I'd be very proud of you if you could come up with the means to draft a model collection development policy'.Ex. Omission does not imply that those areas are not important.Ex. In its final report, however, the Working Group made a number of recommendations concerning the future direction of development relating to authorities.Ex. One of the key recommendations put forward in the programme was the confirmation of the responsibility of the national bibliographic agency for establishing the authoritative form of name for its country's.Ex. The references which are suggested are not obligatory, and references should be made as appropriate with regards to the item being indexed.Ex. Because CD rot can be hastened by many factors, including improper storage and handling during use, guidelines for disc care and suggestions for prolonging longevity are given.Ex. 'You don't waste any time making suggestions, do you?' said she, at length, musingly'.Ex. Neither pundit from the past, nor sage from the schools, neither authorised body nor inspired individual has come forward with a definition acceptable to all practising librarians as theirs and theirs alone, sharply defining them as a group.Ex. Stanley C Holliday hammers home the same message by more whimsical means hinting darkly that a sticky end at the hands of irritated colleagues awaits all librarians who fail to make adequate and accurate notes.Ex. Novels are modes of prediction that insinuate visions of human relations not to be found in official rules or precepts or admonitions.Ex. Relevant cultural policy issues are explored, and recommendations are put forth for enhancing Canadian cultural sovereignty through book publishing.Ex. They also intend to bring forward legislation to provide that the maximum amount of compensation should be £500,000.Ex. Tiff smiled a little superciliously intimating that he had a plan all figured out already.----* sugerir ideas = contribute + ideas, brainstorm.* sugerir la forma de = suggest + way in which.* sugerir una idea = advance + proposition, suggest + idea, float + concept.* sugerir una posibilidad = float + possibility.* sugerir unas directrices = put forward + recommendations.* sugerir una solución = suggest + solution.* * *verbo transitivo1) (aconsejar, proponer) to suggestsugiero dejarlo para mañana — I suggest we leave it o I suggest leaving it until tomorrow
2) ( suscitar)¿qué te sugiere este cuadro? — what does this picture make you think of?
* * *= come up with, imply, make + recommendation, put forward, suggest, give + suggestions, make + suggestion, come forward with, hint, insinuate, put forth, bring forward, intimate.Ex: Derfer corroborated her: 'I'd be very proud of you if you could come up with the means to draft a model collection development policy'.
Ex: Omission does not imply that those areas are not important.Ex: In its final report, however, the Working Group made a number of recommendations concerning the future direction of development relating to authorities.Ex: One of the key recommendations put forward in the programme was the confirmation of the responsibility of the national bibliographic agency for establishing the authoritative form of name for its country's.Ex: The references which are suggested are not obligatory, and references should be made as appropriate with regards to the item being indexed.Ex: Because CD rot can be hastened by many factors, including improper storage and handling during use, guidelines for disc care and suggestions for prolonging longevity are given.Ex: 'You don't waste any time making suggestions, do you?' said she, at length, musingly'.Ex: Neither pundit from the past, nor sage from the schools, neither authorised body nor inspired individual has come forward with a definition acceptable to all practising librarians as theirs and theirs alone, sharply defining them as a group.Ex: Stanley C Holliday hammers home the same message by more whimsical means hinting darkly that a sticky end at the hands of irritated colleagues awaits all librarians who fail to make adequate and accurate notes.Ex: Novels are modes of prediction that insinuate visions of human relations not to be found in official rules or precepts or admonitions.Ex: Relevant cultural policy issues are explored, and recommendations are put forth for enhancing Canadian cultural sovereignty through book publishing.Ex: They also intend to bring forward legislation to provide that the maximum amount of compensation should be £500,000.Ex: Tiff smiled a little superciliously intimating that he had a plan all figured out already.* sugerir ideas = contribute + ideas, brainstorm.* sugerir la forma de = suggest + way in which.* sugerir una idea = advance + proposition, suggest + idea, float + concept.* sugerir una posibilidad = float + possibility.* sugerir unas directrices = put forward + recommendations.* sugerir una solución = suggest + solution.* * *vtA (aconsejar, proponer) to suggestno sé qué comprarle ¿qué me sugieres? I don't know what to buy her, what do you suggest?les sugerí una visita al museo I suggested going to the museum, I suggested a visit to the museumsugerirle a algn QUE + SUBJ:me sugirió que consultara con un especialista he suggested that I (should) consult a specialistsugerir + INF:sugiero dejarlo para mañana I suggest we leave it o I suggest leaving it until tomorrowsugirió volver a escribirle she suggested that we (should) write to him againB (suscitar) ‹idea/pensamiento›¿qué te sugiere este cuadro? what does this picture make you think of?, what does this picture suggest to you?aquel episodio le sugirió el tema de su próxima canción that incident gave him the idea for his next song* * *
sugerir ( conjugate sugerir) verbo transitivo
to suggest;
¿qué te sugiere este cuadro? what does this picture make you think of?
sugerir verbo transitivo to suggest ➣ Ver nota en propose
' sugerir' also found in these entries:
Spanish:
apuntar
- inspirar
- decir
English:
propose
- suggest
- suggestion
* * *sugerir vt1. [proponer] to suggest;me sugirió visitar el país en verano he suggested I should visit the country in summer;¿qué sugieres que hagamos? what do you suggest we do?;sugirió que diéramos una vuelta he suggested we (should) go for a walk2. [evocar] to evoke;¿qué te sugiere este poema? what does this poem remind you of?;aquella batalla le sugirió el tema de su próximo libro that battle gave him the idea for his next book* * *v/t suggest* * *sugerir {76} vt1) proponer, recomendar: to suggest, to recommend, to propose2) : to suggest, to bring to mind* * *sugerir vb to suggest -
69 estrecho
adj.1 narrow, tight, close, constrained.2 intimate.m.strait, sound, channel connecting two seas, straits.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: estrechar.* * *► adjetivo1 (poco ancho) narrow3 (habitación) cramped, poky, small4 (sin espacio) packed, jam-packed5 figurado (amistad etc) close, intimate6 figurado (mezquino) mean7 figurado (estricto) narrow, rigid\ser estrecho,-a de miras figurado to be narrow-mindedel Estrecho de Gibraltar the Straits of Gibraltar————————* * *adj.1) narrow, tight2) close* * *estrecho, -a1. ADJ1) (=angosto) [calle, pasillo] narrow; [zapato, ropa] tightes muy estrecho de hombros — he's very narrow-shouldered, he's got very narrow shoulders
estábamos muy estrechos en el asiento trasero — it was a tight squeeze o we had to squeeze up tight in the back seat
2) [amistad, relación] closetrabajan en estrecha colaboración con el comité — they work in close collaboration with the committee
la sometieron a una estrecha vigilancia — they kept her under close supervision o a close watch
3) [sexualmente] prudish, prim4) [de mentalidad] narrow-mindedestrecho de miras o mente — narrow-minded
2. SM1) (Geog) strait, straits pl2) † (=aprieto) predicamental estrecho — by force, under compulsion
3.SM / F * prude* * *I- cha adjetivo1)b) ( apretado) tight2) <amistad/colaboración/vigilancia> closeIImasculino (Geog) strait, straits (pl)* * *I- cha adjetivo1)b) ( apretado) tight2) <amistad/colaboración/vigilancia> closeIImasculino (Geog) strait, straits (pl)* * *estrecho11 = sound, strait.Ex: This guide provides brief descriptive information on the geomorphology and ecology of sounds, beaches, inlets, and dunes.
Ex: Any attack on Iran will require that military forces quickly deploy to Dubai to forestall the closing of the strait.* Estrecho de Bering, el = Bering Straits, the.* estrecho de Gibraltar, el = Strait of Gibraltar, the.estrecho22 = cramped, tight [tighter -comp., tightest -sup.], narrow [narrower -comp., narrowest -sup.].Ex: Vissenbjerg Library, Funen, serving a population of 5,860 and converted to full-time status in 1980, is placed in a stagnant shopping centre in cramped conditions.
Ex: The platen was lashed up tight to the toe of the spindle by cords which connected hooks at its four corners to another set of hooks at the four lower corners of the hose.Ex: The subject areas which such data bases cover may range from relatively narrow subjects, to interdisciplinary areas.* con lazos muy estrechos = close-knit.* en estrecha colaboración con = hand-in-glove with.* estrecho de mente = narrow-minded.* estrecho de miras = narrow-minded.* muy estrecho = poky [pokier -comp., pokiest -sup.].* * *A1 (angosto) ‹calle/pasillo› narrow; ‹falda› tightes estrecha de caderas she has narrow hips2 (apretado) tightla falda me queda estrecha de cintura the skirt's too tight around the waistíbamos muy estrechos it was very cramped, we were very crampedB ‹amistad/vínculo› close; ‹colaboración/vigilancia› closemantienen estrechas relaciones con la organización they maintain close ties with the organizationeste tema guarda una estrecha relación con el anterior this topic is closely linked to the previous oneC1 (limitado) ‹criterio› narrow; ‹persona› narrow-mindedtiene horizontes muy estrechos he has a very limited o narrow outlook on life2 ( fam) (mojigato) prudish, straitlaced( Geog) strait, straits (pl)el Estrecho de Gibraltar the Strait(s) of Gibraltarel Estrecho de Magallanes the Strait of Magellan, the Magellan Strait* * *
Del verbo estrechar: ( conjugate estrechar)
estrecho es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
estrechó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
estrechar
estrecho
estrechar ( conjugate estrechar) verbo transitivo
1a) ‹falda/pantalones› to take … in;
‹ carretera› to make … narrower
2 (abrazar, apretar):
me estrechó la mano he shook my hand
estrecharse verbo pronominal
1
2 ( recípr) ( apretarse):
se estrechoon la mano they shook hands
estrecho 1◊ - cha adjetivo
1 ‹calle/pasillo› narrow;
‹ falda› tight;
2 ‹amistad/colaboración/vigilancia› close
3 ( limitado) ‹ criterio› narrow;
estrecho 2 sustantivo masculino (Geog) strait, straits (pl);
estrechar verbo transitivo
1 to make narrow
2 (la mano) to shake
3 (entre los brazos) to hug
4 el Gobierno estrechará lazos con Cuba, the Government will strengthen bonds with Cuba
estrecho,-a
I adjetivo
1 (espacio) narrow
2 (indumentaria) tight: esos pantalones te están estrechos, those trousers are too tight for you
3 (íntimo) close, intimate
II m Geog strait, straits pl; Estrecho de Gibraltar, the Strait(s) of Gibraltar
' estrecho' also found in these entries:
Spanish:
camino
- estrecha
- nado
- encajonar
- estrechar
- mira
- provinciano
English:
bottleneck
- channel
- close
- cramped
- insular
- intimate
- narrow
- narrow-minded
- small-minded
- sound
- strait
- tight
- blinkered
- clasp
- liaise
- slender
- slim
* * *estrecho, -a♦ adj1. [de poca anchura] narrow;[ropa] tight;es estrecho de caderas he is narrow-hipped;desde que he engordado toda la ropa me está estrecha since I put on weight, all my clothes have been too tight for me;aquí se está muy estrecho it's very cramped in here;íbamos muy estrechos en el autobús our bus was packed2. [íntimo] close;tengo una estrecha relación con él I have a close relationship with him;el asunto tiene una estrecha relación con los juicios a la mafia the affair is closely tied up with the mafia trials;ambos países mantienen estrechos lazos de amistad the two countries have close ties of friendship3. [tacaño] miserly, mean4. [rígido] strict;serán sometidos a estrecha vigilancia they will be kept under close o strict surveillance;estrecho de miras narrow-minded♦ nm,fFam Pey [reprimido] prude♦ nm[entre dos mares] strait(s) el Estrecho de Bering the Bering Strait(s);el Estrecho de Bonifacio the Strait of Boniface;el Estrecho de Dardanelos the Dardanelles;el Estrecho de Gibraltar the Strait(s) of Gibraltar;el Estrecho de Magallanes the Strait(s) of Magellan;el Estrecho de Mesina the Strait(s) of Messina;el Estrecho de Ormuz the Strait(s) of Hormuz* * *I adj1 narrow;estrecho de miras narrow-minded2 ( apretado) tight;el vestido me queda estrecho the dress is too tight3 amistad close4:estar oir estrechos be cramped (for space)II m strait, straits pl ;el Estrecho de Gibraltar the Strait(s) of Gibraltar;Estrecho de Magallanes Magellan Straits* * *1) : tight, narrow2) íntimo: close♦ estrechamente advestrecho nm: strait, narrows* * *estrecho1 adj1. (en general) narrow2. (ropa, zapato) tight3. (amistad) closeestrecho2 n strait / straits -
70 I, i
Décima letra del abecedario español y tercera de su vocales; se pronuncia llevando el predorso de la lengua, hacia la parte anterior del paladar, algo más que para articular la "e", y estirando los labios hacia los lados.
См. также в других словарях:
anterior — {{#}}{{LM A02584}}{{〓}} {{SynA02630}} {{[}}anterior{{]}} ‹an·te·rior› {{《}}▍ adj.inv.{{》}} Que está delante en el espacio o el tiempo: • Se bajó en la estación anterior a la mía. La noche anterior al viaje no pude dormir.{{○}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
anterior — 1. ‘Que precede a otro en el tiempo o en el espacio’. No es, propiamente, un adjetivo comparativo, pues carece de forma positiva, a diferencia de lo que ocurre con mayor, menor, mejor y peor, comparativos respectivos de grande, pequeño, bueno y… … Diccionario panhispánico de dudas
Algo de Paz — Saltar a navegación, búsqueda Algo de Paz Episodio de Casi ángeles Episodio nº Temporada 3 Episodio 331 Fecha emisión 24 de abril de 2009 a las 19:00 … Wikipedia Español
Algo a medias — es una banda de Pop Rock español procedente de Cartagena (Murcia), formada por cuatro chicos: Patry Sánchez (voz), JuanDi (batería), Pedro (bajo) y Javi Moreno (guitarra). Historia Algo a Medias nació en el año 2004 con la unión de Javi, Pedro y… … Wikipedia Español
El día anterior (El Ala Oeste) — Saltar a navegación, búsqueda On the Day Before Episodio de El Ala Oeste Título El Día Anterior Episodio nº Temporada 3 Episodio 48 Escrito por Aaron Sorkin (Guión) Paul Redford &a … Wikipedia Español
Agujero sacro anterior — Hueso sacro, superficie pélvica; los agujeros sacros anteriores están remarcados a la derecha y a la izquierda. El agujero sacro anterior (foramina sacralia anteriora) es cualquiera de ocho agujeros en la cara anterior o pélvica del hueso sacro,… … Wikipedia Español
Vocal casi abierta anterior no redondeada — Vocales Véase también: IPA, Consonantes Editar Anterior semianterior … Wikipedia Español
cabeza — s f I. 1 Parte superior del cuerpo humano, y anterior y superior de los animales, donde se encuentran el encéfalo y los principales órganos de los sentidos 2 Parte superior del cráneo, donde nace el pelo 3 Caja craneana 4 De la cabeza a los pies … Español en México
Fundación Federico Wildermuth — Reserva natural está ubicada en el departamento San Martín de la Provincia de Santa Fe, a 10 kilómetros de la localidad de Colonia Belgrano. La superficie de la Reserva está situada en la parte sur de la región Espinales y Algarrobales Pampeanos … Wikipedia Español
Lowell George — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar … Wikipedia Español
preexistencia — ► sustantivo femenino 1 Existencia anterior a la presente. 2 DERECHO Existencia real de una cosa o de un derecho antes del acto o momento en que tenga que tratarse de ello. * * * preexistencia (del lat. «praeexistentĭa») f. Existencia previa de… … Enciclopedia Universal