-
21 Stelle
1) Ort, Platz, Körper-, Arbeits-, Textstelle ме́сто. Arbeitsstelle auch до́лжность. Textstelle auch отры́вок. offene Stelle im Eis полынья́. schadhafte Stelle поврежде́ние. v. Kleidungsstück auch проре́ха, дыра́. freie < offene> Stelle вака́нтное ме́сто, вака́нтная до́лжность, вака́нсия. sich nach einer anderen Stelle umsehen иска́ть <поды́скивать/подыска́ть > другу́ю рабо́ту. die Stelle wechseln меня́ть по- ме́сто рабо́ты. jdm. eine Stelle beschaffen устра́ивать /-стро́ить кого́-н. на рабо́ту. jd. hat eine volle Stelle у кого́-н. по́лная ста́вка. die erste Stelle nach dem Komma пе́рвая ци́фра по́сле запято́й. diese Zahl hat vier Stellen, das ist eine Zahl mit vier Stellen э́то четырёхзна́чное число́. an dieser [anderer] Stelle в э́том [друго́м] ме́сте. etw. liegt stets an einer bestimmten Stelle что-н. всегда́ нахо́дится в определённом ме́сте. an jds. Stelle на чьём-н. ме́сте, на ме́сте кого́-н. an erster Stelle на пе́рвом ме́сте. etw. an die falsche [wieder an seine < an die richtige>] Stelle legen класть положи́ть что-н. не на (то) [сно́ва на своё] ме́сто. nicht von der Stelle! ни с ме́ста ! kaum von der Stelle kommen е́ле дви́гаться. sich nicht von der Stelle rühren не тро́гаться тро́нуться с ме́ста. nicht von der Stelle weichen не сходи́ть сойти́ с ме́ста. pünktlich zur Stelle sein быть то́чно <во́время> на ме́сте. etw. zur Stelle schaffen < bringen> доставля́ть /-ста́вить что-н. на ме́сто2) Behörde учрежде́ние. Instanz инста́нция. als letzte Stelle entscheiden быть коне́чной <реша́ющей> инста́нцией. sich an höchster Stelle erkundigen наводи́ть /-вести́ спра́вку <справля́ться/-пра́виться > в вы́сшей инста́нции. die Zeltplätze werden von zentraler Stelle vergeben разреше́ние на разби́вку пала́тки выдаётся центра́льным управле́нием3) an Stelle (an) statt вме́сто mit G. an Stelle v. jdm./etw. treten заменя́ть замени́ть кого́-н. что-н. stellvertretend замеща́ть замести́ть кого́-н. jds. schwache Stelle чьё-н. сла́бое <уязви́мое> ме́сто, чья-н. сла́бая сторона́. eine wunde Stelle больно́е ме́сто. versetz dich einmal an meine Stelle! поста́вь себя́ на моё ме́сто ! als Vorwurf по́был бы ты на моём ме́сте ! auf der Stelle сра́зу (же), то́тчас (же), в тот же миг. auf der Stelle bleiben не уйти́ pf живы́м. einer von uns bleibt auf der Stelle оди́н из нас не уйдёт отсю́да живы́м. auf der Stelle treten a) sich nicht fortbewegen топта́ться на (одно́м) ме́сте b) zögern, etw. hinausziehen ме́длить, тяну́ть (вре́мя). nicht von der Stelle kommen не тро́гаться тро́нуться <дви́гаться дви́нуться> с ме́ста. ich komme mit meiner Arbeit nicht von der Stelle я не продвига́юсь в рабо́те, моя́ рабо́та не дви́жется. nicht von der Stelle weichen < gehen> не дви́гаться /- с ме́ста, не уходи́ть уйти́. sich zur Stelle melden явля́ться яви́ться в чьё-н. распоряже́ние. zur Stelle sein быть на ме́сте, быть налицо́. an Ort und Stelle sein быть на ме́сте. sich an Ort und Stelle von etw. überzeugen убежда́ться убеди́ться в чём-н. на ме́сте. an Ort und Stelle bringen доставля́ть /-ста́вить к ме́сту назначе́ния. das gehört nicht an diese Stelle a) hat hiermit nichts zu tun э́то сюда́ не отно́сится b) das hat seinen Platz woanders ме́сто э́того не здесь4) Mathematik разря́д5) Musik пасса́ж -
22 Stelle
'ʃtɛləf1) ( Ort) lugar m, sitio m2) ( Anstellung) puesto m, empleo m3) ( Dienststelle) servicio m, centro oficial m, oficina f, despacho mStelle ['∫tεlə]<-n>1 dig(Platz, Ort) lugar Maskulin, sitio Maskulin; an erster Stelle en primer lugar; an Stelle von etwas en vez de algo; (ich) an deiner Stelle... (yo) en tu lugar...; an jemandes Stelle treten presentarse en lugar de alguien; an dieser Stelle (örtlich) en este lugar; (zeitlich) aquí; an späterer Stelle más tarde; auf der Stelle treten (umgangssprachlich) no avanzar; auf der Stelle (sofort) inmediatamente, al tiro die USA ; etwas nicht von der Stelle bekommen no poder mover algo de su sitio; sich nicht von der Stelle rühren no moverse de su sitio; zur Stelle sein estar presente4 dig (Arbeitsplatz) puesto Maskulin (de trabajo), plaza Feminin; freie Stelle vacante Feminin; eine Stelle antreten empezar a trabajar5 dig(Abteilung, Behörde) autoridad Feminin; sich an höherer Stelle beschweren quejarse a instancias superiores -
23 Stelle
f1) ( Ort) place f, lieu m, endroit m2) ( Anstellung) travail m, place f3) ( Dienststelle) autorité f, bureau m, service mStelle2 (umrissener Bereich) endroit Maskulin; (Fleck) tache Feminin; Beispiel: eine rote Stelle auf der Schulter une plaque rouge sur l'épaule6 (Abteilung, Behörde) service Maskulin; Beispiel: an höherer/höchster Stelle en haut lieu/au plus haut niveauWendungen: an dieser Stelle à cette occasion; an deiner/seiner Stelle Dativ à ta/sa place; auf der Stelle sur-le-champ -
24 Erster
ers·te(r, s)1) ( an erster Stelle kommend) first;die \Erstern fünf/die fünf \Erstern Bäume the first five trees;das E\Erster, was... the first thing that...;3) ( führend) leading, number one, top;WENDUNGEN:bei der \Erstern besten Gelegenheit at the first opportunity that comes along [or presents itself];fürs E\Erster to begin with, for the time being, for starters ( fam)zum E\Erstern, zum Zweiten, zum Dritten going once, going twice, sold2) ( bei Datumsangabe)3) ( Namenszusatz)Ludwig der \Erster geschrieben Louis the First;Ludwig I. geschrieben Louis I4) ( beste) the best, the leader;in Mathematik war sie die \Erster in der Klasse she was top of the class in maths;der Porsche ist wieder \Ersterr geworden the Porsche won againWENDUNGEN:\Erster unter Gleichen first among equals -
25 erster
ers·te(r, s)1) ( an erster Stelle kommend) first;die \erstern fünf/die fünf \erstern Bäume the first five trees;das E\erster, was... the first thing that...;3) ( führend) leading, number one, top;WENDUNGEN:bei der \erstern besten Gelegenheit at the first opportunity that comes along [or presents itself];fürs E\erster to begin with, for the time being, for starters ( fam)zum E\erstern, zum Zweiten, zum Dritten going once, going twice, sold2) ( bei Datumsangabe)3) ( Namenszusatz)Ludwig der \erster geschrieben Louis the First;Ludwig I. geschrieben Louis I4) ( beste) the best, the leader;in Mathematik war sie die \erster in der Klasse she was top of the class in maths;der Porsche ist wieder \ersterr geworden the Porsche won againWENDUNGEN:\erster unter Gleichen first among equals -
26 Stelle
an jemandes Stelle treten træde i éns sted;an deiner Stelle i dit sted;an Stelle von i stedet for;an erster Stelle i første række;an zweiter Stelle i anden række, som nummer to;auf der Stelle på stedet, straks;zur Stelle sein være på pletten -
27 Stelle
Stelle f ställe n, plats; ( Anstellung) plats, befattning, anställning; (Amt, Behörde) myndighet;an Stelle von i stället för;auf der Stelle på fläcken, genast;an erster Stelle på första plats; fig i första hand;zur Stelle sein vara på plats;an deiner Stelle i ditt ställe;eine Zahl mit sechs Stellen ett sexsiffrigt tal -
28 Stelle
Stel·le <-, -n> [ʼʃtɛlə] feine \Stelle im Wald a place [or an area] in the woods;auf der \Stelle laufen to run on the spot;rühren Sie nicht von der Stelle! ( von Polizei) freeze!;schwache \Stelle ( fig) weak point;an anderer \Stelle elsewhere, at another place2) ( umrissener Bereich) spot;4) mus passage5) math digit, figure;eine Zahl mit sieben \Stellen a seven-digit [or -figure] number;6) ( Posten) place;an jds \Stelle akk treten to take sb's place; ( eines Spielers) to sub sb; ( in einem Amt) to succeed sb;ich gehe an Ihrer \Stelle I'll go in your place;an \Stelle von etw instead of sth;( Lage) position;an deiner \Stelle würde ich... in your position [or if I were you] I would...;ich möchte nicht an ihrer Stelle sein I wouldn't like to be in her shoes [or place];7) ( in der Reihenfolge)an erster/zweiter \Stelle first[ly] [or first and foremost] /secondly, in the first/second place [or instance];[für jdn [o bei jdm]] an erster/zweiter \Stelle kommen/ sein/ stehen to come/be first/second [for sb];( in der Wichtigkeit) to come first/second [for sb];( in der Hitparade) to reach/be [or be at] number one/two;an wievielter \Stelle auf der Liste taucht der Name auf? where does the name come [up] on the list?;er ging an 25./letzter \Stelle durchs Ziel he was 25th/the last to cross the line [or to finish];offene \Stellen ( in der Zeitung) situations vacant;ohne \Stelle jobless, without a job9) ( Abteilung) office;( Behörde) authority;höhere/höchste \Stelle higher/the highest[-ranking] authority;sich an höherer \Stelle beschweren to complain to sb higher up [or to a higher authority];Sie sind hier/ bei mir/bei ihm an der richtigen \Stelle ( fam) you've come/you went to the right place;Mitleid? da bist du bei mir aber nicht an der richtigen \Stelle sympathy? you won't get any out of me [or ( iron) ( fam) you're knocking at the wrong door];WENDUNGEN:sich zur \Stelle melden mil to report [for duty];zur \Stelle! reporting!, present!;zur \Stelle sein to be on the spot [or on hand];auf der \Stelle treten [o nicht von der \Stelle kommen] to not make any progress [or headway], to not get anywhere; mil a. to mark time;auf der \Stelle at once, forthwith ( form) -
29 Stelle
Stelle f ( Ort, Platz, Punkt, Dezimalstelle) miejsce; ( Posten) posada, stanowisko; im Text ustęp; →LINK="Dienststelle" Dienststelle,LINK="Beratungsstelle" Beratungsstelle usw;amtliche Stelle czynniki oficjalne;an erster, deiner, dieser Stelle sein być na pierwszym, na twoim, w tym miejscu;an Stelle des Vaters na miejsce ojca, zamiast ojca;auf der Stelle na miejscu; ( sofort) natychmiast;fig auf der Stelle treten dreptać w miejscu;nicht von der Stelle kommen nie ruszać <- szyć> (się) z miejsca;von der Stelle z miejsca;zur Stelle sein być tu, być na miejscu; ( kommen) stawi(a)ć się -
30 erster, s
ers|te(r, s) ['eːɐstə]adj1) first; (fig = führend auch) best, foremost; Seite der Zeitung frontérster Stock, érste Etage — first floor, second floor (US)
die érste Klasse (Rail) — the first class (compartment)
érster Klasse fahren — to travel first class
das érste Mal — the first time
das tue ich das érste Mal — I'm doing this for the first time, it's the first time I've done this
zum érsten Mal — for the first time
der érste Rang (Theat) — the dress circle, the (first) balcony (US)
érste Güte or Qualität — top quality
die érsten drei — the first three (from each group)
érste Kontakte anknüpfen — to establish preliminary contacts
am érsten — first
an érster Stelle — in the first place
dieses Thema steht an érster Stelle unserer Tagesordnung — this subject comes first on our agenda
in érster Linie — first and foremost
See:→ Blick, Hand, Mal → auch vierte(r, s)2)nimm das érste Beste! — take anything!
er hat das érste beste Auto gekauft — he bought the first car he saw, he bought any old car (inf)
-
31 die Stelle
- {berth} giường ngủ, chỗ tàu có thể bỏ neo, chỗ tàu đậu ở bến, địa vị, việc làm - {digit} ngón chân, ngón tay, ngón, con số - {location} vị trí, sự xác định vị trí, sự định vị, khu đất được cắm để chuẩn bị xây dựng, hiện trường, trường quay ngoài trời, ấp trại, đồn điền - {office} sự giúp đỡ, nhiệm vụ, chức vụ, lễ nghi, hình thức thờ phụng, kính - {place} nơi, chỗ, địa điểm, địa phương, nhà, nơi ở, chỗ ngồi, chỗ đứng, chỗ thích đáng, chỗ thích hợp, chỗ làm, cương vị, cấp bậc, thứ bậc, hạng, đoạn sách, đoạn bài nói, quảng trường, chỗ rộng có tên riêng ở trước) - đoạn phố, thứ tự - {post} cột trụ, vỉa cát kết dày, cột than chống, bưu điện, sở bưu điện, phòng bưu điện, hòm thư, chuyển thư, trạm thư, người đưa thư, xe thư, khổ giấy 50 x 40 cm, giấy viết thư khổ 50 x 40 cm - vị trí đứng gác, vị trí đóng quân, đồn bốt, quân đóng ở đồn, đồn, bốt, vị trí công tác, trạm thông thương buôn bán trading post), chức vị chỉ huy một thuyền chiến - {site} đất xây dựng - {spot} dấu, đốm, vết, vết nhơ, vết đen, chấm đen ở đầu bàn bi-a, cá đù chấm, bồ câu đốm, chốn, sự chấm trước, con ngựa được chấm, một chút, một ít, đèn sân khấu spotlight), chỗ làm ăn, vị trí trong danh sách = die Stelle (Buch) {passage}+ = die Stelle (Medizin) {seat}+ = zur Stelle {to the fore}+ = die wunde Stelle {sore}+ = die tiefe Stelle {pool}+ = die nasse Stelle {slop}+ = die leere Stelle {blank}+ = die freie Stelle {vacancy}+ = die wunde Stelle (Medizin) {raw}+ = an Stelle von {by way of; in default of; in lieu of; in place of; in stead of; vice}+ = die engste Stelle {neck}+ = die offene Stelle {opening}+ = auf der Stelle {in one's tracks; instantly; on the nail; on the spot; right away; straightway; then and there; there}+ = die seichte Stelle {shallow; shoal}+ = die schmale Stelle {narrow}+ = an ihrer Stelle {in her place}+ = die undichte Stelle {leak}+ = an erster Stelle {first; foremost; in the first place}+ = die gestopfte Stelle {darn}+ = die schmalste Stelle {waist}+ = an vierter Stelle {in fourth place}+ = an Ort und Stelle {in place; in-situ; on the premises; on the spot}+ = die unbesetzte Stelle {vacancy}+ = die vorstehende Stelle {protuberance}+ = die ausradierte Stelle {erasure}+ = die aufgelegene Stelle (Medizin) {bedsore}+ = die empfindliche Stelle {tender spot}+ = eine Stelle antreten {to take up a job}+ = die hervorragende Stelle {prominence}+ = die wundgeriebene Stelle {chafe; gall}+ = die ausgebesserte Stelle {mend}+ = auf der Stelle treten {to mark time}+ = von der Stelle bringen {to budge}+ = auf der Stelle bezahlen {to pay on the nail}+ = an erster Stelle stehen {to be paramount; to take premier place}+ = an zweiter Stelle kommen {to come second}+ = eine Stelle ausschreiben {to advertise a vacancy}+ = ich tue es auf der Stelle {I'll do it this minute}+ = an dritter Stelle stehend {tertiary}+ = auf eine Stelle verweisen {to cite}+ = an Ort und Stelle bleiben {to stay put}+ = die Aufnahme an Ort und Stelle {recording on the spot}+ = von einer Stelle zur anderen {from pillar to post}+ = an eine falsche Stelle legen {to misplace}+ = sich um eine Stelle bewerben {to apply for a job}+ = er bewarb sich um die Stelle {he applied for the job}+ = eine verwundbare Stelle haben {to have a sore spot}+ = an der falschen Stelle sparen {to be pennywise and poundfoolish}+ = an die richtige Stelle kommen {to find one's level}+ = es steht an allererster Stelle {it is a number one priority}+ = Er hat mir eine Stelle besorgt. {He has found me a job.}+ = an eine bestimmte Stelle bringen {to situate}+ = die durch Wasser weggerissene Stelle {washout}+ = jemanden in einer Stelle unterbringen {to get someone a job}+ = jemanden in eine neue Stelle einarbeiten {to break someone into a new job}+ -
32 an erster/oberster Stelle stehen
Deutsch-Englisches Wörterbuch > an erster/oberster Stelle stehen
-
33 erste
erste adj GEN first, prime • an erster Stelle GEN in the first instance • an erster Stelle stehen GEN top the list, head the list • bei der ersten Gelegenheit GEN, POL, WIWI at the first opportunity • den ersten Schritt tun GEN make the first move, start the ball rolling • der ersten Generation IND first-generation • in erster Linie GEN primarily • nach dem ersten Anschein GEN prima facie* * *adj < Geschäft> first, prime ■ an erster Stelle < Geschäft> in the first instance ■ an erster Stelle stehen < Geschäft> top the list, head the list ■ bei der ersten Gelegenheit <Geschäft, Pol, Vw> at the first opportunity ■ den ersten Schritt tun < Geschäft> make the first move, start the ball rolling ■ der ersten Generation < Ind> first-generation ■ in erster Linie < Geschäft> primarily ■ nach dem ersten Anschein < Geschäft> prima facie* * *Etage, erste
first floor (Br.), second story (US);
• erste Etage bewohnen to live on the first (second, US) floor.
Konzeptphase, erste
initial design stage.
Nachkommensgeneration, erste
first generation progeny;
• Nachkommensklausel (Fideikommiss) words of procreation. -
34 rangieren
I vt/i EISENB. shunt, Am. switch; MOT. etc. manoeuvre, Am. maneuver* * *das Rangierenshunt* * *ran|gie|ren [rã'Ziːrən] ptp rangiert1. vt2. viinf = Rang einnehmen) to ranker rangiert gleich hinter or unter dem Abteilungsleiter — he comes directly beneath the head of department
seine Familie rangiert in seinem Leben nur am Rande — his family take second place (in his life)
Mathilde rangiert bei mir unter "ferner liefen" (inf) — as far as I'm concerned Mathilde is an "also-ran" (esp Brit) or "has-been" (inf)
der Intelligenz nach rangiert er ganz vorne — he's quite high up the list as far as intelligence goes
an erster/letzter Stelle rangieren — to come first/last, to take first/last place
* * *ran·gie·ren *[rãˈʒi:rən]I. vi1. (Stellenwert haben, eingestuft sein) to rank, to be rankedsie rangiert auf Platz drei der Weltrangliste she's ranked [number] three in the world, she's number three in the world rankings2. (laufen)▪ etw irgendwohin \rangieren to shunt sth somewhere* * *1. 2.intransitives Verb be placedan letzter Stelle/auf Platz zwei rangieren — be placed last/second
* * *A. v/t & v/i BAHN shunt, US switch; AUTO etc manoeuvre, US maneuverB. v/i fig:rangieren vor (+dat) rank above;an erster Stelle rangieren rank highest* * *1. 2.intransitives Verb be placedan letzter Stelle/auf Platz zwei rangieren — be placed last/second
* * *v.to shunt v.to switch v. -
35 an
I Präp.1. (+ Dat) zeitlich: on; an Ostern / Weihnachten at Easter / Christmas; an einem schönen Sonntagabend on a pleasant Sunday evening; an jenem Morgen on that morning; an dem Tag, als... on the day when...; es ist an der Zeit it’s about time2. (+ Dat) örtlich: at, on; Richtung: to; an der Grenze at the border; am Himmel in the sky; an einem Ort in a place; an seinem Platz in its place; an der Themse on the Thames; an erster Stelle in the first place; an Bord on board; an Deck on deck; an Land on land; am / ans Fenster at / to the window; an der / die Wand (lehnen[d]) against the wall; (hängen[d]) on the wall; eine Lampe an die Decke hängen hang a lamp (from the ceiling); an der Decke hängen hang from the ceiling; Schaden am Dach damage to the roof; den Hund an den Zaun binden tie the dog to the fence; jemanden an sich drücken / ziehen embrace s.o. / pull s.o. to one(‘s breast); er ging an i-r rechten / i-e rechte Seite he was walking on her right (side); an die frische Luft gehen get a breath of fresh air; es am Herzen / an der Lunge haben have heart / lung trouble3. (+ Akk/Dat) (neben) by, next to; (nahe) by, near; am Wald by the woods; am Kamin ( Tisch) sitzen sit by the fire (at the table); sich ( nahe) an die Tür setzen take a seat next to the door; etw. an den Eingang stellen place s.th. near the entrance; an jemandem vorbeifahren drive past s.o., pass s.o. in the car; Kopf an Kopf neck and neck; Tür an Tür door to door4. (+ Dat) (bei) at, by; an einer Schule / einem Theater at a school / theat|re (Am. auch -er); jemanden an der Hand führen / nehmen lead / take s.o. by the hand; an der Arbeit sein be at work5. (+ Dat) (bezüglich, hinsichtlich) in; arm / reich an poor / rich in; jung an Jahren young in years; drei etc. an der Zahl three in number; unerreicht an Schönheit etc. unparalleled in beauty; ist das alles, was Sie an Hemden etc. haben? is that all you have in the way of shirts etc.?6. fig.: das Leben etc. an sich as such, per se; eine an sich praktikable Lösung a solution, practicable in itself; Geld an sich reicht nicht aus money alone ( oder by itself) will not do; an ( und für) sich (genau genommen) properly speaking; (im Grunde) basically, actually; eine an ( und für) sich gute Idee a basically good ( oder sound) idea; etw. Seltsames etc. an sich (Dat) haben have s.th. odd etc. about it, him etc.; ist etwas an der Sache? is there something to it?; was ist denn an ihm, das dich so ärgert? what is it about him that annoys you so much?; was gefällt dir an ihm? what do you like about him?; es ist nicht an mir etc. zu (+ Inf.) it is not for me ( oder my place) to (+ Inf.)7. ein Brief an jemanden for ( oder to) s.o.; eine Bitte an jemanden to s.o.; eine Frage an jemanden for ( oder to) s.o.; der Glaube(n) an (+ Akk) faith ( oder belief) in; die Schuld an (+ Dat) the blame for; arbeiten an work on; denken an think of; leiden an suffer from; etc. am, bis und die mit an verbundenen Adjektive, Substantive, Verben etc.II Adv.2. London an 19.05 arr. (= arrival) London 19.05 (Am. 7:05 p.m.)5. umg.: mit dem Mantel an wearing his, her etc. coat; ohne Mütze an without a cap; ohne was an umg. with nothing on, in the buff, without a stitch on hum.* * *on (Präp.); beside (Präp.); to (Präp.); at (Präp.); upon (Präp.); unto (Präp.);(angeschaltet) on (Adv.)* * *ạn [an]1. prep +datam Haus/Bahnhof — at the house/station
an der Wand stehen — to stand by the wall
an der Tür/Wand — on the door/wall
an der Donau/Autobahn/am Ufer/am Rhein — by or (direkt an gelegen) on the Danube/motorway/bank/Rhine
Frankfurt an der Oder — Frankfurt on (the) Oder
an etw hängen (lit) — to hang from or on sth
zu nahe an etw stehen — to be too near to sth
etw an etw festmachen — to fasten sth to sth
jdn an der Hand nehmen — to take sb by the hand
oben am Berg — up the mountain
unten am Fluss — down by the river
sie wohnen Tür an Tür — they live next door to one another, they are next-door neighbours (Brit) or neighbors (US)
Haus an Haus — one house after the other
an etw vorbeigehen — to go past sth, to pass sth
See:2) (zeitlich) onam Tag zuvor — the day before, the previous day
an dem Abend, als ich... — the evening I...
an Ostern/Weihnachten (dial) — at Easter/Christmas
See:→ am3) (fig) siehe auch Substantive, Adjektive, Verbenjung an Jahren sein — to be young in years
jdn an etw erkennen — to recognize sb by sth
der Mangel/das Angebot an Waren — the lack/choice of goods
an etw arbeiten/schreiben/kauen — to be working on/writing/chewing sth
an etw sterben/leiden — to die of/suffer from sth
was haben Sie an Weinen da? — what wines do you have?
es an der Leber etc haben (inf) — to have trouble with one's liver etc, to have liver etc trouble
was findet sie an dem Mann? — what does she see in that man?
sie hat etwas an sich, das... — there is something about her that...
es ist an ihm, etwas zu tun (geh) — it's up to him to do something
2. prep +acc1) (räumlich: wohin?) to; (= gegen) on, againstetw an die Wand/Tafel schreiben — to write sth on the wall/blackboard
die Zweige reichten ( bis) an den Boden/mein Fenster — the branches reached down to the ground/up to my window
er ging ans Fenster — he went (over) to the window
An den Vorsitzenden... (bei Anschrift) — The Chairman...
See:→ bis, Bord, Land2)(zeitlich: woran?)
an die Zukunft/Vergangenheit denken — to think of the future/past3) (fig) siehe auch Substantive, Adjektive, Verbenan jdn/etw glauben — to believe in sb/sth
ich habe eine Bitte/Frage an Sie — I have a request to make of you/question to ask you
See:→ ab3. adv1) (= ungefähr) about2)Frankfurt an: 18.30 Uhr — arriving Frankfurt 18.303)4) (inf = angeschaltet, angezogen) onohne etwas an — with nothing on, without anything on
See:→ an sein* * *1) (touching or in contact with: He stood with his back against the wall; The rain beat against the window.) against2) at3) (used to indicate a cause or reason: He is suffering from a cold.) from4) (used to show a cause: She died of hunger.) of5) (at or during a certain day, time etc: on Monday; On his arrival, he went straight to bed.) on6) on7) (near or beside: a shop on the main road.) on8) (( also adjective) (of electric light, machines etc) working: The television is on; Turn/Switch the light on.) on* * *an[an]I. präpder Knopf \an der Maschine the button on the machinenahe \an der Autobahn close to the motorway [or AM freeway]\an dieser Stelle in this place, on this spoter nahm sie \an der Hand he took her by the hand3. +dat (auf/bei) atsie ist am Finanzamt she works for the Inland Revenue\an den Abenden in the evenings\an jenem Morgen that morning\an Weihnachten at Christmas; (25. Dezember) on Christmas Daydas Angenehme/Besondere/Schwierige \an etw the nice [or pleasant]/special/difficult thing about sthwas ist \an ihm so besonders? what's so special about him?das gefällt mir gar nicht \an ihr I don't like that about her at allTür \an Tür wohnen to be next-door neighbours [or AM -ors]in der Altstadt steht Haus \an Haus dicht beieinander in the old town the houses are very close togetherdie Zuschauer standen dicht \an dicht the spectators were packed close togetherdas kam gestern am Fernsehen it was on television yesterday8. + akk räumlichsie ging \ans Klavier she went to the pianoer setzte sich \an den Tisch he sat down at the tabledie Hütte war \an den Fels gebaut the hut was built on the rocksbis \an etw reichen to reach as far as sthpflanze den Baum nicht zu dicht \ans Haus don't plant the tree too close to the houseer schrieb etw \an die Tafel he wrote sth on the boardetw \an etw lehnen to lean sth against sther setzte sich gleich \an den Computer he went straight to the computer\an das Telefon gehen to answer the telephonesie dachten nicht \an Morgen they didn't think about [or of] tomorrowkannst du dich noch \an früher erinnern? can you still remember the old days?12.▶ \an [und für] sich actually▶ \an jdm/etw vorbei past; s.a. abII. adv1. (ungefähr)▪ \an die... about, approximately2. (Ankunftszeit) arriving at\an sein to be on; Licht a. to be burningohne etwas \an with nothing on5. (zeitlich)von etw \an from sth on [or onwards]von seiner Kindheit \an from the time he was a childvon jetzt \an from now on* * *1.an der Wand stehen — stand by or against the wall
an der Mosel/Donau liegen — be [situated] on the Moselle/Danube
Frankfurt an der Oder — Frankfurt on [the] Oder
2) (zeitlich) onan dem Abend, als er... — [on] the evening he...
an Ostern — (bes. südd.) at Easter
3) (bei bestimmten Substantiven, Adjektiven und Verben)arm/reich an Vitaminen — low/rich in vitamins
es ist an ihm, das zu tun — it is up to him to do it
4)2.an [und für] sich — (eigentlich) actually
2) (bei bestimmten Substantiven, Adjektiven und Verben)an etwas/jemanden glauben — believe in something/somebody
sich an etwas erinnern — remember or recall something
einen Gruß an jemanden ausrichten lassen — send greetings to somebody
3.ich konnte kaum an mich halten vor Lachen/Ärger — I could hardly contain myself for laughing/hardly contain my anger
1) (Verkehrsw.)Köln an: 9.15 — arriving Cologne 09.15
2) (ugs.): (in Betrieb) ondie Waschmaschine/der Fernseher/das Licht/das Gas ist an — the washing machine/television/light/gas is on
3) (ugs.): (ungefähr) around; aboutan [die] 20 000 Euro — around or about 20,000 euros; s. auch ab 2. 4); von 1. 1), 2)
* * *anA. präp1. (+dat) zeitlich: on;an Ostern/Weihnachten at Easter/Christmas;an einem schönen Sonntagabend on a pleasant Sunday evening;an jenem Morgen on that morning;an dem Tag, als … on the day when …;es ist an der Zeit it’s about timean der Grenze at the border;am Himmel in the sky;an einem Ort in a place;an seinem Platz in its place;an der Themse on the Thames;an erster Stelle in the first place;an Bord on board;an Deck on deck;an Land on land;am/ans Fenster at/to the window;an der/die Wand (lehnen[d]) against the wall; (hängen[d]) on the wall;eine Lampe an die Decke hängen hang a lamp (from the ceiling);an der Decke hängen hang from the ceiling;Schaden am Dach damage to the roof;den Hund an den Zaun binden tie the dog to the fence;jemanden an sich drücken/ziehen embrace sb/pull sb to one(’s breast);er ging an i-r rechten/i-e rechte Seite he was walking on her right (side);an die frische Luft gehen get a breath of fresh air;es am Herzen/an der Lunge haben have heart/lung troubleam Wald by the woods;am Kamin (Tisch) sitzen sit by the fire (at the table);sich (nahe) an die Tür setzen take a seat next to the door;etwas an den Eingang stellen place sth near the entrance;an jemandem vorbeifahren drive past sb, pass sb in the car;Kopf an Kopf neck and neck;Tür an Tür door to door4. (+dat) (bei) at, by;an einer Schule/einem Theater at a school/theatre (US auch -er);jemanden an der Hand führen/nehmen lead/take sb by the hand;an der Arbeit sein be at work5. (+dat) (bezüglich, hinsichtlich) in;arm/reich an poor/rich in;jung an Jahren young in years;drei etcan der Zahl three in number;unerreicht an Schönheit etc unparalleled in beauty;ist das alles, was Sie an Hemden etchaben? is that all you have in the way of shirts etc?6. fig: das Leben etcan sich as such, per se;eine an sich praktikable Lösung a solution, practicable in itself;eine an (und für) sich gute Idee a basically good ( oder sound) idea;etwas Seltsames etcan sich (dat)ist etwas an der Sache? is there something to it?;was ist denn an ihm, das dich so ärgert? what is it about him that annoys you so much?;was gefällt dir an ihm? what do you like about him?;7. ein Briefan jemanden for ( oder to) sb;an jemanden to sb;an jemanden for ( oder to) sb;die Schuld an (+dat) the blame for;arbeiten an work on;denken an think of;B. adv1.von … an from … (on[wards]);von da/nun an from then/now on;von heute an from today (on)2.3.das Gas ist an the gas is on;an - aus on - off4.an die 50 Leute about ( oder roughly) 50 people5. umg:mit dem Mantel an wearing his, her etc coat;ohne Mütze an without a cap;* * *1.1) (räumlich) at; (auf) onan der Wand stehen — stand by or against the wall
an der Mosel/Donau liegen — be [situated] on the Moselle/Danube
Frankfurt an der Oder — Frankfurt on [the] Oder
2) (zeitlich) onan dem Abend, als er... — [on] the evening he...
an Ostern — (bes. südd.) at Easter
3) (bei bestimmten Substantiven, Adjektiven und Verben)arm/reich an Vitaminen — low/rich in vitamins
es ist an ihm, das zu tun — it is up to him to do it
4)2.an [und für] sich — (eigentlich) actually
1) to; (auf, gegen) on2) (bei bestimmten Substantiven, Adjektiven und Verben)an etwas/jemanden glauben — believe in something/somebody
sich an etwas erinnern — remember or recall something
3.ich konnte kaum an mich halten vor Lachen/Ärger — I could hardly contain myself for laughing/hardly contain my anger
1) (Verkehrsw.)Köln an: 9.15 — arriving Cologne 09.15
2) (ugs.): (in Betrieb) ondie Waschmaschine/der Fernseher/das Licht/das Gas ist an — the washing machine/television/light/gas is on
3) (ugs.): (ungefähr) around; about* * *präp.at prep.by prep.in prep.on prep.to prep. -
36 Erste
ers·te(r, s)1) ( an erster Stelle kommend) first;die \Ersten fünf/die fünf \Ersten Bäume the first five trees;das E\Erste, was... the first thing that...;3) ( führend) leading, number one, top;WENDUNGEN:bei der \Ersten besten Gelegenheit at the first opportunity that comes along [or presents itself];fürs E\Erste to begin with, for the time being, for starters ( fam)zum E\Ersten, zum Zweiten, zum Dritten going once, going twice, sold2) ( bei Datumsangabe)3) ( Namenszusatz)Ludwig der \Erste geschrieben Louis the First;Ludwig I. geschrieben Louis I4) ( beste) the best, the leader;in Mathematik war sie die \Erste in der Klasse she was top of the class in maths;der Porsche ist wieder \Erster geworden the Porsche won againWENDUNGEN:\Erste unter Gleichen first among equals -
37 erste
ers·te(r, s)1) ( an erster Stelle kommend) first;die \ersten fünf/die fünf \ersten Bäume the first five trees;das E\erste, was... the first thing that...;3) ( führend) leading, number one, top;WENDUNGEN:bei der \ersten besten Gelegenheit at the first opportunity that comes along [or presents itself];fürs E\erste to begin with, for the time being, for starters ( fam)zum E\ersten, zum Zweiten, zum Dritten going once, going twice, sold2) ( bei Datumsangabe)3) ( Namenszusatz)Ludwig der \erste geschrieben Louis the First;Ludwig I. geschrieben Louis I4) ( beste) the best, the leader;in Mathematik war sie die \erste in der Klasse she was top of the class in maths;der Porsche ist wieder \erster geworden the Porsche won againWENDUNGEN:\erste unter Gleichen first among equals -
38 Liegen
1. Sache: lie; die Flaschen müssen liegen the bottles have to lie flat; der Boden lag voller Zeitungen the floor was strewn with newspapers; der Schnee lag meterhoch the snow was piled up to a height of several met|res (Am. -ers); es lag viel Schnee there was a lot of snow (on the ground); liegt mein Haar richtig? is my hair all right?; der Griff liegt gut in der Hand the grip sits nicely in your hand2. Person: lie; im Gras / auf dem Bett liegen lie in the grass / on the bed; liegen bleiben (nicht aufstehen) not get up; im Bett: auch stay in bed; Boxen: stay down; er blieb verletzt liegen he was unable to get up because he was injured3. Kranker: be in bed; weitS. (krank sein) be laid up; liegen müssen Kranker: have to stay in bed; flach: have to lie flat; er hat drei Wochen gelegen he was in bed ( oder was laid up) for three weeks4. (gelegen sein) Stadt etc.: lie, be (situated); Gebäude: be (situated oder located); das Dorf liegt hoch über dem Tal the village is (situated) high above the valley; liegen nach Haus: face; Zimmer: auch look out on, overlook5. NAUT., Schiff: lie; im Hafen liegt seit gestern eine Segelyacht there’s been a yacht in (the) harbo(u)r since yesterday6. fig.: da liegt der Fehler that’s where the trouble lies; wie die Sache jetzt liegt as matters (now) stand, as things are at the moment; es liegt hinter uns it’s behind us; da liegt noch einiges vor uns we’ve got quite a lot coming up; in ihrer Stimme lag leise Ironie there was a hint of irony in her voice; das lag nicht in meiner Absicht that was not my intention; die Schwierigkeit liegt darin, dass... the problem is that...7. liegen bleiben Sachen: be left ( auf + Dat on); Schnee: settle; (vergessen werden) be left (behind); auch fig. be forgotten; fig. Arbeit: be left unfinished; WIRTS., Waren: be left unsold; umg. be left on the shelf; mit dem Auto: unterwegs liegen bleiben have a breakdown on the way; das kann liegen bleiben fig. that can wait; liegen geblieben (vergessen) forgotten; Auto etc.: stranded; (aufgegeben) abandoned; liegen gebliebene Bücher etc. books etc. left behind8. liegen lassen (vergessen) leave behind, forget; (in Ruhe lassen) leave alone; (Arbeit) leave (unfinished); die Arbeit liegen lassen (unterbrechen) stop work; plötzlich: drop everything; Fabrikarbeiter: down tools, Am. walk out; alles liegen lassen (nicht aufräumen) leave everything lying around, not clean up; lass es liegen! don’t touch it!; links I9. (gemäß sein) das liegt mir nicht it’s not my thing; er liegt mir überhaupt nicht he’s not my type of person; als Mann: he’s not my type; nichts liegt mir ferner nothing could be further from my mind10. mit Präp.: liegen an (+ Dat) be near; an einer Straße, einem Fluss: be on; (dicht an) be next to; fig., Ursache: be because of; an der Spitze etc. liegen be in front etc.; es liegt an dir Schuld: it’s your fault; etw. zu tun: it’s up to you; an mir solls nicht liegen I’ll certainly do my best; (ich werde dir nicht im Weg stehen) I won’t stand in the way; an mir solls nicht liegen, wenn die Sache schief geht it won’t be my fault ( oder through any fault of mine) if it goes wrong; es liegt daran, dass... it’s because...; es liegt mir daran zu (+ Inf.) I’m keen (Am. eager) to (+ Inf.) es liegt mir sehr viel daran it means a lot to me; es liegt mir viel an ihr she means a lot to me; mir liegt viel an deiner Mitarbeit your cooperation is very important to me; es liegt mir nichts daran it doesn’t mean much to me; es liegt mir nichts daran zu gewinnen it doesn’t make any difference to me whether I win or not11. mit Präp.: liegen auf (+ Akk) lie on; Akzent: be on; der Wagen liegt gut ( auf der Straße) the car holds (the road) well; es liegt Nebel auf den Feldern mist is hanging over the fields; Hand1 3, Seele112. mit Präp.: der Gewinn liegt bei fünf Millionen there is a profit of five million; die Temperaturen liegen bei 30 Grad temperatures are ( im Wetterbericht: will be) around 30 degrees (centigrade); die Entscheidung liegt bei dir it’s your decision, it’s up to you; Blut 1, Magen etc.* * *to recline; to be situated; to lie; to be* * *lie|gen* * *1) (to be in or take a more or less flat position: She went into the bedroom and lay on the bed; The book was lying in the hall.) lie2) (to be situated; to be in a particular place etc: The farm lay three miles from the sea; His interest lies in farming.) lie3) ((with with) (of a duty etc) to belong to: The choice rests with you.) rest4) (to lie or rest; to have a certain position: The parcel is sitting on the table.) sit5) (to be in a particular state, condition or situation: As matters stand, we can do nothing to help; How do you stand financially?) stand* * *lie·gen< lag, gelegen>[ˈli:gn̩]1. (sich in horizontaler Lage befinden) to lieich liege noch im Bett I'm still [lying] in bedwährend der Krankheit musste sie \liegen while she was ill she had to lie down all the timeWeinflaschen müssen \liegen wine bottles should lie flathast du irgendwo meine Schlüssel \liegen gesehen? have you seen my keys lying [around] anywhere?deine Brille müsste eigentlich auf dem Schreibtisch \liegen your glasses should be [lying] on the deskHerzkranke müssen hoch/höher \liegen people with heart problems should lie with their heads raiseddas Flugzeug lag ganz ruhig in der Luft the plane was flying quite smoothlyder Wagen liegt gut auf der Straße the car holds the road wellauf dieser Matratze liegt man weich/weicher this mattress is soft/softer for lying onin diesem Bett liegt es sich hart/weich this bed is hard/softkrank im Bett \liegen to be ill in bedim Krankenhaus/auf Station 2 \liegen to be in hospital/in ward 2unbequem \liegen to lie uncomfortably [or in an uncomfortable position]bleib \liegen! don't get up!, stay down!sie blieb bewusstlos auf dem Boden \liegen she lay unconscious on the floor; s.a. Knie, links, stehen2. (sich befinden) to be [lying]ein Lächeln lag auf seinem Gesicht there was a smile on his facedie Stadt lag in dichtem Nebel the town was enveloped in thick fog, thick fog hung [or lay] over the towndie Betonung liegt auf der zweiten Silbe the stress is on the second syllableich habe noch einen guten Wein im Keller \liegen I have a good wine in the cellaretw liegt [nicht] in jds Absicht sth is [not] sb's intentiones liegt nicht in meiner Absicht, das zu tun it is not my intention to do thatetw liegt nicht in jds Hand/Macht sth is out of sb's hands/not within sb's powerdas liegt leider nicht in meiner Hand/Macht unfortunately that is out of my hands/not within my powerverstreut \liegen to be [or lie] scattered[irgendwo] \liegen bleiben (nicht weggenommen werden) to be left [somewhere]Hände weg, das Buch bleibt [da] \liegen! hands off, the book's going nowhere!etw \liegen lassen (zurücklassen) to leave sth [there]; (verstreut) to leave sth lying about [or around]er ließ die Briefe auf dem Tisch liegen he left the letters [lying] on the deskder Schnee lag 1 Meter hoch the snow was 1 metre deepes liegt Schnee auf den Bergen there is snow [lying] on the hillshier in den Bergen liegt oft bis Mitte April noch Schnee here in the mountains the snow often lies on the ground until mid-Aprilauf den Autos liegt weißer Reif there is a white [covering of] frost on the carsbei euch liegt aber viel Staub it's very dusty [in] hereüber allen Möbeln lag eine dicke Staubschicht there was a thick layer of dust over all the furniture4. (vergessen werden)irgendwo \liegen bleiben to be [or get] left behind somewheremein Hut muss in dem Restaurant \liegen geblieben sein I must have left my hat in the restaurantetw \liegen lassen to leave sth behindverflixt, ich muss meinen Schirm in der U-Bahn \liegen gelassen haben! damn, I must have left my umbrella [behind] on the underground!5. (nicht erledigt werden)\liegen bleiben to be left [undone], not to get donediese Briefe können bis morgen \liegen bleiben these letters can wait until tomorrowetw \liegen lassen to leave sth [undone]6. ÖKON\liegen bleiben (nicht verkauft werden) to remain unsold, not to sellwenn uns diese Waren \liegen bleiben... if we are left with these things [on our hands]...ihr Haus liegt an einem romantischen See their house is situated by a romantic lakedas liegt auf dem Weg/ganz in der Nähe it's on the way/quite nearbyeine bildhübsch/ruhig/verkehrsgünstig gelegene Villa a villa in a picturesque/quiet/easily accessible locationein einsam gelegener Bauernhof an isolated farmetw links/rechts \liegen lassen to leave sth on one's left/rightnach Norden/zum Garten/zur Straße \liegen to face north/the garden/the roaddiese Wohnung liegt nach vorn zur Straße [hinaus] this flat faces [out onto] the streetdas Fenster liegt zum Garten the window faces the gardenverkehrsgünstig \liegen Stadt to have good communications8. (begraben sein)▪ irgendwo \liegen to be [or lie] buried somewhere▪ irgendwo \liegen to be [moored] somewhereein paar Fischerboote lagen am Kai a couple of fishing boots were moored to the quay10. MILvor Paris \liegen to be stationed outside Parisirgendwo [in Quartier] \liegen to be quartered somewhere\liegen bleiben to break down [or have a breakdown], to conk out fam12. (zeitlich) to bedas liegt noch vor mir/schon hinter mir I still have that to come/that's all behind me nowdie Stunden, die zwischen den Prüfungen lagen the hours between the examinationsdas liegt schon so lange zurück it is so long ago13. (in einem Wettbewerb)▪ irgendwo \liegen to be [or lie] somewherewie \liegen unsere Schwimmer eigentlich im Wettbewerb? how are our swimmers doing in the competition?die Mannschaft liegt jetzt auf dem zweiten Tabellenplatz the team is now second in the divisionin den Charts an erster Stelle \liegen to top the chartsin Führung/auf den hinteren Plätzen/an der Spitze \liegen to be in the lead/at the bottom/right out in front14. (gestylt sein)gut \liegen Haare to stay in place [well]richtig/nicht richtig \liegen to be/not be in the right place15. (bedeckt sein)der Tisch liegt voller Bücher the desk is covered with bookswie breit liegt dieser Seidenstoff? how wide is this silk material?der Stoff liegt quer/90 cm breit the material is on the cross/is 90 cm wide17. ÖKON▪ bei [o um] ... \liegen to cost...▪ zwischen... und... \liegen to cost between... and..., to be priced at between... and...der Preis dürfte [irgendwo] bei 4.500 Euro \liegen the price is likely to be [around] 4,500 eurosdamit \liegen Sie um 185.000 Euro höher that would put the price up by 185,000 eurosdamit \liegen Sie schnell bei 1,3 Millionen Euro Baukosten that would soon push the building costs up to 1.3 million euros18. (begründet sein)▪ an jdm/etw \liegen to be caused [or because of] by sb/sthworan liegt es? why is that?, what is the reason [for that]?es liegt daran, dass... it is because...ich weiß nicht, woran es liegt I don't know what the reason isworan mag es nur \liegen, dass mir immer alles misslingt? why is it that everything I do goes wrong?an mir soll es nicht \liegen! don't let me stop you!, I won't stand in your way!19. (wichtig sein)▪ jdm liegt etw an jdm/etw sb attaches a certain importance to sb/sthdu weißt doch, wie sehr mir daran liegt you know how important it is to mees liegt mir schon etwas an ihr I do care about her [a bit]ihm liegt [einiges] daran, respektiert zu werden it is of [some] importance to him to be respectedjdm ist etwas/nichts/viel an jdm/etw gelegen sb/sth means something/nothing/a lot to sban diesem uninteressanten Stellenangebot war mir nichts gelegen I didn't bother [even] considering this unappealing job offeres liegt jdm nichts/wenig an etw sth doesn't matter at all/much to sb, sth isn't at all/not very important to sbes liegt jdm viel an etw sth matters a lot to sb, sth is very important to sbes liegt ihm sehr viel an seiner Arbeit his job matters a lot to him▪ etw liegt jdm nicht (jd hat kein Talent) sb has no aptitude for sth; (es gefällt jdm nicht) sth doesn't appeal to sb; (jd mag es nicht) sb doesn't like [or care for] sthFranzösisch liegt ihm nicht he has no aptitude for Frenchkörperliche Arbeit liegt ihr weniger she's not really cut out for physical workPeter ist ganz nett, aber er liegt mir irgendwie nicht Peter's nice enough but not really my cup of tea21. (lasten)▪ auf jdm \liegen to weigh down [up]on sbauf ihr liegt eine große Verantwortung a heavy responsibility rests on her shouldersauf ihm scheint ein Fluch zu \liegen there seems to be a curse on himdie Schuld lag schwer auf ihm his guilt weighed heavily on him; s.a. Magen22. (abhängig sein)▪ bei jdm \liegen to be up to sbdas liegt ganz bei dir that is completely up to youdie Entscheidung liegt bei dir/beim Volk the decision rests with you/the peopledie Verantwortung liegt bei dir it's your responsibility23. (stehen, sich verhalten) to bedie Sache liegt ganz anders the situation is quite different; s.a. Ding* * *unregelmäßiges intransitives Verb1) lie; < person> be lying downwährend der Krankheit musste er liegen — while he was ill he had to lie down all the time
im Krankenhaus/auf Station 6 liegen — be in hospital/in ward 6
[krank] im Bett liegen — be [ill] in bed
[im Bett] liegen bleiben — stay in bed
bewusstlos/bewegungslos liegen bleiben — lie unconscious/motionless
2) (vorhanden sein) liees liegt Schnee auf den Bergen — there is snow [lying] on the hills
wie die Dinge liegen — as things are or stand [at the moment]
die Stadt liegt an der Küste — the town is or lies on the coast
etwas rechts/links liegen lassen — leave something on one's right/left
das Fenster liegt nach vorn/nach Süden/zum Garten — the window is at the front/faces south/faces the garden
es liegt nicht in meiner Absicht, das zu tun — it is not my intention to do that
das Essen lag mir schwer im Magen — the food/meal lay heavy on my stomach
4) (zeitlich) bedas liegt noch vor mir/schon hinter mir — I still have that to come/that's all behind me now
5)das liegt an ihm od. bei ihm — it is up to him; (ist seine Schuld) it is his fault
die Verantwortung/Schuld liegt bei ihm — it is his responsibility/fault
an mir soll es nicht liegen — I won't stand in your way; (ich werde mich beteiligen) I'm easy (coll.)
ich weiß nicht, woran es liegt — I don't know what the reason is
woran mag es nur liegen, dass...? — why ever is it that...?
6) (gemäß sein)es liegt mir nicht — it doesn't suit me; it isn't right for me; (es spricht mich nicht an) it doesn't appeal to me; (ich mag es nicht) I don't like it or care for it
es liegt ihm nicht, das zu tun — he does not like doing that; (so etwas tut er nicht) it is not his way to do that
7)daran liegt ihm viel/wenig/nichts — he sets great/little/no store by that; it means a lot/little/nothing to him
an ihm liegt mir schon etwas — I do care about him [a bit]
10)liegen bleiben — < things> stay, be left; (vergessen werden) be left behind; (nicht verkauft werden) remain unsold; (nicht erledigt werden) be left undone; (eine Panne haben) break down
etwas liegen lassen — (vergessen) leave something [behind]; (unerledigt lassen) leave something undone
alles liegen und stehen lassen — drop everything; s. auch Straße 1); liegend
* * *im Liegen lying down;das Liegen bekommt ihm nicht he can’t take all this lying down* * *unregelmäßiges intransitives Verb1) lie; < person> be lying downim Krankenhaus/auf Station 6 liegen — be in hospital/in ward 6
[krank] im Bett liegen — be [ill] in bed
[im Bett] liegen bleiben — stay in bed
bewusstlos/bewegungslos liegen bleiben — lie unconscious/motionless
2) (vorhanden sein) liees liegt Schnee auf den Bergen — there is snow [lying] on the hills
wie die Dinge liegen — as things are or stand [at the moment]
die Stadt liegt an der Küste — the town is or lies on the coast
etwas rechts/links liegen lassen — leave something on one's right/left
das Fenster liegt nach vorn/nach Süden/zum Garten — the window is at the front/faces south/faces the garden
es liegt nicht in meiner Absicht, das zu tun — it is not my intention to do that
das Essen lag mir schwer im Magen — the food/meal lay heavy on my stomach
4) (zeitlich) bedas liegt noch vor mir/schon hinter mir — I still have that to come/that's all behind me now
5)das liegt an ihm od. bei ihm — it is up to him; (ist seine Schuld) it is his fault
die Verantwortung/Schuld liegt bei ihm — it is his responsibility/fault
an mir soll es nicht liegen — I won't stand in your way; (ich werde mich beteiligen) I'm easy (coll.)
ich weiß nicht, woran es liegt — I don't know what the reason is
woran mag es nur liegen, dass...? — why ever is it that...?
6) (gemäß sein)es liegt mir nicht — it doesn't suit me; it isn't right for me; (es spricht mich nicht an) it doesn't appeal to me; (ich mag es nicht) I don't like it or care for it
es liegt ihm nicht, das zu tun — he does not like doing that; (so etwas tut er nicht) it is not his way to do that
7)daran liegt ihm viel/wenig/nichts — he sets great/little/no store by that; it means a lot/little/nothing to him
an ihm liegt mir schon etwas — I do care about him [a bit]
10)liegen bleiben — < things> stay, be left; (vergessen werden) be left behind; (nicht verkauft werden) remain unsold; (nicht erledigt werden) be left undone; (eine Panne haben) break down
etwas liegen lassen — (vergessen) leave something [behind]; (unerledigt lassen) leave something undone
alles liegen und stehen lassen — drop everything; s. auch Straße 1); liegend
* * *n.recumbency n. -
39 liegen
1. Sache: lie; die Flaschen müssen liegen the bottles have to lie flat; der Boden lag voller Zeitungen the floor was strewn with newspapers; der Schnee lag meterhoch the snow was piled up to a height of several met|res (Am. -ers); es lag viel Schnee there was a lot of snow (on the ground); liegt mein Haar richtig? is my hair all right?; der Griff liegt gut in der Hand the grip sits nicely in your hand2. Person: lie; im Gras / auf dem Bett liegen lie in the grass / on the bed; liegen bleiben (nicht aufstehen) not get up; im Bett: auch stay in bed; Boxen: stay down; er blieb verletzt liegen he was unable to get up because he was injured3. Kranker: be in bed; weitS. (krank sein) be laid up; liegen müssen Kranker: have to stay in bed; flach: have to lie flat; er hat drei Wochen gelegen he was in bed ( oder was laid up) for three weeks4. (gelegen sein) Stadt etc.: lie, be (situated); Gebäude: be (situated oder located); das Dorf liegt hoch über dem Tal the village is (situated) high above the valley; liegen nach Haus: face; Zimmer: auch look out on, overlook5. NAUT., Schiff: lie; im Hafen liegt seit gestern eine Segelyacht there’s been a yacht in (the) harbo(u)r since yesterday6. fig.: da liegt der Fehler that’s where the trouble lies; wie die Sache jetzt liegt as matters (now) stand, as things are at the moment; es liegt hinter uns it’s behind us; da liegt noch einiges vor uns we’ve got quite a lot coming up; in ihrer Stimme lag leise Ironie there was a hint of irony in her voice; das lag nicht in meiner Absicht that was not my intention; die Schwierigkeit liegt darin, dass... the problem is that...7. liegen bleiben Sachen: be left ( auf + Dat on); Schnee: settle; (vergessen werden) be left (behind); auch fig. be forgotten; fig. Arbeit: be left unfinished; WIRTS., Waren: be left unsold; umg. be left on the shelf; mit dem Auto: unterwegs liegen bleiben have a breakdown on the way; das kann liegen bleiben fig. that can wait; liegen geblieben (vergessen) forgotten; Auto etc.: stranded; (aufgegeben) abandoned; liegen gebliebene Bücher etc. books etc. left behind8. liegen lassen (vergessen) leave behind, forget; (in Ruhe lassen) leave alone; (Arbeit) leave (unfinished); die Arbeit liegen lassen (unterbrechen) stop work; plötzlich: drop everything; Fabrikarbeiter: down tools, Am. walk out; alles liegen lassen (nicht aufräumen) leave everything lying around, not clean up; lass es liegen! don’t touch it!; links I9. (gemäß sein) das liegt mir nicht it’s not my thing; er liegt mir überhaupt nicht he’s not my type of person; als Mann: he’s not my type; nichts liegt mir ferner nothing could be further from my mind10. mit Präp.: liegen an (+ Dat) be near; an einer Straße, einem Fluss: be on; (dicht an) be next to; fig., Ursache: be because of; an der Spitze etc. liegen be in front etc.; es liegt an dir Schuld: it’s your fault; etw. zu tun: it’s up to you; an mir solls nicht liegen I’ll certainly do my best; (ich werde dir nicht im Weg stehen) I won’t stand in the way; an mir solls nicht liegen, wenn die Sache schief geht it won’t be my fault ( oder through any fault of mine) if it goes wrong; es liegt daran, dass... it’s because...; es liegt mir daran zu (+ Inf.) I’m keen (Am. eager) to (+ Inf.) es liegt mir sehr viel daran it means a lot to me; es liegt mir viel an ihr she means a lot to me; mir liegt viel an deiner Mitarbeit your cooperation is very important to me; es liegt mir nichts daran it doesn’t mean much to me; es liegt mir nichts daran zu gewinnen it doesn’t make any difference to me whether I win or not11. mit Präp.: liegen auf (+ Akk) lie on; Akzent: be on; der Wagen liegt gut ( auf der Straße) the car holds (the road) well; es liegt Nebel auf den Feldern mist is hanging over the fields; Hand1 3, Seele112. mit Präp.: der Gewinn liegt bei fünf Millionen there is a profit of five million; die Temperaturen liegen bei 30 Grad temperatures are ( im Wetterbericht: will be) around 30 degrees (centigrade); die Entscheidung liegt bei dir it’s your decision, it’s up to you; Blut 1, Magen etc.* * *to recline; to be situated; to lie; to be* * *lie|gen* * *1) (to be in or take a more or less flat position: She went into the bedroom and lay on the bed; The book was lying in the hall.) lie2) (to be situated; to be in a particular place etc: The farm lay three miles from the sea; His interest lies in farming.) lie3) ((with with) (of a duty etc) to belong to: The choice rests with you.) rest4) (to lie or rest; to have a certain position: The parcel is sitting on the table.) sit5) (to be in a particular state, condition or situation: As matters stand, we can do nothing to help; How do you stand financially?) stand* * *lie·gen< lag, gelegen>[ˈli:gn̩]1. (sich in horizontaler Lage befinden) to lieich liege noch im Bett I'm still [lying] in bedwährend der Krankheit musste sie \liegen while she was ill she had to lie down all the timeWeinflaschen müssen \liegen wine bottles should lie flathast du irgendwo meine Schlüssel \liegen gesehen? have you seen my keys lying [around] anywhere?deine Brille müsste eigentlich auf dem Schreibtisch \liegen your glasses should be [lying] on the deskHerzkranke müssen hoch/höher \liegen people with heart problems should lie with their heads raiseddas Flugzeug lag ganz ruhig in der Luft the plane was flying quite smoothlyder Wagen liegt gut auf der Straße the car holds the road wellauf dieser Matratze liegt man weich/weicher this mattress is soft/softer for lying onin diesem Bett liegt es sich hart/weich this bed is hard/softkrank im Bett \liegen to be ill in bedim Krankenhaus/auf Station 2 \liegen to be in hospital/in ward 2unbequem \liegen to lie uncomfortably [or in an uncomfortable position]bleib \liegen! don't get up!, stay down!sie blieb bewusstlos auf dem Boden \liegen she lay unconscious on the floor; s.a. Knie, links, stehen2. (sich befinden) to be [lying]ein Lächeln lag auf seinem Gesicht there was a smile on his facedie Stadt lag in dichtem Nebel the town was enveloped in thick fog, thick fog hung [or lay] over the towndie Betonung liegt auf der zweiten Silbe the stress is on the second syllableich habe noch einen guten Wein im Keller \liegen I have a good wine in the cellaretw liegt [nicht] in jds Absicht sth is [not] sb's intentiones liegt nicht in meiner Absicht, das zu tun it is not my intention to do thatetw liegt nicht in jds Hand/Macht sth is out of sb's hands/not within sb's powerdas liegt leider nicht in meiner Hand/Macht unfortunately that is out of my hands/not within my powerverstreut \liegen to be [or lie] scattered[irgendwo] \liegen bleiben (nicht weggenommen werden) to be left [somewhere]Hände weg, das Buch bleibt [da] \liegen! hands off, the book's going nowhere!etw \liegen lassen (zurücklassen) to leave sth [there]; (verstreut) to leave sth lying about [or around]er ließ die Briefe auf dem Tisch liegen he left the letters [lying] on the deskder Schnee lag 1 Meter hoch the snow was 1 metre deepes liegt Schnee auf den Bergen there is snow [lying] on the hillshier in den Bergen liegt oft bis Mitte April noch Schnee here in the mountains the snow often lies on the ground until mid-Aprilauf den Autos liegt weißer Reif there is a white [covering of] frost on the carsbei euch liegt aber viel Staub it's very dusty [in] hereüber allen Möbeln lag eine dicke Staubschicht there was a thick layer of dust over all the furniture4. (vergessen werden)irgendwo \liegen bleiben to be [or get] left behind somewheremein Hut muss in dem Restaurant \liegen geblieben sein I must have left my hat in the restaurantetw \liegen lassen to leave sth behindverflixt, ich muss meinen Schirm in der U-Bahn \liegen gelassen haben! damn, I must have left my umbrella [behind] on the underground!5. (nicht erledigt werden)\liegen bleiben to be left [undone], not to get donediese Briefe können bis morgen \liegen bleiben these letters can wait until tomorrowetw \liegen lassen to leave sth [undone]6. ÖKON\liegen bleiben (nicht verkauft werden) to remain unsold, not to sellwenn uns diese Waren \liegen bleiben... if we are left with these things [on our hands]...ihr Haus liegt an einem romantischen See their house is situated by a romantic lakedas liegt auf dem Weg/ganz in der Nähe it's on the way/quite nearbyeine bildhübsch/ruhig/verkehrsgünstig gelegene Villa a villa in a picturesque/quiet/easily accessible locationein einsam gelegener Bauernhof an isolated farmetw links/rechts \liegen lassen to leave sth on one's left/rightnach Norden/zum Garten/zur Straße \liegen to face north/the garden/the roaddiese Wohnung liegt nach vorn zur Straße [hinaus] this flat faces [out onto] the streetdas Fenster liegt zum Garten the window faces the gardenverkehrsgünstig \liegen Stadt to have good communications8. (begraben sein)▪ irgendwo \liegen to be [or lie] buried somewhere▪ irgendwo \liegen to be [moored] somewhereein paar Fischerboote lagen am Kai a couple of fishing boots were moored to the quay10. MILvor Paris \liegen to be stationed outside Parisirgendwo [in Quartier] \liegen to be quartered somewhere\liegen bleiben to break down [or have a breakdown], to conk out fam12. (zeitlich) to bedas liegt noch vor mir/schon hinter mir I still have that to come/that's all behind me nowdie Stunden, die zwischen den Prüfungen lagen the hours between the examinationsdas liegt schon so lange zurück it is so long ago13. (in einem Wettbewerb)▪ irgendwo \liegen to be [or lie] somewherewie \liegen unsere Schwimmer eigentlich im Wettbewerb? how are our swimmers doing in the competition?die Mannschaft liegt jetzt auf dem zweiten Tabellenplatz the team is now second in the divisionin den Charts an erster Stelle \liegen to top the chartsin Führung/auf den hinteren Plätzen/an der Spitze \liegen to be in the lead/at the bottom/right out in front14. (gestylt sein)gut \liegen Haare to stay in place [well]richtig/nicht richtig \liegen to be/not be in the right place15. (bedeckt sein)der Tisch liegt voller Bücher the desk is covered with bookswie breit liegt dieser Seidenstoff? how wide is this silk material?der Stoff liegt quer/90 cm breit the material is on the cross/is 90 cm wide17. ÖKON▪ bei [o um] ... \liegen to cost...▪ zwischen... und... \liegen to cost between... and..., to be priced at between... and...der Preis dürfte [irgendwo] bei 4.500 Euro \liegen the price is likely to be [around] 4,500 eurosdamit \liegen Sie um 185.000 Euro höher that would put the price up by 185,000 eurosdamit \liegen Sie schnell bei 1,3 Millionen Euro Baukosten that would soon push the building costs up to 1.3 million euros18. (begründet sein)▪ an jdm/etw \liegen to be caused [or because of] by sb/sthworan liegt es? why is that?, what is the reason [for that]?es liegt daran, dass... it is because...ich weiß nicht, woran es liegt I don't know what the reason isworan mag es nur \liegen, dass mir immer alles misslingt? why is it that everything I do goes wrong?an mir soll es nicht \liegen! don't let me stop you!, I won't stand in your way!19. (wichtig sein)▪ jdm liegt etw an jdm/etw sb attaches a certain importance to sb/sthdu weißt doch, wie sehr mir daran liegt you know how important it is to mees liegt mir schon etwas an ihr I do care about her [a bit]ihm liegt [einiges] daran, respektiert zu werden it is of [some] importance to him to be respectedjdm ist etwas/nichts/viel an jdm/etw gelegen sb/sth means something/nothing/a lot to sban diesem uninteressanten Stellenangebot war mir nichts gelegen I didn't bother [even] considering this unappealing job offeres liegt jdm nichts/wenig an etw sth doesn't matter at all/much to sb, sth isn't at all/not very important to sbes liegt jdm viel an etw sth matters a lot to sb, sth is very important to sbes liegt ihm sehr viel an seiner Arbeit his job matters a lot to him▪ etw liegt jdm nicht (jd hat kein Talent) sb has no aptitude for sth; (es gefällt jdm nicht) sth doesn't appeal to sb; (jd mag es nicht) sb doesn't like [or care for] sthFranzösisch liegt ihm nicht he has no aptitude for Frenchkörperliche Arbeit liegt ihr weniger she's not really cut out for physical workPeter ist ganz nett, aber er liegt mir irgendwie nicht Peter's nice enough but not really my cup of tea21. (lasten)▪ auf jdm \liegen to weigh down [up]on sbauf ihr liegt eine große Verantwortung a heavy responsibility rests on her shouldersauf ihm scheint ein Fluch zu \liegen there seems to be a curse on himdie Schuld lag schwer auf ihm his guilt weighed heavily on him; s.a. Magen22. (abhängig sein)▪ bei jdm \liegen to be up to sbdas liegt ganz bei dir that is completely up to youdie Entscheidung liegt bei dir/beim Volk the decision rests with you/the peopledie Verantwortung liegt bei dir it's your responsibility23. (stehen, sich verhalten) to bedie Sache liegt ganz anders the situation is quite different; s.a. Ding* * *unregelmäßiges intransitives Verb1) lie; < person> be lying downwährend der Krankheit musste er liegen — while he was ill he had to lie down all the time
im Krankenhaus/auf Station 6 liegen — be in hospital/in ward 6
[krank] im Bett liegen — be [ill] in bed
[im Bett] liegen bleiben — stay in bed
bewusstlos/bewegungslos liegen bleiben — lie unconscious/motionless
2) (vorhanden sein) liees liegt Schnee auf den Bergen — there is snow [lying] on the hills
wie die Dinge liegen — as things are or stand [at the moment]
die Stadt liegt an der Küste — the town is or lies on the coast
etwas rechts/links liegen lassen — leave something on one's right/left
das Fenster liegt nach vorn/nach Süden/zum Garten — the window is at the front/faces south/faces the garden
es liegt nicht in meiner Absicht, das zu tun — it is not my intention to do that
das Essen lag mir schwer im Magen — the food/meal lay heavy on my stomach
4) (zeitlich) bedas liegt noch vor mir/schon hinter mir — I still have that to come/that's all behind me now
5)das liegt an ihm od. bei ihm — it is up to him; (ist seine Schuld) it is his fault
die Verantwortung/Schuld liegt bei ihm — it is his responsibility/fault
an mir soll es nicht liegen — I won't stand in your way; (ich werde mich beteiligen) I'm easy (coll.)
ich weiß nicht, woran es liegt — I don't know what the reason is
woran mag es nur liegen, dass...? — why ever is it that...?
6) (gemäß sein)es liegt mir nicht — it doesn't suit me; it isn't right for me; (es spricht mich nicht an) it doesn't appeal to me; (ich mag es nicht) I don't like it or care for it
es liegt ihm nicht, das zu tun — he does not like doing that; (so etwas tut er nicht) it is not his way to do that
7)daran liegt ihm viel/wenig/nichts — he sets great/little/no store by that; it means a lot/little/nothing to him
an ihm liegt mir schon etwas — I do care about him [a bit]
10)liegen bleiben — < things> stay, be left; (vergessen werden) be left behind; (nicht verkauft werden) remain unsold; (nicht erledigt werden) be left undone; (eine Panne haben) break down
etwas liegen lassen — (vergessen) leave something [behind]; (unerledigt lassen) leave something undone
alles liegen und stehen lassen — drop everything; s. auch Straße 1); liegend
* * *1. Sache: lie;die Flaschen müssen liegen the bottles have to lie flat;der Boden lag voller Zeitungen the floor was strewn with newspapers;der Schnee lag meterhoch the snow was piled up to a height of several metres (US -ers);es lag viel Schnee there was a lot of snow (on the ground);liegt mein Haar richtig? is my hair all right?;der Griff liegt gut in der Hand the grip sits nicely in your hand2. Person: lie;im Gras/auf dem Bett liegen lie in the grass/on the bed;er blieb verletzt liegen he was unable to get up because he was injureder hat drei Wochen gelegen he was in bed ( oder was laid up) for three weeksdas Dorf liegt hoch über dem Tal the village is (situated) high above the valley;im Hafen liegt seit gestern eine Segeljacht there’s been a yacht in (the) harbo(u)r since yesterday6. fig:da liegt der Fehler that’s where the trouble lies;wie die Sache jetzt liegt as matters (now) stand, as things are at the moment;es liegt hinter uns it’s behind us;da liegt noch einiges vor uns we’ve got quite a lot coming up;in ihrer Stimme lag leise Ironie there was a hint of irony in her voice;das lag nicht in meiner Absicht that was not my intention;die Schwierigkeit liegt darin, dass … the problem is that …7.liegen bleiben Sachen: be left (auf +dat on); Schnee: settle; (vergessen werden) be left (behind); auch fig be forgotten; fig Arbeit: be left unfinished; WIRTSCH, Waren: be left unsold; umg be left on the shelf; mit dem Auto:unterwegs liegen bleiben have a breakdown on the way;das kann liegen bleiben fig that can wait;8.liegen lassen (vergessen) leave behind, forget; (in Ruhe lassen) leave alone; (Arbeit) leave (unfinished);die Arbeit liegen lassen (unterbrechen) stop work; plötzlich: drop everything; Fabrikarbeiter: down tools, US walk out;alles liegen lassen (nicht aufräumen) leave everything lying around, not clean up;9. (gemäß sein)das liegt mir nicht it’s not my thing;nichts liegt mir ferner nothing could be further from my mind10. mit präp:liegen an (+dat) be near; an einer Straße, einem Fluss: be on; (dicht an) be next to; fig, Ursache: be because of;an der Spitze etcliegen be in front etc;an mir solls nicht liegen I’ll certainly do my best; (ich werde dir nicht im Weg stehen) I won’t stand in the way;an mir solls nicht liegen, wenn die Sache schiefgeht it won’t be my fault ( oder through any fault of mine) if it goes wrong;es liegt daran, dass … it’s because …;es liegt mir sehr viel daran it means a lot to me;es liegt mir viel an ihr she means a lot to me;mir liegt viel an deiner Mitarbeit your cooperation is very important to me;es liegt mir nichts daran it doesn’t mean much to me;es liegt mir nichts daran zu gewinnen it doesn’t make any difference to me whether I win or not11. mit präp:der Wagen liegt gut (auf der Straße) the car holds (the road) well;12. mit präp:der Gewinn liegt bei fünf Millionen there is a profit of five million;die Temperaturen liegen bei 30 Grad temperatures are ( im Wetterbericht: will be) around 30 degrees (centigrade);* * *unregelmäßiges intransitives Verb1) lie; < person> be lying downim Krankenhaus/auf Station 6 liegen — be in hospital/in ward 6
[krank] im Bett liegen — be [ill] in bed
[im Bett] liegen bleiben — stay in bed
bewusstlos/bewegungslos liegen bleiben — lie unconscious/motionless
2) (vorhanden sein) liees liegt Schnee auf den Bergen — there is snow [lying] on the hills
wie die Dinge liegen — as things are or stand [at the moment]
die Stadt liegt an der Küste — the town is or lies on the coast
etwas rechts/links liegen lassen — leave something on one's right/left
das Fenster liegt nach vorn/nach Süden/zum Garten — the window is at the front/faces south/faces the garden
es liegt nicht in meiner Absicht, das zu tun — it is not my intention to do that
das Essen lag mir schwer im Magen — the food/meal lay heavy on my stomach
4) (zeitlich) bedas liegt noch vor mir/schon hinter mir — I still have that to come/that's all behind me now
5)das liegt an ihm od. bei ihm — it is up to him; (ist seine Schuld) it is his fault
die Verantwortung/Schuld liegt bei ihm — it is his responsibility/fault
an mir soll es nicht liegen — I won't stand in your way; (ich werde mich beteiligen) I'm easy (coll.)
ich weiß nicht, woran es liegt — I don't know what the reason is
woran mag es nur liegen, dass...? — why ever is it that...?
6) (gemäß sein)es liegt mir nicht — it doesn't suit me; it isn't right for me; (es spricht mich nicht an) it doesn't appeal to me; (ich mag es nicht) I don't like it or care for it
es liegt ihm nicht, das zu tun — he does not like doing that; (so etwas tut er nicht) it is not his way to do that
7)daran liegt ihm viel/wenig/nichts — he sets great/little/no store by that; it means a lot/little/nothing to him
an ihm liegt mir schon etwas — I do care about him [a bit]
10)liegen bleiben — < things> stay, be left; (vergessen werden) be left behind; (nicht verkauft werden) remain unsold; (nicht erledigt werden) be left undone; (eine Panne haben) break down
etwas liegen lassen — (vergessen) leave something [behind]; (unerledigt lassen) leave something undone
alles liegen und stehen lassen — drop everything; s. auch Straße 1); liegend
* * *n.recumbency n. -
40 erste
der Erstefirst* * *Ers|te(r) ['eːɐstə(r)]mf decl as adjfirstdie drei Érsten — the first three
der Érste in der Klasse — the top of or best in the class
die Érsten werden die Letzten sein (Bibl) — the first shall be last
Érster unter Gleichen — first among equals
der Érste des Monats — the first (day) of the month
vom nächsten Érsten an — as of the first of next month
er kam als Érster — he was the first to come
* * *ers·te(r, s)[ˈe:ɐ̯stə]1. (an erster Stelle kommend) firstdie \ersten fünf/die fünf \ersten Bäume the first five treesdas E\erste, was... the first thing that...3. (führend) leading, number one, topdas \erste Haus am Platz (Hotel) the best [or finest] hotel in town; (Laden) the top [or best] store in town4.▶ der/die/das \erste beste the first one sees [or comes across], the next bestbei der ersten besten Gelegenheit at the first opportunity that comes along [or presents itself]▶ zum E\ersten, zum Zweiten, zum Dritten going once, going twice, sold
См. также в других словарях:
an erster Stelle — an erster Stelle … Deutsch Wörterbuch
an erster Stelle — zunächst (einmal); vorerst; in erster Linie; vorrangig; erst einmal; zu Beginn; erstens; zuallererst; vor allem; vordergründig; erstmal (umgangssprachlich); … Universal-Lexikon
Stelle — Örtlichkeit; Lokalisation; Ortsangabe; Position; Lokalität; Fleck (umgangssprachlich); Lage; Standort; Location (umgangssprachlich); Ort … Universal-Lexikon
Erster Weltkrieg — Der Erste Weltkrieg wurde von 1914 bis 1918 in Europa, dem Nahen Osten, in Afrika, Ostasien und auf den Weltmeeren geführt und forderte rund 17 Millionen Menschenleben.[1] Annähernd 70 Millionen Menschen standen unter Waffen, etwa 40 Staaten … Deutsch Wikipedia
Stelle — Stẹl·le die; , n; 1 ein Ort, Punkt oder Platz, an dem jemand / etwas ist oder an dem etwas geschieht: sich an der vereinbarten Stelle treffen; Das muss die Stelle sein, an der der Unfall geschah || K: Feuerstelle, Gefahrenstelle, Kontrollstelle … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Stelle — • Stẹl|le die; , n – an erster Stelle, an zweiter Stelle – zur Stelle sein – D✓anstelle oder an Stelle von Worten – D✓anstelle oder an Stelle der Mutter – aber an die Stelle der Mutter ist der Vormund getreten … Die deutsche Rechtschreibung
Erster Kreuzzug — Datum 1096–1099 Ort Naher Osten Ausgang Einnahme Jerusalems durch ein christliches Heer Folgen … Deutsch Wikipedia
Erster Seminolenkrieg — Die Seminolenkriege manchmal auch Floridakriege genannt, waren drei Konflikte in Florida zwischen verschiedenen Indianerstämmen, die als Seminolen zusammengefasst werden, und den USA. Der Erste Seminolenkrieg dauerte von 1817 bis 1818; der Zweite … Deutsch Wikipedia
Stelle (Organisation) — Eine Stelle entsteht durch Zuordnung von (Teil ) Aufgaben und gegebenenfalls von Sachmitteln auf einen einzelnen menschlichen Aufgabenträger.[1] Damit stellt die Stelle die kleinste organisatorische Einheit in der Aufbauorganisation dar. Sie wird … Deutsch Wikipedia
Erster Wiener Arbeiter-Fußball-Club — SK Rapid Voller Name Sportklub Rapid Ort Wien Hütteldorf Gegründet September 1898 8. Jänner 1899 … Deutsch Wikipedia
Erster Hauptsatz der Thermodynamik — Die Thermodynamik, die auch als Wärmelehre bezeichnet wird, ist ein Teilgebiet der klassischen Physik. Sie ist die Lehre der Energie, ihrer Erscheinungsformen und Fähigkeit, Arbeit zu verrichten. Sie erweist sich als vielseitig anwendbar in der… … Deutsch Wikipedia