-
1 ingresso all'universita
сущ.Итальяно-русский универсальный словарь > ingresso all'universita
-
2 insegnare all'universita
гл.Итальяно-русский универсальный словарь > insegnare all'universita
-
3 università
f.1.2.•◆
università della terza età — университет "третьего возраста"spesso il carcere è l'università del crimine — тюрьма это зачастую "университет преступности"
-
4 universita
ж.1) университетfrequentare l'università — посещать университет, учиться в университете
2) объединение, союз ( в средние века)* * *сущ.1) общ. всеобщность, разносторонность, универсальность, университет2) экон. корпорация, ассоциация -
5 абитуриент
м.1) ( выпускник средней школы) maturato, diplomato2) ( поступающий в высшее или специальное учебное заведение) esaminando (agli esami di iscrizione all'universita), studente (iscritto agli esami di ammissione all'universita) -
6 поступить
сов. - поступить, несов. - поступать1) ( совершить поступок) procedere vi (a); condursi / comportarsi( verso qd, qc, nei confronti di qd, qc)2) (устроиться, быть зачисленным) entrare vi (e), iscriversi( a qc)поступить в университет — entrare all'università; iscriversi all'universitàпоступили в продажу новые книги — sono in vendita nuovi libri -
7 lettore
m. (- trice f.)1) читатель2) (all'università) преподаватель иностранного языкаha vinto un posto da lettore di lingua italiana all'Università di Mosca — он получил место преподавателя итальянского языка в Московском университете
-
8 там
1) нар. (в том месте, не здесь) là, lì; ci, vi (част.); colàуехал на работу и там будет через час — è andato al lavoro e ci sarà fra un'ora2) нар. разг. (потом, затем) dopo, poi уст.3)что-то там пишет — mah, sta scrivendoкак тебя там? — ehi, come ti chiami?это стоило каких-то там два рубля — e costato niente, due rubliкогда там! — ma via!; ma quando?какое там! — ma nient'affatto!; ma cosa dici!он будет поступать в университет? - какое там! — lui andrà a studiare all'università? - ma quale università! / ma figurati!4) част. ( в уступительных оборотах) checche, qualunque cosa (che)что бы там ни говорили, а он был хорошим товарищем — checché se ne dica, egli era un buon compagno5) част. разг. ( в разделительном перечислении для выражения примерной возможности) non so, o, oppureдайте нам супу, мяса там, или рыбы — portateci il brodo, non so, della carne oppure pesce6) част. ( в побудительных предложениях) su, viaповорачивайся живее там! — su, muoviti / spicciati!••там и тут, там и сям — qua e làто тут, то там; то там, то сям — ora qua ora làчто / чего там — non fa nienteодна нога здесь, а другая там — in un attimo; vado e torno ( от говорящего) -
9 учиться
учиться музыке — studiare la musica2) ( быть учащимся) studiare vt, fare gli studiучиться в университете — studiare all'università, frequentare l'universitàучиться ремеслу — fare l'apprendista; imparare un mestiere3) на + В прост. ( приобрести профессию) studiare vt -
10 epoca
f.1.эпоха; (stagione) период (m.); (tempo) время (n.), пора; (momento) момент (m.)la casa è arredata in stile Luigi XVI, e ora sta cercando altri mobili dell'epoca — дом выдержан в стиле Людовика шестнадцатого, теперь она ищет ещё какую-нибудь мебель той же эпохи
2.•◆
fare epoca — составить целую эпохуla Topolino ha fatto epoca — малолитражка "Тополино" составила целую эпоху в жизни итальянцев
le minigonne di Mary Quant hanno fatto epoca — изобретённая англичанкой Мэри Квонт миниюбка стала приметой нашего времени
-
11 попасть
сов.не попасть в цель — mancare / fallire il bersaglio; andare fuori bersaglio2) (достигнуть чего-л.) arrivarci, conseguire vtпопасть на след — mettersi sulla pista buona, scoprire le tracce di qdкак мне попасть в город? — come potrei arrivare in città?3) ( очутиться) capitare vi (e), venire a trovarsi, imbattersi; andare a sbattere ( contro) экспресс.попасть ногой в лужу — mettere il piede in una pozzangheraпопасть в тюрьму — finirecarcere / dietro le sbarre> попасть в засаду / ловушку — cadere in un'imboscata / una trappolaпопасть в затруднительное положение — trovarsi in una situazione imbarazzante / difficileпопасть в беду — trovarsi a mal partito; capitare maleмы попадем к вам только вечером — saremo da voi soltanto la seraпопасть во флот — entrare nella marinaпопасть в университет — iscriversi all'universitàпопасть в начальники — diventare un pezzo grosso6) безл. Д разг.7) прош. вр. ( попало)где попало, куда попало — dove capita; all'impazzataкак попало — alla meglio; come vien viene; alla rinfusaкому попало — a chiunque capitiчто попало — qualunque cosa capiti per le maniчем попало — con il primo oggetto capitato sotto le mani••попасть в лапы (кому-л.) — cadere nelle grinfie (di qd) -
12 parcheggiare
v.t.ha parcheggiato gli anziani genitori all'ospizio — он пристроил (colloq. сбагрил) своих стариков в богадельню
si ha l'impressione che molti studenti siano parcheggiati all'università per mancanza d'altro — создаётся впечатление, что университет для многих студентов просто отстойник
-
13 insegnare
(- egno) vtinsegnare a leggere e a scrivere — обучать чтению и письму, учить читать и писать2) указывать; советоватьinsegnare la strada — указать дорогуinsegnare una persona — рекомендовать кого-либо3) уст. разоблачать, открыватьinsegnare il falso — разоблачить ложьinsegnare il segreto — открыть тайну•Syn:Ant:••insegnare a vivere — 1) учить ( как надо) жить 2) проучить -
14 iscriversi
записываться; вступатьiscriversi all'università — поступить в университетiscriversi al partito — вступить в партию -
15 в
I предл. + В и П1) (место, направление, нахождение) a, in, dentroположить бумаги в стол — mettere le carte nel tavoloучиться в университете — studiare all'universitàвыехать в... — partire per / alla volta di...жить в... — vivere a...погрузиться в глубокое раздумье — immergersi in profonda meditazione3) (состояние, форма, вид чего-л.; перев. через "a", "in")лекарство в порошках — medicina in polvereсахар в кусках — zucchero in zollette4) (внешний вид кого-чего-л.; перев. при помощи "di", "in")завернуть в бумагу — avvolgere nella / con la / cartaодеться в шубу — vestire la pellicciaходить в шубе — portare la pellicciaнарядиться в новое платье — vestire un abito nuovo5) (цель действия; перев. при помощи "a", "in", "per")в оправдание( кого-л.) — a discolpa( di qd)комедия в трех актах — commedia in tre attiотряд в сто человек — un drappello di cento uomini7) (момент времени; перев. при помощи "in", "a")в ночь на 15 мая — nella notte del 15 maggioв один день — in un giornoв субботу — il / al sabato8) ( в повторах)••II предл. + В1) ( числа)2) (ради, для, в качестве чего-л.) per, al fine diсделать что-л. в насмешку — fare qc per prendere in giro qd3) (указание на семейное сходство с кем-л.)4) (участие в чем-л.)вступить в партию — iscriversi al partitoIII предл. + П1) (расстояние от чего-л., временного отрезка; перев. через "a")в пяти минутах езды от города — a cinque minuti di automobile / treno dalla città2) (наблюдаемые предметы, лица, явления; перев. при помощи "di")разница в годах — differenza di età3) (субъект - носитель состояния; перев. при помощи "in")в юноше зреет пианист — nel giovane sta maturando il pianistaIV предл. + Рв десять раз тяжелее — dieci volte più pesante -
16 заниматься
I несов.1) см. занятьсязаниматься в университете — studiare all'università3) (иметь что-л. предметом своих занятий) occuparsi ( di qc)IIсм. заняться -
17 заявление
с.1) ( официальное сообщение) dichiarazione fзаявление правительства — dichiarazione del governoсделать заявление для печати — fare una dichiarazione per la stampaподать заявление о приеме на работу — far domanda di assunzione -
18 прием
м.1) ricevimento; accettazione f; ricezione fприем заявлений — accettazioneуст. > прием товара — accettazione di merci2) (в организацию и т.п.) ammissione f, iscrizione fприем в партию — reclutamento / iscrizione al partito; proselitismo mприем в университет — iscrizione / ammissione all'universitaприем на работу — assunzione f ( al lavoro)3) ( посетителей) ricevimento mчасы приема — ore di ricevimento; ore di consultazione ( у врача)4) ( собрание приглашенных) ricevimento m5) ( встреча) accoglienza fоказать теплый прием — tributare unaaccoglienza; accogliere cordialmente 7) ( упражнение) esercizio m; mossa f ( маневр); maneggio m спец.художественный прием — procedimento artistico9) радио ricezione f; captazione fперехожу на прием... — passo...10)за / в один прием — in una voltaза / в два приема — a due riprese; in due tempi; in due rate ( о платежах) -
19 принять
сов. Впринять из рук — accettare dalle mani (di qd)2) ( вступить в управление) insediarsi (a, come); prendere possesso di una caricaпринять командование — assumere il comando3) ( включить в состав) iscrivere vt; affigliare vt; ammettere vt; integrare vtпринять в партию — iscrivere al partitoпринять в университет — iscriversi all'università4) (посетителей и т.п.) ricevere vtпринять больного — ricevere / ricoverare un malatoрадушно принять кого-л. — dare una cordiale accoglienza( a qd); accogliere con cordialità5) ( воспринять) accogliere vt; sentire vtпринять на свой счет — prendere qc sul proprio contoон спокойно принял это известие — ha accolto tranquillamente la notizia6) ( утвердить) approvare vt; adottare vt; votare vt ( при голосовании)принять резолюцию — adottare una risoluzioneпринять решение — deliberare vt, decidere vt, prendere una decisione / risoluzione7) (прослушать, записать) ricevere vt; captare vt8) ( религию) convertirsi( a qc)9) (какой-л. вид, форму) acquistare vt; assumere vtпринять другой вид — acquistare / prendere un altro aspetto10) ( претерпеть) subire vt, sopportare vt11) (пищу, лекарство и т.п.) prendere vt; assumere vtпринять ванну — prendere / fare un bagnoпринять таблетку — prendere / ingerire una pastiglia12) ( счесть за) prendere perпринять за другого — scambiare una persona per un'altra, prendere qd per qd13) без доп. (подвинуться, уклониться) prendere vtпринять вызов — accettare / fronteggiare la sfidaпринять меры — adottare provvedimenti / misureпринять в расчет — tenere conto di...; considerare che...принять участие в чем-л. — partecipare / prendere parte a qcпринять роды, принять ребенка — raccogliere il parto• -
20 insegnare
insegnare (-égno) vt 1) преподавать (+ A); учить, обучать (+ D) insegnare la storia -- преподавать историю insegnare a leggere e a scrivere -- обучать чтению и письму, учить читать и писать insegnare un poco di tutto -- обучать всему понемногу insegnare all'università -- преподавать в университете 2) указывать; советовать insegnare la strada -- указать дорогу insegnare una persona -- рекомендовать кого-л 3) ant разоблачать, открывать insegnare il falso -- разоблачить ложь insegnare il segreto -- открыть тайну insegnare a vivere а) учить (как надо) жить б) проучить
См. также в других словарях:
università — u·ni·ver·si·tà s.f.inv. 1. OB universalità, totalità di persone o cose: l università dei cittadini, degli abitanti 2. TS stor. nel Medioevo, corporazione, associazione: l università dei librai, dei mercanti; università agraria, unione di… … Dizionario italiano
Università degli studi di Napoli L'Orientale — Infobox University name = native name =Università degli Studi di Napoli L Orientale latin name =Instituti Orientalis Neapolitani motto = established =1732 type =State supported endowment = staff = rector =Prof. Pasquale Ciriello students =… … Wikipedia
Università Cattolica del Sacro Cuore — Vorlage:Infobox Hochschule/Logo fehltVorlage:Infobox Hochschule/Mitarbeiter fehltVorlage:Infobox Hochschule/Professoren fehlt Università Cattolica del Sacro Cuore Gründung 1921 Trägerschaft kirchlich Ort Mailand, Ital … Deutsch Wikipedia
Università della Santa Croce — Vorlage:Infobox Hochschule/Mitarbeiter fehlt Pontificia Universitas Sanctae Crucis Gründung 1984/1985 Trägerschaft kirchlich (Opus Dei) … Deutsch Wikipedia
Orto Botanico dell'Università di Torino — The Orto Botanico dell Università di Torino (2.6 hectares) is a botanical garden and arboretum operated by the Dipartimento di Biologia Vegetale of the University of Turin. It is located in the Parco del Valentino along the Po River, at Viale… … Wikipedia
Orto Botanico dell'Università di Cagliari — The Orto Botanico dell Università di Cagliari (5 hectares), also known as the Orto Botanico di Cagliari, is a botanical garden operated by the University of Cagliari and located at Viale S. Ignazio da Laconi 9 11, Cagliari, Sardinia, Italy. The… … Wikipedia
Libera Università di Alcatraz — (Morleschio,Италия) Категория отеля: Адрес: Località Santa Cristina … Каталог отелей
Pontificia Università della Santa Croce — Vorlage:Infobox Hochschule/Mitarbeiter fehlt Pontificia Universitas Sanctae Crucis Gründung 1984/1985 Trägerschaft kirchlich (Opus Dei) … Deutsch Wikipedia
Sant’Antonio Abate all’Esquilino — Basisdaten Patrozinium: Hl. Antonius Weihetag: Letztmalig 30. Oktober 1932 Anschrift: Via Carlo Alberto, 2 00154 Roma … Deutsch Wikipedia
Jardín Botánico de Cagliari — Orto Botanico di Cagliari El Jardín Botánico de Cagliari (en italiano: Orto botanico di Cagliari también conocido como Orto Botanico dell Università di Cagliari ), es un jardín botánico y arboreto de unas 5 hectáreas de extensión, que depende… … Wikipedia Español
universitario — /universi tarjo/ [der. di università ]. ■ agg. [relativo all università o agli studi nell università] ▶◀ ‖ accademico. ■ s.m. (f. a ) 1. (prof.) [professore che insegna all università] ▶◀ accademico, cattedratico. ⇑ docente. ⇓ associato,… … Enciclopedia Italiana