Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

agarrar

  • 1 захватывать

    Русско-испанский автотранспортный словарь > захватывать

  • 2 прихватывать

    agarrar, apretar; fijar (chapas metálicas por soldadura)

    Русско-испанский автотранспортный словарь > прихватывать

  • 3 зажимать

    agarrar, aperrar, apretar, asegurar, encarcelar, encorchetar, engatillar, engrapar

    Русско-испанский автотранспортный словарь > зажимать

  • 4 схватить

    схвати́ть
    в разн. знач. kapti;
    \схватиться ekkapti, ekpreni;
    interkroĉiĝi, ekbatali (o борцах).
    * * *
    сов., вин. п.
    1) asir vt, coger vt; agarrar vt ( сжав руками)

    схвати́ть за́ руку — coger de (por) la mano

    схвати́ть ружьё — agarrar la escopeta

    схвати́ть за го́рло — asir por el cuello, coger (agarrar) por la garganta

    схвати́ть в объя́тия — estrechar (coger) entre los brazos, abrazar vt

    2) (перевязать, обвязать) recoger vt

    схвати́ть во́лосы ле́нтой — recoger el pelo con una cinta

    3) ( задержать) prender (непр.) vt, detener (непр.) vt; arrestar vt ( арестовать)
    4) разг. ( подхватить - болезнь) coger vt, atrapar vt, contraer (непр.) vt

    схвати́ть просту́ду — coger un constipado, atrapar un resfriado

    5) разг. (о приступе боли и т.п.; о судороге, спазме) atacar vt

    его́ схвати́ла лихора́дка — le atacó la calentura

    6) разг. (подметить, быстро понять) captar vt

    схвати́ть схо́дство — captar el parecido

    схвати́ть мысль — captar el pensamiento

    7) спец. ( скрепить) asegurar vt, sujetar vt, unir vt

    схвати́ть скоба́ми — asegurar con abrazaderas

    ••

    схвати́ть дво́йку — sacar un dos, sacar suspenso, ser cateado

    * * *
    сов., вин. п.
    1) asir vt, coger vt; agarrar vt ( сжав руками)

    схвати́ть за́ руку — coger de (por) la mano

    схвати́ть ружьё — agarrar la escopeta

    схвати́ть за го́рло — asir por el cuello, coger (agarrar) por la garganta

    схвати́ть в объя́тия — estrechar (coger) entre los brazos, abrazar vt

    2) (перевязать, обвязать) recoger vt

    схвати́ть во́лосы ле́нтой — recoger el pelo con una cinta

    3) ( задержать) prender (непр.) vt, detener (непр.) vt; arrestar vt ( арестовать)
    4) разг. ( подхватить - болезнь) coger vt, atrapar vt, contraer (непр.) vt

    схвати́ть просту́ду — coger un constipado, atrapar un resfriado

    5) разг. (о приступе боли и т.п.; о судороге, спазме) atacar vt

    его́ схвати́ла лихора́дка — le atacó la calentura

    6) разг. (подметить, быстро понять) captar vt

    схвати́ть схо́дство — captar el parecido

    схвати́ть мысль — captar el pensamiento

    7) спец. ( скрепить) asegurar vt, sujetar vt, unir vt

    схвати́ть скоба́ми — asegurar con abrazaderas

    ••

    схвати́ть дво́йку — sacar un dos, sacar suspenso, ser cateado

    * * *
    v
    1) gener. (çàäåð¿àáü) prender, (перевязать, обвязать) recoger, agarrar (сжав руками), arrestar (арестовать), asir, capturar, coger, coger (pillar, pescar) el bulto, dar con el bulto, detener
    2) colloq. (о приступе боли и т. п.; о судороге, спазме) atacar, (подметить, быстро понять) captar, (подхватить - болезнь) coger, atrapar, contraer
    3) special. (ñêðåïèáü) asegurar, sujetar, unir

    Diccionario universal ruso-español > схватить

  • 5 защемить

    I сов., вин. п.
    1) ( зажать) apretar (непр.) vt, agarrar vt
    2) разг. ( прищемить) pillar vt
    II сов. разг.
    ( начать щемить) empezar a oprimir

    у меня́ защеми́ло се́рдце — se me oprimió el corazón

    * * *
    I сов., вин. п.
    1) ( зажать) apretar (непр.) vt, agarrar vt
    2) разг. ( прищемить) pillar vt
    II сов. разг.
    ( начать щемить) empezar a oprimir

    у меня́ защеми́ло се́рдце — se me oprimió el corazón

    * * *
    v
    1) gener. (çà¿àáü) apretar, agarrar
    2) colloq. (ïðè¡åìèáü) pillar, (начать щемить) empezar a oprimir

    Diccionario universal ruso-español > защемить

  • 6 настичь

    насти́чь
    atingi.
    * * *
    сов.
    1) ( догнать) alcanzar vt; coger vt, agarrar vt ( схватить)

    насти́чь беглецо́в — alcanzar a los fugitivos

    2) ( застигнуть) sorprender vt, coger de sorpresa
    * * *
    сов.
    1) ( догнать) alcanzar vt; coger vt, agarrar vt ( схватить)

    насти́чь беглецо́в — alcanzar a los fugitivos

    2) ( застигнуть) sorprender vt, coger de sorpresa
    * * *
    v
    gener. (äîãñàáü) alcanzar, (çàñáèãñóáü) sorprender, agarrar (схватить), coger, coger de sorpresa, dar alcance a alguien (кого-л.)

    Diccionario universal ruso-español > настичь

  • 7 перехватить

    перехв||ати́ть, \перехватитьа́тывать
    (письмо и т. п.) (inter)kapti.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( задержать) interceptar vt; coger vt, agarrar vt ( схватить)

    перехвати́ть письмо́ — interceptar una carta

    перехвати́ть че́й-либо взгляд — captar la mirada (de)

    2) (схватить, обхватить в другом месте) coger vt, asir vt
    3) ( стянуть поперёк) ceñir (непр.) vt, ajustar vt

    перехвати́ть по́ясом — ceñir (ajustar) con el cinturón

    4) (приостановить - голос, дыхание) cortar vt
    5) тж. род. п., разг. ( наскоро съесть) tomar un piscolabis (un tentempié)
    6) тж. род. п., разг. ( призанять денег) sablear vi, dar (pegar) un sablazo
    7) без доп., разг. ( преувеличить) exagerar vt, abultar vt

    перехвати́ть че́рез край — propasarse, pasar de la raya

    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( задержать) interceptar vt; coger vt, agarrar vt ( схватить)

    перехвати́ть письмо́ — interceptar una carta

    перехвати́ть че́й-либо взгляд — captar la mirada (de)

    2) (схватить, обхватить в другом месте) coger vt, asir vt
    3) ( стянуть поперёк) ceñir (непр.) vt, ajustar vt

    перехвати́ть по́ясом — ceñir (ajustar) con el cinturón

    4) (приостановить - голос, дыхание) cortar vt
    5) тж. род. п., разг. ( наскоро съесть) tomar un piscolabis (un tentempié)
    6) тж. род. п., разг. ( призанять денег) sablear vi, dar (pegar) un sablazo
    7) без доп., разг. ( преувеличить) exagerar vt, abultar vt

    перехвати́ть че́рез край — propasarse, pasar de la raya

    * * *
    v
    1) gener. (çàäåð¿àáü) interceptar, (приостановить - голос, дыхание) cortar, (стянуть поперёк) ceнir, (схватить, обхватить в другом месте) coger, abultar, agarrar (схватить), ajustar, asir, без доп. разг. (преувеличить) exagerar ***
    2) colloq. (ñàñêîðî ñúåñáü) tomar un piscolabis (un tentempié), (призанять денег) sablear, dar (pegar) un sablazo

    Diccionario universal ruso-español > перехватить

  • 8 подхватить

    подхв||ати́ть, \подхватитьа́тывать
    1. (ek)kapti;
    2. (песню) ekkanti.
    * * *
    сов.
    1) enganchar vt, coger vt, atrapar vt; agarrar vt (Лат. Ам.)

    подхвати́ть на лету́ — coger al vuelo

    подхвати́ть мяч — llevarse (alcanzar) la pelota

    2) ( увлечь) arrastrar vt

    подхвати́ть тече́нием — arrastrar con la corriente

    3) перен. разг. ( болезнь) coger vt, atrapar vt
    4) ( продолжить) continuar vt; apoyar vt, mantener (непр.) vt ( поддержать)

    подхвати́ть мысль — apoyar el pensamiento

    подхвати́ть чьи́-либо слова́ — repetir las palabras de alguien

    подхвати́ть инициати́ву — respaldar (secundar) la iniciativa

    5) ( подпевая) empezar a acompañar ( cantando)

    все подхвати́ли пе́сню — todos al mismo tiempo acompañaron la canción

    * * *
    сов.
    1) enganchar vt, coger vt, atrapar vt; agarrar vt (Лат. Ам.)

    подхвати́ть на лету́ — coger al vuelo

    подхвати́ть мяч — llevarse (alcanzar) la pelota

    2) ( увлечь) arrastrar vt

    подхвати́ть тече́нием — arrastrar con la corriente

    3) перен. разг. ( болезнь) coger vt, atrapar vt
    4) ( продолжить) continuar vt; apoyar vt, mantener (непр.) vt ( поддержать)

    подхвати́ть мысль — apoyar el pensamiento

    подхвати́ть чьи́-либо слова́ — repetir las palabras de alguien

    подхвати́ть инициати́ву — respaldar (secundar) la iniciativa

    5) ( подпевая) empezar a acompañar ( cantando)

    все подхвати́ли пе́сню — todos al mismo tiempo acompañaron la canción

    * * *
    v
    1) gener. (ïîäïåâàà) empezar a acompañar (cantando), (ïðîäîë¿èáü) continuar, (óâëå÷ü) arrastrar, agarrar (Лат. Ам.), apoyar, atrapar, coger, enganchar, mantener (поддержать)

    Diccionario universal ruso-español > подхватить

  • 9 подхватывать

    подхв||ати́ть, \подхватыватьа́тывать
    1. (ek)kapti;
    2. (песню) ekkanti.
    * * *
    несов., вин. п.
    1) enganchar vt, coger vt, atrapar vt; agarrar vt (Лат. Ам.)

    подхва́тывать на лету́ — coger al vuelo

    подхва́тывать мяч — llevarse (alcanzar) la pelota

    2) ( увлечь) arrastrar vt

    подхва́тывать тече́нием — arrastrar con la corriente

    3) перен. разг. ( болезнь) coger vt, atrapar vt
    4) ( продолжить) continuar vt; apoyar vt, mantener (непр.) vt ( поддержать)

    подхва́тывать мысль — apoyar el pensamiento

    подхва́тывать чьи́-либо слова́ — repetir las palabras de alguien

    подхва́тывать инициати́ву — respaldar (secundar) la iniciativa

    5) ( подпевая) empezar a acompañar ( cantando)

    все подхвати́ли пе́сню — todos al mismo tiempo acompañaron la canción

    * * *
    несов., вин. п.
    1) enganchar vt, coger vt, atrapar vt; agarrar vt (Лат. Ам.)

    подхва́тывать на лету́ — coger al vuelo

    подхва́тывать мяч — llevarse (alcanzar) la pelota

    2) ( увлечь) arrastrar vt

    подхва́тывать тече́нием — arrastrar con la corriente

    3) перен. разг. ( болезнь) coger vt, atrapar vt
    4) ( продолжить) continuar vt; apoyar vt, mantener (непр.) vt ( поддержать)

    подхва́тывать мысль — apoyar el pensamiento

    подхва́тывать чьи́-либо слова́ — repetir las palabras de alguien

    подхва́тывать инициати́ву — respaldar (secundar) la iniciativa

    5) ( подпевая) empezar a acompañar ( cantando)

    все подхвати́ли пе́сню — todos al mismo tiempo acompañaron la canción

    * * *
    v
    1) gener. (ïîäïåâàà) empezar a acompañar (cantando), (ïðîäîë¿èáü) continuar, (óâëå÷ü) arrastrar, agarrar (Лат. Ам.), apoyar, atrapar, coger, enganchar, hacer eco (призыв, пример и т.п.), hacerse eco (призыв, пример и т.п.), mantener (поддержать)

    Diccionario universal ruso-español > подхватывать

  • 10 подцепить

    подцепи́ть
    1. kroĉi, alkroĉi;
    2. (болезнь и т. п.) разг. kapti.
    * * *
    сов.
    1) enganchar vt; coger vt, agarrar vt (схватить, подхватить)
    2) перен. разг. (получить, приобрести) atrapar vt, contraer (непр.) vt, enganchar vt
    * * *
    сов.
    1) enganchar vt; coger vt, agarrar vt (схватить, подхватить)
    2) перен. разг. (получить, приобрести) atrapar vt, contraer (непр.) vt, enganchar vt
    * * *
    v
    1) gener. agarrar (схватить, подхватить), coger, enganchar
    2) colloq. atrapar, pescar (болезнь)
    3) liter. (получить, приобрести) atrapar, contraer

    Diccionario universal ruso-español > подцепить

  • 11 подцеплять

    несов., вин. п.
    1) enganchar vt; coger vt, agarrar vt (схватить, подхватить)
    2) перен. разг. (получить, приобрести) atrapar vt, contraer (непр.) vt, enganchar vt
    * * *
    несов., вин. п.
    1) enganchar vt; coger vt, agarrar vt (схватить, подхватить)
    2) перен. разг. (получить, приобрести) atrapar vt, contraer (непр.) vt, enganchar vt
    * * *
    v
    1) gener. agarrar (схватить, подхватить), coger, enganchar
    2) liter. (получить, приобрести) atrapar, contraer

    Diccionario universal ruso-español > подцеплять

  • 12 придержать

    сов.
    1) agarrar vt ( ligeramente); apoyar vt ( поддержать); parar vt, detener (непр.) vt ( приостановить)
    2) разг. ( задержать у себя) retener (непр.) vt; guardar vt ( сохранить)
    ••

    придержа́ть язы́к — morderse (hacerse un nudo en) la lengua

    * * *
    сов.
    1) agarrar vt ( ligeramente); apoyar vt ( поддержать); parar vt, detener (непр.) vt ( приостановить)
    2) разг. ( задержать у себя) retener (непр.) vt; guardar vt ( сохранить)
    ••

    придержа́ть язы́к — morderse (hacerse un nudo en) la lengua

    * * *
    v
    2) colloq. (задержать у себя) retener, guardar (сохранить)

    Diccionario universal ruso-español > придержать

  • 13 придерживать

    несов., вин. п.
    1) agarrar vt ( ligeramente); apoyar vt ( поддержать); parar vt, detener (непр.) vt ( приостановить)
    2) разг. ( задержать у себя) retener (непр.) vt; guardar vt ( сохранить)
    ••

    приде́рживать язы́к — morderse (hacerse un nudo en) la lengua

    * * *
    несов., вин. п.
    1) agarrar vt ( ligeramente); apoyar vt ( поддержать); parar vt, detener (непр.) vt ( приостановить)
    2) разг. ( задержать у себя) retener (непр.) vt; guardar vt ( сохранить)
    ••

    приде́рживать язы́к — morderse (hacerse un nudo en) la lengua

    * * *
    v
    2) colloq. (задержать у себя) retener, guardar (сохранить)

    Diccionario universal ruso-español > придерживать

  • 14 сцапать

    сов., вин. п., прост.
    1) ( схватить) coger vt, agarrar vt (con los dientes, con las manos)
    2) (задержать, арестовать) agarrar vt, echar el gancho
    * * *
    v
    simpl. (ñõâàáèáü) coger, agarrar (con los dientes, con las manos), echar el gancho

    Diccionario universal ruso-español > сцапать

  • 15 ухватить

    ухвати́ть
    ekkapti;
    \ухватиться alkroĉiĝi.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) asir (непр.) vt, aferrar (непр.) vt, agarrar vt; empuñar vt ( рукой)
    2) разг. (понять, уловить) saber comprender, coger la idea; percatarse (de)
    * * *
    сов., вин. п.
    1) asir (непр.) vt, aferrar (непр.) vt, agarrar vt; empuñar vt ( рукой)
    2) разг. (понять, уловить) saber comprender, coger la idea; percatarse (de)
    * * *
    v
    1) gener. (çà ÷áî-ë.) asirse, aferrar, aferrarse, agarrar, agarrarse, asir, empuñar (рукой)
    2) colloq. (ïîñàáü, óëîâèáü) saber comprender, coger la idea, percatarse (de)
    3) liter. (воспользоваться) aprovechar, (ïðèñàáüñà) ponerse (a), emprender

    Diccionario universal ruso-español > ухватить

  • 16 хватать

    хвата́||ть II
    (быть достаточным) см. хвати́ть I;
    э́того то́лько не \хвататьло! tio nur ne sufiĉas!
    --------
    хвата́ть I
    (схватывать) kapti.
    * * *
    несов., вин. п.
    1) ( схватывать) coger vt, asir (непр.) vt, agarrar vt (rápidamente, violentamente); apuñar vt ( рукой)

    хвата́ть за́ руку — asir de la mano

    2) разг. (ловить, задерживать) prender (непр.) vt, coger vt, pillar vt
    3) разг. ( без разбора приобретать) arramplar vt, arramblar vt, apañar vt

    хвата́ть что попа́ло — arramplar con lo que caiga

    ••

    хвата́ть во́здух — respirar anhelosamente; hacer una aspiración

    хвата́ть звёзды с не́ба — sacar polvo de debajo del agua

    звёзд с не́ба не хвата́ть — no haber inventado la pólvora

    хвата́ть на лету́ — captar al vuelo

    хвата́ть за́ душу, за́ сердце — tocarle en el alma, en el corazón

    наско́лько хвата́ет глаз — hasta donde llega (alcanza) la vista

    э́того ещё не хвата́ло! — ¡no faltaba más!

    * * *
    несов., вин. п.
    1) ( схватывать) coger vt, asir (непр.) vt, agarrar vt (rápidamente, violentamente); apuñar vt ( рукой)

    хвата́ть за́ руку — asir de la mano

    2) разг. (ловить, задерживать) prender (непр.) vt, coger vt, pillar vt
    3) разг. ( без разбора приобретать) arramplar vt, arramblar vt, apañar vt

    хвата́ть что попа́ло — arramplar con lo que caiga

    ••

    хвата́ть во́здух — respirar anhelosamente; hacer una aspiración

    хвата́ть звёзды с не́ба — sacar polvo de debajo del agua

    звёзд с не́ба не хвата́ть — no haber inventado la pólvora

    хвата́ть на лету́ — captar al vuelo

    хвата́ть за́ душу, за́ сердце — tocarle en el alma, en el corazón

    наско́лько хвата́ет глаз — hasta donde llega (alcanza) la vista

    э́того ещё не хвата́ло! — ¡no faltaba más!

    * * *
    v
    1) gener. agarrar (rápidamente, violentamente), alcanzar, apuñar (рукой), asir, bastar, coger, echar la garra, manosear, abrochar, llegar, sujetar, trabar
    2) colloq. (без разбора приобретать) arramplar, (ловить, задерживать) prender, agazapar, apañar, arramblar, pillar, pescar
    3) mexic. asgar
    4) Arg. tarascar

    Diccionario universal ruso-español > хватать

  • 17 ворот

    во́рот I
    см. воротни́к.
    --------
    во́рот II
    тех. vinĉo, haspelo.
    * * *
    I м.
    ( одежды) cuello m

    косо́й во́рот — cuello de tirilla

    стоя́чий во́рот — cuello levantado (alzado)

    схвати́ть за во́рот — agarrar por el cuello

    II м. тех.
    * * *
    I м.
    ( одежды) cuello m

    косо́й во́рот — cuello de tirilla

    стоя́чий во́рот — cuello levantado (alzado)

    схвати́ть за во́рот — agarrar por el cuello

    II м. тех.
    * * *
    n
    1) gener. (одежды) cuello, grúa
    2) eng. baritel, cabrestante (вертикальный), cabria, cigüeña, guinche, malacate, maquinilla, molinete (горизонтальный), tambor, torno, cabestrante, burro

    Diccionario universal ruso-español > ворот

  • 18 поддать

    сов.
    1) (вин. п.) ( подбросить) lanzar vt, botar vt

    подда́ть мяч ного́й — lanzar la pelota con el pie

    подда́ть за́дом ( о лошади) — corcovear vi

    2) (твор. п.), прост. ( ударить) golpear vt, asestar (dar) un golpe

    подда́ть коле́ном — dar un rodillazo

    3) род. п., разг. ( усилить) dar (непр.) vt, apretar (непр.) vt

    подда́ть хо́ду — apretar (avivar, alargar) el paso

    подда́ть бо́дрости — dar vigor (aliento)

    подда́ть уве́ренности — infundir seguridad

    подда́ть жа́ру — avivar, atizar el fuego

    4) вин. п., разг. ( в игре) dejar comer

    подда́ть ша́шку — dejarse comer una dama

    5) прост. ( напиться) agarrar una cogorza, coger una merluza (una tajada)
    * * *
    v
    1) gener. (оказаться под воздействием) dejarse, (ïîäáðîñèáü) lanzar, (уступить воздействию) ceder, botar, entregarse (a), no resistir, sucumbir
    2) colloq. (â èãðå) dejar comer, (óñèëèáü) dar, apretar
    3) simpl. (ñàïèáüñà) agarrar una cogorza, (óäàðèáü) golpear, asestar (dar) un golpe, coger una merluza (una tajada)

    Diccionario universal ruso-español > поддать

  • 19 прихватить

    сов.
    1) тж. род. п. ( взять с собой) tomar vt, llevar vt (con)
    2) (достать, приобрести) conseguir (непр.) vt
    3) ( зажать) apretar (непр.) vt; fijar vt ( закрепить)
    4) ( подморозить) helar (непр.) vt; estropear vt, echar a perder ( la helada)
    5) разг. ( поразить - о болезни) agarrar vt
    * * *
    v
    colloq. (âçàáü ñ ñîáîì) tomar, (достать, приобрести) conseguir, (çà¿àáü) apretar, (подморозить) helar, (поразить - о болезни) agarrar, echar a perder (la helada), estropear, fijar (закрепить), llevar (con)

    Diccionario universal ruso-español > прихватить

  • 20 прихватывать

    несов., вин. п., разг.
    1) тж. род. п. ( взять с собой) tomar vt, llevar vt (con)
    2) (достать, приобрести) conseguir (непр.) vt
    3) ( зажать) apretar (непр.) vt; fijar vt ( закрепить)
    4) ( подморозить) helar (непр.) vt; estropear vt, echar a perder ( la helada)
    5) разг. ( поразить - о болезни) agarrar vt
    * * *
    v
    1) colloq. (âçàáü ñ ñîáîì) tomar, (достать, приобрести) conseguir, (çà¿àáü) apretar, (подморозить) helar, (поразить - о болезни) agarrar, echar a perder (la helada), estropear, fijar (закрепить), llevar (con)
    2) eng. encarcelar, prender

    Diccionario universal ruso-español > прихватывать

См. также в других словарях:

  • agarrar — verbo transitivo,prnl. 1. Sujetar (una persona) [a otra persona o una cosa] con fuerza: Me agarró de l brazo. Me agarró por un brazo. Me agarré a …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • agarrar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: agarrar agarrando agarrado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. agarro agarras agarra agarramos agarráis …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • agarrar — agarrar(se) 1. ‘Asir(se) fuertemente’. Cuando quiere especificarse la parte por la que se toma el objeto o la persona asidos, se emplean las preposiciones de o por: «Pacheco lo agarró de la manga» (Madrid Flores [Esp. 1989]); «Selva lo agarró por …   Diccionario panhispánico de dudas

  • agarrar — v. tr. 1. Deitar a garra a. 2. Pegar em. 3. Apanhar. 4. Segurar. 5. Alcançar. 6. Apoderar se de. 7. Deitar a mão a. • v. pron. 8. Lançar a mão a (para se segurar). 9. Ficar pegado a; aferrar se. 10. Tornar se importuno. 11. Valer se de …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • agarrar — (De garra). 1. tr. Asir fuertemente. 2. Coger, tomar. 3. sorprender (ǁ coger desprevenido). Le agarraron con las manos en la masa. 4. coloq. coger (ǁ contraer ciertas enfermedades o empezar a padecer ciertos estados). Agarró una pulmonía.… …   Diccionario de la lengua española

  • agarrar — 1. contraer; padecer; obtener; iniciar; cf. pegarse, pescarse, agarrarse; me agarré un resfriado horrible que me tiene en cama ya tres días , esos dos se agarraron una mona que mejor no te cuento , me llevaron a dedo y terminé agarrando mina,… …   Diccionario de chileno actual

  • agarrar — ► verbo transitivo 1 Asir una cosa fuertemente. TAMBIÉN engarrar ► verbo intransitivo 2 coloquial Contraer o adquirir una persona una enfermedad, estado de ánimo o sensación física. SINÓNIMO coger 3 …   Enciclopedia Universal

  • agarrar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Tomar o coger algo o a alguien, especialmente con las manos: Agarra tus cosas y vámonos , Agarra al niño, que no se baje de la banqueta 2 Atrapar o sorprender a alguien: agarrar al ladrón 3 Contraer una enfermedad:… …   Español en México

  • agarrar — {{#}}{{LM A01078}}{{〓}} {{ConjA01078}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynA01095}} {{[}}agarrar{{]}} ‹a·ga·rrar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Tomar o coger fuertemente, especialmente si es con la mano: • Agarró el paquete para que no se lo quitaran. La niña… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • agarrar — transitivo y pronominal 1) asir*, coger, tomar, atrapar, pillar, aferrar, pescar* (coloquial), echar el guante (coloquial). ≠ soltar. Agarrar es intensivo de asir, coger …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • agarrar — (paras. de garra) 1) tr. prnl. Asir fuertemente con la mano, y, en gral., de cualquier modo agarrar de, o por, las orejas. 2) tr. p. ext. Coger, tomar. 3) fig. Conseguir (lo que se desea) agarrar un destino. 4) intr. prnl. Arraigar las plantas,… …   Diccionario de motivos de la Lengua Española

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»