-
1 acceso
-
2 acceso
accéso agg 1) яркий; пылающий colore acceso — яркая краска rosso acceso — ярко-красный цвет acceso in volto — с пылающим лицом 2) fig горячий, пылкий; яркий uno scontro acceso — горячая схватка fantasia accesa — пылкая фантазия acceso fautore di … — ярый сторонник (+ G) -
3 acceso
agg1) яркий; пылающийrosso acceso — ярко-красный цвет•Syn:affocato, incendiato, infiammato, перен. ardente, fervente, zelante, appassionato, desiderosoAnt: -
4 acceso
agg.1) горящий, зажжённый2) (in funzione) включённыйluce accesa — включённый (горящий, зажжённый) свет
3) (vivo) яркий4) (vivace) горячий, бурный; ярый, страстныйacceso in volto — весь красный (возбуждённый, раскрасневшийся, с пылающим лицом)
-
5 acceso
1) горящий2) включённый, работающий3) зажжённый, включённый, горящий* * *прил.1) общ. включённый, зажжённый, пылающий, яркий (о красках, цвете)2) перен. горячий, пылкий, ярый -
6 ACCESO
-
7 acceso d'amore
прил.общ. пылающий любовью -
8 acceso d'ira
прил.общ. пылающий гневом -
9 acceso in volto
прил.общ. с пылающим лицом -
10 acceso scontro
прил.общ. горячая схватка -
11 applaudire a schermo acceso
гл.общ. аплодировать во время демонстрации фильма, аплодировать вовремя демонстрации фильмаИтальяно-русский универсальный словарь > applaudire a schermo acceso
-
12 colore acceso
сущ.общ. яркая краска -
13 conto acceso a immobilizzazioni tecniche
Итальяно-русский универсальный словарь > conto acceso a immobilizzazioni tecniche
-
14 fautore acceso di...
сущ.общ. (+G) ярый сторонникИтальяно-русский универсальный словарь > fautore acceso di...
-
15 rosso acceso
сущ.общ. ярко-красный цвет, яркокрасный -
16 горячий
прил.1) caldo3) полн. ф. ( производимый с помощью нагревания) al caldo, termicoгорячая обработка металла — trattamento termico dei metalli4) ( вспыльчивый) iroso, focoso5) полн. ф. перен. ( напряженный) caldo, intensoвсыпать горячих уст. перен. — far assaggiare nerbateпопасть / подвернуться под горячую руку — capitare in un momento proprio brutto -
17 -R546
rosso come un'anguria (или un Bacco, una brace, una bragia, un carbone acceso, una ciliegia, una fragola, un gallo, un gambero, un gambero cotto или bollito, arrostito, una melagrana, un fior di melograno, un papa-vero, un pappagallo, un peperone, un pinocchio, un pomodoro, lo sverzino, un tacchino, una vampa; тж. rosso al par di un gallo)
± красный как рак:— Ne domandiamo a Clenezzi, e Clenezzi, rosso come un Bacco, c'impasticcia che l'ha veduto anche stamattina, che va benissimo. (A. Fogazzaro, «Daniele Cortis»)
— Спросим о нем у Кленецци, а Кленецци, покраснев как рак, станет путаться и утверждать, что видел его еще сегодня утром, совсем здоровым.La Principessa divenne rossa in viso come brace. (I. Calvino, «Fiabe italiane»)
Принцесса так и вспыхнула.La contessa Tarquinia, rossa come una bragia, stava dicendo.... (A. Fogazzaro, «Daniele Cortis»)
Графиня Тарквиния, с краской на щеках, продолжала......Poer'omo, diviense rosso dalla vergogna come un carbone acceso. (G. Nerucci, «Sessanta novelle popolari montatesi»)
...Бедняга чуть со стыда не сгорел.Cosi dicendo, la giovinetta si fé' rossa come una ciliegia, e con atto leggiadro nascose il volto nel seno ad una delle sue donne. (A. G. Barrili, «Capitan Dodéro»)
Сказав это, девочка зарделась как вишня и, склонив голову, спрятала лицо на груди у одной из женщин.— Ma io... — balbettò Merizzi, rosso come un gallo. (E. Cast elnuovo, «L'onorevole Paolo Leonforte»)
— Но ведь я... — пробормотал Мерицци, покраснев как рак.Fuori giornali, fuori lettere, fuori note. B., rosso come un gambero, guardava in fretta e furia carte e carte, le buttava per terra, sui sedili, sulle gambe degli amici. (A. Fogazzaro, «Daniele Cortis»)
Прочь полетели газеты, письма, заметки. Б., красный как рак, впопыхах перебирал груды бумаг и швырял их на пол, на стулья, под ноги своих друзей.Carlo. — Stai proprio benone. Sei rossa come una melagrana. (G. Fertoli, «Dichiarazione»)
Карло.—- Ты прекрасно выглядишь. Румянец во всю щеку....Una bocca rossa come un fior di melograno, dei capelli che sembravano oro filato. (F. Perri, «Emigranti»)
...Ее губы были как гранат, а волосы казались золотыми.L'avvocato, rosso come un papavero, voleva protestare. (A. Fogazzaro, «Daniele Cortis»)
Адвокат, покраснев до корней волос, пытался возражать.Si fece rossa come un papavero (G, Verga, «Mastro-don Gesualdo»).
Она зарделась как маков цвет.Quando poi i superiori lo apostrofarono con quel «tu»... diventava rosso come un tacchino. (L. Preti, «Giovinezza, giovinezza»)
Если же начальство обращалось к нему на «ты»... он багровел как индюк.A sentirsi chiamar Polendina, compar Geppetto diventò rosso come un peperone dalla bizza. (C. Collodi, «Le avventure di Pinocchio»)
Услыхав, что его назвали Мамалыгой, кум Джеппетто от злости покраснел как рак.Il barone Zacco, rosso come un peperone, rientrò dal balcone. (G. Verga, «Mastro-don Gesualdo»)
Барон Дзакко вернулся с балкона в комнату, красный как рак.Ed è diventato rosso, come un pinocchio, sopra gli zigomi. (E. Vittorini, «Il garofano rosso»)
И щеки у него стали красными как кумач.— Vien qua, vien qua, — gridò comare Sidora, rossa come un pomodoro.... (G. Verga, «Novelle rusticane»)
— Поди, поди сюда! — крикнула, краснея как помидор, кума Сидора.L'Elisa diventò rossa come una vampa, fece un cipìglio nero e cavò l'orologio, una cipolletta d'argento. (A. Fogazzaro, «L'orologio di Lisa»)
Элиза вспыхнула, нахмурилась и достала часы — серебряную луковицу....Il quale finse di non accorgersene, rosso al par di un gallo. (G. Verga, «Mastro-don Gesualdo»)
...Барон, покраснев как рак, сделал вид, что он этого не заметил. -
18 applaudire
(-audo, -isco) vt, vi (a) (a qd, qc)1) аплодировать, рукоплескатьapplaudire a scena aperta — аплодировать во время действияapplaudire a schermo acceso — аплодировать во время демонстрации фильма2) восхвалять, превозносить•Syn: -
19 ardente
aggrosso ardente — ярко- / огненно-красный•Syn:rovente, arroventato, acceso, affocato; bruciante; перен. desideroso•• -
20 ardere
1. непр.; vt2) перен. воспламенять / пробуждать страсть2. непр.; vi (e)1) гореть, пылатьardere d'amore / di sdegno — пылать любовью / гневом•Syn:accendere, bruciare, incendiare; essere in fiamme, accendersi, divampare, infiammarsi, fiammeggiare, risplendere; перен. essere acceso / infiammato di passione / d'amore / di desiderio / di gloriaAnt:
См. также в других словарях:
acceso — sustantivo masculino 1. Acción y resultado de acercarse o llegar a un lugar. 2. Lugar o vía por donde se entra en un lugar: una vía de acceso, el acceso a l castillo, acceso cerrado, acceso de entrada, los accesos a Barcelona. El acceso … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
acceso — m. sintomat. Conjunto de síntomas psíquicos o físicos que aparecen y desaparecen de forma brusca a intervalos más o menos distantes, como los accesos febriles. Cuando el acceso se repite a intervalos muy cortos se considera un estado. Medical… … Diccionario médico
acceso — ‘Acción de acceder o llegar’: «Su acceso al alto sitial provocó hace siete años un movimiento de generalizada repulsa en el mundo democrático» (DPrensa [Arg.] 4.5.92); ‘entrada o paso’: «La finca del Parlamento tiene más de un acceso» (VGalicia… … Diccionario panhispánico de dudas
acceso — (Del lat. accessus). 1. m. Acción de llegar o acercarse. 2. coito. 3. Entrada o paso. 4. Entrada al trato o comunicación con alguien. 5. Arrebato o exaltación. 6. Med. Acometimiento o repetición de un estado morboso, periódico o no, como la tos,… … Diccionario de la lengua española
acceso — /a tʃ:eso/ agg. [part. pass. di accendere ]. 1. [assol., che arde: un cerino, un fuoco a. ] ▶◀ (region.) appicciato. ◀▶ (region.) smorzato, spento, [solo con riferimento a un incendio e sim.] estinto. 2. (estens.) a. [assol., di apparecchio e sim … Enciclopedia Italiana
acceso — (Del lat. accessum.) ► sustantivo masculino 1 Entrada o paso por el que se llega a un sitio. 2 Posibilidad de tener trato con una persona: ■ con ella se puede hablar de todo, es una persona de fácil acceso. 3 SICOLOGÍA Aparición súbita de cierto… … Enciclopedia Universal
acceso — s m I. 1 Lugar por donde se entra o se llega a alguna parte: un acceso a la plaza, caminos de acceso 2 Entrada a un lugar; posibilidad de alcanzar o conseguir algo o de entrar a algún lugar: No se permitió el acceso de reporteros y fotógrafos a… … Español en México
Acceso — En informática un acceso es el resultado positivo de una autentificación, para que el acceso dure un tiempo predeterminado, el servidor guarda en el cliente una cookie, esta permitirá que el usuario pueda entrar a su cuenta en el servidor hasta… … Wikipedia Español
acceso — {{#}}{{LM A00349}}{{〓}} {{SynA00355}} {{[}}acceso{{]}} ‹ac·ce·so› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Llegada o acercamiento a algo: • El acceso a aquella parte de la cueva era casi imposible.{{○}} {{<}}2{{>}} Lugar por el que se llega o se entra a un… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
acceso — ac·cé·so p.pass., agg. 1. p.pass., agg. → accendere, accendersi 2. agg. CO forte, intenso: un colore acceso, rosso acceso; animato, vivace: una discussione acceso Sinonimi: brillante, intenso, sgargiante, vivace, vivo; infiammato, infuocato.… … Dizionario italiano
acceso — (m) (Básico) permiso o posibilidad de entrar en un lugar o conseguir algo Ejemplos: Los usuarios de Internet pueden tener acceso a la banca electrónica. Los manifestantes cortaron el acceso a la autopista. Sinónimos: entrada, admisión … Español Extremo Basic and Intermediate