-
1 abgefahren
abgefahren II part adj уме́ршийabgefahrener Schnee ука́танный снег -
2 abgefahren
-
3 abgefahren
прил.1) общ. сумасшедшая, дикая (о ситуации)2) воен. отправленный4) авт. изношенный (напр. о протекторе шины) -
4 abgefahren
-
5 abgefahren
изношенный (напр., о протекторе шины)Deutsch-russische wörterbuch der automobil-und automotive service > abgefahren
-
6 abgefahren
part II от abfahren -
7 abgefahren
-
8 abgefahren
1 [от abfahren]необычный, исключительный, достойный восхищения;2 [от укатанный (снег)]пошлый, тривиальный, вышедший из моды, скучныйDas ist aber ein abgefahrenes Hemd! -
9 abgefahren
изношенный, истёртый (о протекторе)Das Deutsch-Russische Wörterbuch der Kunststoff und Kautschuk, Chemiefasern, Farben und Lacke > abgefahren
-
10 der Zug ist abgefahren
ugs.(der [dieser] Zug ist abgefahren)(es ist zu spät, man kann nichts mehr ändern)поезд уже ушел, слишком поздно, опоздали (что-л. делать)Er blieb als wissenschaftlicher Mitarbeiter an der Uni, verzichtete jedoch auf eine Promotion. Und so ist er mit Ende 50 immer noch wissenschaflicher Mitarbeiter. Im bundesdeutschen Universitätsalltag hat er keine Aufstiegschancen, der Zug ist abgefahren. (ND. 2001)
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > der Zug ist abgefahren
-
11 er ist mit seinem Vorschlag abgefahren
мест.общ. (übel) ему пришлось ретироваться со своим предложениемУниверсальный немецко-русский словарь > er ist mit seinem Vorschlag abgefahren
-
12 ihm wurde ein Bein abgefahren
мест.общ. ему отрезало ногуУниверсальный немецко-русский словарь > ihm wurde ein Bein abgefahren
-
13 total abgefahren
прил. -
14 ein Stück der Mauer würde abgefahren
кол.числ.общ. при наезде (машины, повозки) была отбита часть стеныУниверсальный немецко-русский словарь > ein Stück der Mauer würde abgefahren
-
15 völlig abgefahren
прил. -
16 abfahren
I VJ (s)1. фам. уехать, "вытряхнуться", убраться. Wollen wir hoffen, daß die Olle endlich abfährt, dann haben wir sturmfreie Bude.Fahr ab! Ich möchte mal meine Nerven ein bißchen schonen.2. огран. употр. фам. отправиться на тот свет, умереть. Der Alte wird jetzt auch schon bald abfahren, soll gar nicht mehr auf die Straße können.3.: mit jmdm. abfahren расправиться, разделаться с кем-л. Wie der Vater mit dem Jungen abgefahren ist, bloß weil er der alten Frau nicht gleich die Tasche abgenommen hat, war mir doch ein bißchen zu viel.Wie sie mit dem Besuch abgefahren war, hat uns absolut nicht gefallen.4.: (übel) abfahren получить отпор, ретироваться. Sie ist mit ihrem Vorschlag in der Versammlung übel abgefahren. Meiner Meinung nach war er gar nicht so schlecht.5.: jmdn. abfahren lassen фам. "отшить" кого-л. Wenn er noch einmal mit solchen Forderungen kommt, werde ich ihn ganz schön abfahren lassen.6.: auf etw./jmdn. abfahren фам. быть без ума от чего/кого-л.помешаться на чём/ком-л., балдеть от чего/кого-л. Die Jugendlichen sind voll auf den neuen Disco-Look abgefahren.Er ist auf dieses Bild [den neuen Plattenstar] abgefahren.Ein Popsänger hat mal seinen Fans gesagt: "Ich finde total geil, daß ihr so auf mich abfahrt!"7.: ich fahre ab!, ich bin völlig abgefahren! молод, я тащусь!II vt: den Fahrschein [das Fahrgeld] abfahren проездить [использовать] проездной билет, истратить проездные деньги. Ich dachte, der Fahrschein hat noch Gültigkeit, aber der ist ja schon abgefahren.Wirf mal den abgefahrenen Fahrschein in den Papierkorb!"Wie weit wollen wir denn heute fahren?" — "Am besten bis zur Endstation! Dann fahren wir wenigstens mal unser Fahrgeld richtig ab."Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > abfahren
-
17 abfahren
1. * vi (s)1) отъезжать, отходить, отплывать; уезжать, отправляться, трогаться2) разг. ретироваться, убираться, уходить ни с чемübel abfahren — получить отпор ( отказ)er ist mit seinem Vorschlag( übel) abgefahren — ему пришлось ретироваться со своим предложениемj-n abfahren lassen — отшить кого-л.4) сворачивать ( с пути), изменять направлениеeinen Hang abfahren — съезжать по склону7) ( mit D) разг. расправляться, разделываться (с кем-л.)2. * vtder General fährt im Wagen die Front seiner Truppen ab — генерал объезжает на машине строй своих войск3) отдавливать, отрезать ( колёсами); отбивать, разрушать ( при наезде)ihm wurde ein Bein abgefahren — ему отрезало ногу (напр., поездом)ein Stück der Mauer wurde abgefahren — при наезде (машины, повозки) была отбита часть стеныPferde abfahren — загнать ( заездить) лошадей5)den Fahrschein( das Fahrgeld) abfahren — использовать проездной билет( проездные деньги) -
18 abfahren
abfahren! тро́гай!; по́езд отправля́ется!; ваго́н отправля́ется!abfahren разг. ретирова́ться, убира́ться, уходи́ть ни с чемfahr ab! фам. прова́ливай!übel abfahren получи́ть отпо́р, получа́ть отпо́р; получи́ть отка́з, получа́ть отка́зer ist mit seinem Vorschlag (übel) abgefahren ему́ пришло́сь ретирова́ться со свои́м предложе́ниемj-n abfahren lassen отши́ть, отшива́ть (кого-л.)abfahren отправля́ться на тот свет, умира́тьabfahren свора́чивать, сверну́ть (с пути́), изменя́ть направле́ниеabfahren выска́льзывать, вы́скользнуть (из рук)abfahren спуска́ться, спусти́ться; съезжа́ть, съе́хать (тж. спорт.)einen Fluß abfahren спуска́ться вниз по тече́нию (реки́), спусти́ться вниз по тече́нию (реки́), плыть вниз по тече́нию (реки́)einen Hang abfahren съезжа́ть по скло́нуabfahren II vt (s, h) объезжа́ть, объе́здить, объе́хать, изъе́здитьder General fährt im Wagen die Front seiner Truppen ab генера́л объезжа́ет на маши́не строй свои́х войскabfahren свози́ть, свезти́; вывози́ть, вы́везти; увози́ть, увезти́abfahren отда́вливать, отдави́ть; отре́зать, отреза́ть (колё́сами); отбива́ть, отби́ть; разруша́ть, разру́шить (при нае́зде)ihm wurde ein Bein abgefahren ему́ отре́зало но́гу (напр., по́ездом)ein Stück der Mauer wurde abgefahren при нае́зде бы́ла отби́та часть сте́ны (напр. маши́ны)abfahren изна́шивать, износи́ть; по́ртить, испо́ртить; полома́ть (ездо́й)Pferde abfahren загна́ть лошаде́й, загоня́ть лошаде́й; зае́здить лошаде́йdie Reifen abfahren изна́шивать ши́ны, износи́ть ши́ны; разг. стира́ть ши́ныden Fahrschein abfahren испо́льзовать проездно́й биле́тdas Fahrgeld abfahren испо́льзовать проездны́е де́ньги -
19 sein
I.
PossPron der 3. Pers Sg m n его́ idkl. bei Identität des Besitzers mit dem Denotat des Subj des Satzes свой. letzteres kann bei Verweis auf Gewohnheit o. in Verbindung mit Maßangaben weggelassen werden . jd. tut sein möglichstes кто-н. де́лает всё, что в его́ си́лах. das ist nicht unser Problem, sondern sein(e)s э́то не на́ша забо́та, а его́. das ist mein Vorschlag, nicht seiner э́то моё предложе́ние, (а) не его́. alles, was sein ist всё, что принадлежи́т ему́. alles zu seiner Zeit всё в своё вре́мя. seiner Meinung nach по его́ мне́нию | jd. trinkt regelmäßig seinen halben Liter Milch кто-н. регуля́рно выпива́ет (свои́) полли́тра молока́. jd. braucht täglich seine acht Stunden Schlaf кто-н. нужда́ется в (своём) ежедне́вном восьмичасово́м сне. mit 80 Jahren raucht er noch immer seine tägliche Zigarre в во́семьдесят лет он всё ещё ежедне́вно выку́ривает (свою́) обяза́тельную сига́ру. etw. kostet seine 20 Mark что-н. сто́ит не ме́ньше двадцати́ ма́рок. etw. wiegt < hat> seine 10 kg что-н. ве́сит до́брых де́сять килогра́ммов <не ме́ньше десяти́ килогра́ммов>. der Strauch ist seine zwei Meter hoch высота́ куста́ - до́брых два ме́тра | die seine Ehefrau его́ [своя́] супру́га. das seine a) Anteil его́ [своя́] до́ля, его́ [свой] вклад, своё b) Eigentum его́ [своё] (иму́щество). jd. hält das seine zusammen кто-н. своего́ не упу́стит. jedem das seine ка́ждому своё. die seinen свои́. Verwandte его́ [свои́] бли́зкие. seine Exzellenz [Hoheit/Majestät] Его́ превосходи́тельство [высо́чество вели́чество] den seinen gibt's der Herr im Schlaf дурака́м сча́стье < везёт>
II.
1) Verb: sich befinden; dasein; sich in best. Zustand befinden; von woher stammen быть (im Präs unausgedrückt mit N, im Prät o. Fut mit I, seltener mit N) . offiz auch явля́ться mit I. in Definitionen auch есть <seltener im Pl cy ть> mit N. sich des öfteren, gewohnheitsmäßig wo aufhalten auch быва́ть. delim побы́ть. an einem Ort, mehreren Orten gewesen sein побыва́ть pf. sich ergeben, erweisen, finden яви́ться pf. geschehen, sich ereignen происходи́ть /произойти́, cлyча́тьcя/cлyчи́тьcя. stattfinden auch coc тoя́тьcя . in Maßangaben übers. auch mit име́ть. jd. ist wo Tätigkeitsbezeichnung - unterschiedlich wiederzugeben . sie ist tanzen [einkaufen/baden] o на́ на та́нцах <yé«á àaåeáàï [ ушла́ за поку́пками / ушла́ купа́ться]> | nach wie vor wie sein продолжа́ть остава́ться каки́м-н. | es waren (ihrer) drei их бы́ло тро́е. jd. ist [war] nicht zu Hause кого́-н. нет [не́ было] до́ма. krank sein быть больны́м. Lehrer sein быть учи́телем. er ist Lehrer он учи́тель. er ist Lehrer an einer Berufsschule он рабо́тает преподава́телем в профтехучи́лище. es ist spät [Sommer] вре́мя по́зднее [ле́то]. jdm. ist kalt кому́-н. хо́лодно. draußen ist es dunkel [kalt] на у́лице темно́ [хо́лодно]. wenn jd. nicht (gewesen) wäre … auch не будь кого́-н. … es ist schlechtes Wetter пого́да плоха́я | selten [abends] zu Hause sein ре́дко [по вечера́м] быва́ть до́ма. hier ist es nie kalt здесь никогда́ не быва́ет хо́лодно. oft in Moskau sein ча́сто быва́ть в Москве́. wo sind wir (bloß) nicht schon überall gewesen! где мы то́лько не побыва́ли ! jd. war eine Woche [drei Tage] in Moskau [auf dem Lande] кто-н. по́был неде́лю [три дня] в Москве́ [в дере́вне]. wie gern möchte ich bei dir sein! как хо́чется мне быть с тобо́й ! unter Aufsicht [in Betrieb/in Gefahr] sein auch находи́ться под наблюде́нием [в эксплуата́ции в опа́сности]. Delegierter [Vertreter] v. etw. sein явля́ться делега́том [представи́телем] чего́-н. Bestandteil v. etw. sein явля́ться яви́ться ча́стью чего́-н. Beweis [Ursache] für etw. sein явля́ться /- доказа́тельством [причи́ной] чего́-н. etw. war für jdn. eine Überraschung что-н. яви́лось для кого́-н. неожи́данностью | nicht anwesend sein не ока́зываться /-каза́ться на ме́сте. als erster wo sein ока́зываться /- пе́рвым где-н. in dem Dorf war ein guter Arzt в дере́вне оказа́лся хоро́ший врач. in der Kiste waren Bücher в я́щике оказа́лись кни́ги. im Geldtäschchen war kein Geld в кошельке́ не оказа́лось де́нег. das war entscheidend э́то оказа́лось реша́ющим. die Erfolge waren sehr groß успе́хи оказа́лись о́чень велики́. jd. war genötigt < gezwungen>, … кто-н. оказа́лся вы́нужденным, … | der dialektische Materialismus ist die Weltanschauung der marxistisch-leninistischen Partei диалекти́ческий материали́зм есть мировоззре́ние маркси́стско-ле́нинской па́ртии. Kommunismus ist Sowjetmacht plus Elektrifizierung des ganzen Landes коммуни́зм есть сове́тская власть плюс электрифика́ция всей страны́ | die Situation ist nach wie vor gefährlich ситуа́ция продолжа́ет остава́ться опа́сной | etw. ist morgen v. Veranstaltung что-н. бу́дет <состои́тся> за́втра | 100 m lang sein быть длино́й (в) сто ме́тров, име́ть (в) длину́ сто ме́тров | nun, wie ist's? ну, что ? nun, wie ist es in Moskau? ну, как Москва́ ? so ist es вот как обстои́т де́ло, э́то так. so ist [war] es nicht э́то не так [бы́ло не так]. es ist besser so так лу́чше. ist es wirklich so? э́то действи́тельно так ? es ist nicht so, wie du denkst э́то не так. das wär's (für heute) э́то всё на сего́дня. das war einmal э́то де́ло про́шлого. unsere Freundschaft ist gewesen на́ша дру́жба - де́ло про́шлого. wie ist es damit? как обстои́т де́ло с э́тим ? wie ist es mit heute abend? как насчёт сего́дняшнего ве́чера ? mit jdm. ist was с кем-н. что-то случи́лось. ist dir was? что с тобо́й ? wie könnte es auch anders sein? ра́зве могло́ быть ина́че ? wie dem auch sei как бы то ни́ было. es sei denn … ра́зве то́лько < что> … als sei < wäre> nichts gewesen как ни в чём не быва́ло. es sei!, sei's drum! пусть бу́дет так ! es ist an dem э́то так. wenn dem so ist, … е́сли э́то так, … | jdn. lieben, wie er ist люби́ть кого́-н. таки́м, како́й он есть. von jdm. besser denken, als er ist ду́мать о ком-н. лу́чше, чем он есть в действи́тельности nun will's keiner gewesen sein тепе́рь никто́ не хо́чет созна́ться / тепе́рь все отпира́ются2) Verb: existent, vorhanden sein meist существова́ть. jd./etw. ist [ist nicht] (da) gibt es, ist im Angebot кто-н. что-н. есть [кого́-н. чего́-н. нет]. alles was war, ist und sein wird, unterliegt dem Gesetz der Veränderung всё что бы́ло, есть и бу́дет подчиня́ться зако́нам измене́ния. ich denke, also bin ich Descartes я мы́слю, сле́довательно, я существу́ю. zu sein aufhören прекраща́ть прекрати́ть своё существова́ние. ist jd., der das nicht glaubt? найдётся кто́-нибудь (на све́те), кто бы не пове́рил э́тому ? es war einmal … Märchenanfang жил-был (когда́-то) … jd. ist nicht mehr ist gestorben кого́-н. нет в живы́х. was nicht ist, kann noch werden чего́ нет, мо́жет ещё случи́ться <возни́кнуть>3) Verb: Hilfsverb a) dient zur Bildung des Perfekts, Plusquamperfekts, Fut II - bleibt unübersetzt, im Russischen entsprechen die Formen des Prät u. Fut . endlich ist sie abgefahren наконе́ц она́ уе́хала. sie waren im Urlaub an der Ostsee gewesen они́ бы́ли в о́тпуске на Балти́йском мо́ре. komme zu mir, wenn dein Mann abgefahren sein wird приходи́ ко мне, когда́ твой муж уе́дет b) dient zur Bildung des Zustandspassivs - übers. mit быть + Part Prät Pass . das Fenster ist [war] geöffnet окно́ откры́то [бы́ло откры́то] c) bezeichnet in Verbindung mit Inf + zu с. a) eine Notwendigkeit - übers. mit Modalausdrücken (s. auch müssen 1). etw. ist zu machen что-н. ну́жно <á˜o> c де́лaть, что-н. должно́ быть cде́лaнo с. b) eine Möglichkeit - übers. mit мо́жно [ verneint нельзя́ <невозмо́жно>] + Inf (s. auch lassen II 2). bei best. Verben auch mit dem Part Präs Pass. in nicht negierten Sätzen auch mit Pass auf -c я. das ist zu schaffen с э́тим мо́жно cпpа́витьcя. was ist da zu tun? что де́лать в э́том cлу́чae? jd. ist nicht zu ersetzen кто-н. незамени́м. der Plan ist zu erfüllen план мо́жно вы́полнить, план выполни́м. der Koffer ist zu verschließen чемода́н закрыва́ется d) dient in der Wunschform mit Part Prät Pass v. Verben des Sagens zur Einleitung von Aussagen - übers. mit c ле́дyeт + Inf . es sei erwähnt < nicht unerwähnt> c ле́дyeт yпoмяну́ть4) Verb: in festen Verbindungen a) es ist an jdm. mit Inf кто-н. до́лжен mit Inf . es ist an mir, etw. zu tun я до́лжен что-н. сде́лать | die Reihe ist an mir о́чередь за мной b) jdm. ist [ist nicht] nach etw. кому́-н. хо́чется [не хо́чется < не до>] чего́-н. о. mit Inf . mir ist nach Lachen [nach Spazierengehen / nach Urlaub / nach einer Limonade] мне хо́чется смея́ться по- [гуля́ть по- / (пойти́) в о́тпуск /лимона́да]. mir ist nicht nach Lachen [nach Spazierengehen / nach Urlaub / nach einer Limonade] мне не хо́чется смея́ться [гуля́ть/ (идти́) в о́тпуск /лимона́да], мне не до сме́ха [прогу́лок/о́тпуска/лимона́да] c) jdm. ist [war], als ob … кому́-н. ка́жется [показа́лось], что … -
20 abfahren
ábfahren*I vi (s)1. отъезжа́ть; уезжа́ть; отходи́ть, отплыва́тьa bfahren!1) по́езд отправля́ется!2) тро́гай!2. спуска́ться на лы́жах ( с горы), выполня́ть скоростно́й спуск на лы́жах3. фам. отда́ть концы́, окочу́риться, загну́ться4. фам. получи́ть отка́зfahr ab! — отвали́!, кати́сь!; прова́ливай!
er ist bei dem Mä́ dchen a bgefahren — де́вушка отказа́ла ему́ [дала́ ему́ от воро́т поворо́т]
II vt1. свози́ть, вывози́ть2. отреза́ть (колёсами поезда и т. п.)ihm wú rde ein Bein a bgefahren — ему́ отре́зало но́гу
3. изна́шивать, по́ртить ( при езде)4. объе́здить, изъе́здить5. разг. испо́льзовать (проездной билет, деньги на проезд)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Abgefahren — ist der Titel von Abgefahren (Buch), ein Erlebnisbericht von Claudia Metz und Klaus Schubert Abgefahren – Mit Vollgas in die Liebe, ein deutscher Film aus dem Jahr 2004 Abgefahren – Auf vier Rädern Richtung Wüste, eine deutsche Fernsehserie aus… … Deutsch Wikipedia
abgefahren — übergeschnappt (umgangssprachlich); wahnsinnig; abgehoben; ausgelassen; krass (umgangssprachlich); fulminant; fantastisch; stark (umgangssprachlich); ultrakrass ( … Universal-Lexikon
Abgefahren (Buch) — Abgefahren ist ein Erlebnisbericht von Claudia Metz und Klaus Schubert und erschien 1999 als Taschenbuch bei Kiepenheuer Witsch. Die beiden Autoren starteten 1981 mit ihren Motorrädern und sind in den folgenden 16 Jahren um die Welt gefahren. Der … Deutsch Wikipedia
Abgefahren (2011) — Filmdaten Deutscher Titel Abgefahren … Deutsch Wikipedia
abgefahren — abgefahrenpart sichabgefahrenfühlen=vomAutofahrenermüdetsein.1950ff … Wörterbuch der deutschen Umgangssprache
abgefahren — toll, super, hervorragend, sehr modern, sehr verrückt ♦ Das ist aber ein abgefahrenes Hemd! … Jugendsprache Lexikon
abgefahren — ạb|ge|fah|ren (umgangssprachlich auch für begeisternd, toll) … Die deutsche Rechtschreibung
Der Zug \(auch: dieser\) ist abgefahren — Die umgangssprachliche Wendung wird im Sinne von »die[se] Chance ist endgültig verpasst« gebraucht: Reformen in diesem Bereich sind jetzt nicht mehr möglich. Dieser Zug ist für die Gemeinde abgefahren … Universal-Lexikon
X-DuckX - Extrem abgefahren — Seriendaten Deutscher Titel: X DuckX – Extrem abgefahren Originaltitel: X DuckX Produktionsland: Frankreich Produktionsjahr(e): 2000–2001 Produzent: Jan Van Rijsselberge Episodenlänge … Deutsch Wikipedia
X-DuckX – Extrem abgefahren — Seriendaten Deutscher Titel: X DuckX – Extrem abgefahren Originaltitel: X DuckX Produktionsland: Frankreich Produktionsjahr(e): 2000–2001 Produzent: Jan Van Rijsselberge Episodenlänge … Deutsch Wikipedia
abfahren — abfliegen; abreisen; aufbrechen; (von etwas) fortfahren; wegfahren; davonfahren; anfahren; losfahren; (Räder, Reifen) abnutzen; abreiben * * * ab|fah|ren [ apfa:rən], fährt ab, fuhr ab, abgefahre … Universal-Lexikon