-
101 Handeln
Handeln n 1. GEN bargaining, haggling (Feilschen); trade, trading (Gewerbe); 2. GEN, RECHT act, conduct (Handeln als Tun; Gegensatz: Unterlassen = omission)* * ** * *Handeln
(Handeltreiben) trading, bargaining, (Tätigwerden) doing, action, activity;
• fahrlässiges Handeln active negligence;
• gemeinsames Handeln common (joint) action;
• gemeinschaftliches Handeln concerted action;
• kundenorientiertes Handeln customer-focused response;
• schlüssiges Handeln acceptance inferred from conduct;
• selbstständiges Handeln (Arbeitgeber-Arbeitnehmer) deviation;
• umweltfreundliches Handeln environment-friendly operations;
• Handeln für andere agency;
• Handeln auf eigene Gefahr voluntary assumption of risk;
• Handeln im guten Glauben bona-fide operation;
• willkürliches Handeln [des Staates] arbitrary action [by the State];
• abgestimmtes Handeln erfordern (EU) to call for concerted action. -
102 handeln
Handeln n 1. GEN bargaining, haggling (Feilschen); trade, trading (Gewerbe); 2. GEN, RECHT act, conduct (Handeln als Tun; Gegensatz: Unterlassen = omission)* * *v 1. < Geschäft> barter, transact; trade; traffic (in drugs) ■ handeln an < Börse> trade at ■ handeln mit 1. < Geschäft> illegale Waren traffic in; 2. <Vw> Waren, Produktion trade ■ handeln um < Geschäft> bargain, haggle about, haggle over ■ im Namen von jmdm. handeln < Recht> act on sb's behalf ■ wer durch einen anderen handelt, tut es selbst < Geschäft> qui facit per alium facit ipse* * *Handeln
(Handeltreiben) trading, bargaining, (Tätigwerden) doing, action, activity;
• fahrlässiges Handeln active negligence;
• gemeinsames Handeln common (joint) action;
• gemeinschaftliches Handeln concerted action;
• kundenorientiertes Handeln customer-focused response;
• schlüssiges Handeln acceptance inferred from conduct;
• selbstständiges Handeln (Arbeitgeber-Arbeitnehmer) deviation;
• umweltfreundliches Handeln environment-friendly operations;
• Handeln für andere agency;
• Handeln auf eigene Gefahr voluntary assumption of risk;
• Handeln im guten Glauben bona-fide operation;
• willkürliches Handeln [des Staates] arbitrary action [by the State];
• abgestimmtes Handeln erfordern (EU) to call for concerted action. -
103 nature
'nei ə1) (the physical world, eg trees, plants, animals, mountains, rivers etc, or the power which made them: the beauty of nature; the forces of nature; the study of nature.) naturaleza2) (the qualities born in a person; personality: She has a generous nature.) carácter3) (quality; what something is or consists of: What is the nature of your work?) naturaleza4) (a kind, type etc: bankers and other people of that nature.) tipo•- - natured- in the nature of
nature n1. naturaleza2. caráctertr['neɪʧəSMALLr/SMALL]1 (gen) naturaleza2 (character) carácter nombre masculino, forma de ser3 (type) índole nombre femenino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLby nature por naturalezato let nature take it's course dejar que la naturaleza siga su cursonature conservation conservación nombre femenino de la naturalezanature lover amante nombre masulino o femenino de la naturalezanature reserve reserva naturalnature study ciencias nombre femenino plural naturalessecond nature (habit) costumbre nombre femenino muy arraigada, hábito 2 (reflex action) acto reflejonature ['neɪʧər] n1) : naturaleza fthe laws of nature: las leyes de la naturaleza2) kind, sort: índole f, clase fthings of this nature: cosas de esta índole3) disposition: carácter m, natural m, naturaleza fit is his nature to be friendly: es de natural simpáticohuman nature: la naturaleza humanan.• clase s.f.• masa s.f.• metal s.m.• natural s.m.• naturaleza s.f.• temperamento s.m.• tipo s.m.'neɪtʃər, 'neɪtʃə(r)1) u (universe, way of things) naturaleza f2)a) u c ( of people) carácter m, natural mto be second nature (to somebody): it's second nature to me to put my seat belt on — ponerme el cinturón de seguridad es un acto reflejo or es algo que hago automáticamente
b) u (of things, concepts) naturaleza fthe nature of the material/problem — la naturaleza del material/problema
['neɪtʃǝ(r)]it's in the nature of things that... — es algo natural que...
1. N1) (=essential quality) [of things] naturaleza fthe nature and extent of the damage is still not known — aún se desconoce la naturaleza y el alcance de los daños
•
the project is experimental in nature — el proyecto es de carácter experimental•
we were unaware of the serious nature of his illness — ignorábamos que su enfermedad fuera tan grave•
the true nature of his intentions — sus verdaderas intencioneshuman 3.•
by its very nature — por su propia naturaleza2) (=character) [of person] carácter mshe trusted people, that was her nature — se fiaba de la gente, era así por naturaleza
•
to appeal to sb's better nature — apelar al buen corazón de algn•
to be cautious by nature — ser cauteloso por naturaleza•
she took all their teasing with good nature — aceptó todas sus burlas de buen gradosecond I, 1., 1)•
it is not in his nature to lie — mentir no es propio de él3) (=kind, type)documents of a technical nature — documentos mpl de carácter técnico
nature of contents — (Comm) descripción f del contenido
4) (=natural life, environment) naturaleza f•
it's against nature — es antinatural, es contrario a la naturaleza•
the beauties of nature — las maravillas de la naturaleza•
to draw/paint from nature — dibujar/pintar del natural•
the laws of nature — las leyes de la naturalezacall 1., 4), freak, mother•
fever is nature's way of fighting infection — la fiebre es el mecanismo natural para combatir la infección2.CPDnature conservation N — protección f de la naturaleza
nature cure N — curación f natural
nature lover N — amante mf de la naturaleza
nature reserve N — reserva f natural
nature study N — estudio m de la historia natural, historia f natural
nature trail N — ruta f para el estudio de la naturaleza
* * *['neɪtʃər, 'neɪtʃə(r)]1) u (universe, way of things) naturaleza f2)a) u c ( of people) carácter m, natural mto be second nature (to somebody): it's second nature to me to put my seat belt on — ponerme el cinturón de seguridad es un acto reflejo or es algo que hago automáticamente
b) u (of things, concepts) naturaleza fthe nature of the material/problem — la naturaleza del material/problema
it's in the nature of things that... — es algo natural que...
-
104 term
tə:m
1. noun1) (a (usually limited) period of time: a term of imprisonment; a term of office.) período, etapa2) (a division of a school or university year: the autumn term.) trimestre (tres meses); cuatrimestre (cuatro meses); semestre (seis meses)3) (a word or expression: Myopia is a medical term for short-sightedness.) término•- terms
2. verb(to name or call: That kind of painting is termed `abstract'.)- in terms of
term n1. trimestre2. términotr[tɜːm]1 SMALLEDUCATION/SMALL trimestre nombre masculino2 (period of time) período3 (expression, word) término1 calificar de, llamar, denominar1 (sense) términos nombre masculino plural1 SMALLCOMMERCE/SMALL condiciones nombre femenino plural1 (relations) relaciones nombre femenino plural\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLin the long/short term a largo/corto plazoin terms of en cuanto aon equal terms en igualdad de condicionesto be a contradiction in terms ser un contrasentidoto be on first name terms ≈ tutearseto be on good terms with somebody tener buenas relaciones con alguiento come to terms with something llegar a aceptar algo, adaptarse a algoto come to terms with somebody llegar a un arreglo con alguienterm of office mandatoterm ['tərm] vt: calificar de, llamar, nombrarterm n1) period: término m, plazo m, período m2) : término m (en matemáticas)3) word: término m, vocablo mlegal terms: términos legales4) terms nplconditions: términos mpl, condiciones fpl5) terms nplrelations: relaciones fplto be on good terms with: tener buenas relaciones con6)in terms of : con respecto a, en cuanto aterm (Of a contract, etc.)n.• condición s.f.n.• ciclo s.m.• condena s.f.• mandato s.m.• período (Jurisprudencia) s.m.• período escolar s.m.• plazo s.m.• semestre s.m.• trimestre s.m.• término s.m.• vocablo s.m.v.• calificar v.
I tɜːrm, tɜːm1) noun2) ( word) término min general/simple terms — en términos generales/lenguaje sencillo
3)a) ( period) período m, periodo min the short/long term — a corto/largo plazo
b) (in school, university) trimestre mthe fall o (BrE) autumn/spring/summer term — el primer/segundo/tercer trimestre
c) ( to due date) plazo m4) terms pl( conditions) condiciones fplon equal terms — en igualdad de condiciones, en pie de igualdad
terms of reference — ( of an inquiry) competencia f, atribuciones fpl y responsabilidades fpl
5) ( relations) relaciones fplto be on good/bad terms with somebody — estar* en buenas/malas relaciones con alguien, llevarse bien/mal con alguien
they were on first name terms — se llamaban por el nombre de pila, ≈se tuteaban
6)a) ( sense)in financial/social terms — desde el punto de vista financiero/social
b)in terms of: I was thinking more in terms of... yo estaba pensando más bien en...; in terms of efficiency, our system is superior — en cuanto a eficiencia, nuestro sistema es superior
II
transitive verb calificar* de[tɜːm]1. N1) (=period) periodo m, período m ; (as President, governor, mayor) mandato m•
in the long term — a largo plazo•
in the longer term — a un plazo más largo•
in the medium term — a medio plazowe have been elected for a three-year term (of office) — hemos sido elegidos para un periodo legislativo de tres años
he will not seek a third term (of office) as mayor — no irá a por un tercer mandato de alcalde, no renovará por tercera vez su candidatura como alcalde
•
he is currently serving a seven-year prison term — actualmente está cumpliendo una condena de siete años•
he served two terms as governor — ocupó el cargo de gobernador durante dos periodos de mandato•
in the short term — a corto plazo•
despite problems, she carried the baby to term — a pesar de los problemas llevó el embarazo a término2) (Educ) trimestre min the autumn or (US) fall/spring/summer term — en el primer/segundo/tercer trimestre
they don't like you to take holidays during term — no les gusta que se tomen vacaciones durante el trimestre or en época de clases
3) (Comm, Jur, Econ) (=period of validity) plazo minterest rates change over the term of the loan — los tipos de interés cambian a lo largo del plazo del préstamo
4) (=word) término mwhat do you understand by the term "radical"? — ¿qué entiende usted por (el término) "radical"?
legal/medical terms — términos mpl legales/médicos
•
a term of abuse — un término ofensivo, un insulto•
he spoke of it only in general terms — solo habló de ello en términos generales•
he spoke of her in glowing terms — habló de ella en términos muy elogiosos•
in simple terms — de forma sencillacontradiction, uncertain•
she condemned the attacks in the strongest terms — condenó los ataques de la forma más enérgica5) (Math, Logic) término m6) termsaccording to the terms of the contract — según las condiciones or los términos del contrato
•
to dictate terms (to sb) — poner condiciones (a algn)•
we offer easy terms — ofrecemos facilidades de pago•
to compete on equal terms — competir en igualdad de condiciones or en pie de igualdad•
they accepted him on his own terms — lo aceptaron con las condiciones que él había puesto•
terms of reference — (=brief) [of committee, inquiry] cometido m, instrucciones fpl ; [of study] ámbito m ; (=area of responsibility) responsabilidades fpl, competencia f ; (=common understanding) puntos mpl de referencia- come to terms with sthb) (=relations)•
to be on bad terms with sb — llevarse mal con algn, no tener buenas relaciones con algn•
we're on first name terms with all the staff — nos tuteamos con todos los empleados•
she is still on friendly terms with him — todavía mantiene una relación amistosa con él•
to be on good terms with sb — llevarse bien con algn, tener buenas relaciones con algn•
we're not on speaking terms at the moment — actualmente no nos hablamosc) (=sense)in terms of: in terms of production we are doing well — en cuanto a la producción vamos bien, por lo que se refiere or por lo que respecta a la producción vamos bien
he never describes women in terms of their personalities — nunca describe a las mujeres refiriéndose a su personalidad
•
in economic/ political terms — desde el punto de vista económico/político, en términos económicos/políticos•
in practical terms this means that... — en la práctica esto significa que...•
in real terms incomes have fallen — en términos reales los ingresos han bajado•
seen in terms of its environmental impact, the project is a disaster — desde el punto de vista de su impacto en el medio ambiente, el proyecto es un desastre•
we were thinking more in terms of an au pair — nuestra idea era más una au pair, teníamos en mente a una au pair2.VT (=designate) calificar dethe problems of what is now termed "the mixed economy" — los problemas de lo que ahora se da en llamar "la economía mixta"
3.CPDterm insurance N — seguro m temporal
term paper N — (US) trabajo m escrito trimestral
* * *
I [tɜːrm, tɜːm]1) noun2) ( word) término min general/simple terms — en términos generales/lenguaje sencillo
3)a) ( period) período m, periodo min the short/long term — a corto/largo plazo
b) (in school, university) trimestre mthe fall o (BrE) autumn/spring/summer term — el primer/segundo/tercer trimestre
c) ( to due date) plazo m4) terms pl( conditions) condiciones fplon equal terms — en igualdad de condiciones, en pie de igualdad
terms of reference — ( of an inquiry) competencia f, atribuciones fpl y responsabilidades fpl
5) ( relations) relaciones fplto be on good/bad terms with somebody — estar* en buenas/malas relaciones con alguien, llevarse bien/mal con alguien
they were on first name terms — se llamaban por el nombre de pila, ≈se tuteaban
6)a) ( sense)in financial/social terms — desde el punto de vista financiero/social
b)in terms of: I was thinking more in terms of... yo estaba pensando más bien en...; in terms of efficiency, our system is superior — en cuanto a eficiencia, nuestro sistema es superior
II
transitive verb calificar* de -
105 cold
1. adjective1) kaltI feel cold — ich friere; mir ist kalt
her hands/feet were cold — sie hatte kalte Hände/Füße
2) kalt [Intellekt, Herz]; [betont] kühl [Person, Ansprache, Aufnahme, Begrüßung]; eiskalt [Handlung]leave somebody cold — jemanden kaltlassen (ugs.)
he laid him out cold — er schlug ihn k.o.
4) (sexually frigid) [gefühls]kalt5) (chilling, depressing) kalt [Farbe]; nackt [Tatsache, Statistik]2. adverb 3. noun1) Kälte, diebe left out in the cold — (fig.) links liegengelassen werden
2) (illness) Erkältung, diecold [in the head] — Schnupfen, der
* * *[kəuld] 1. adjective2) (lower in temperature than is comfortable: I feel cold.) kalt3) (unfriendly: His manner was cold.) kalt2. noun1) (the state of being cold or of feeling the coldness of one's surroundings: She has gone to live in the South of France because she cannot bear the cold in Britain; He was blue with cold.) die Kälte2) (an illness with running nose, coughing etc: He has a bad cold; She has caught a cold; You might catch cold.) die Erkältung•- academic.ru/85490/coldly">coldly- coldness
- cold-blooded
- cold war
- get cold feet
- give someone the cold shoulder
- give the cold shoulder
- in cold blood* * *[kəʊld, AM koʊld]I. adj1. (not warm) kalta nice \cold beer ein schönes, kühles Bier\cold food kalte Gerichteas \cold as ice eiskaltbitterly \cold bitterkaltI'm \cold mir ist kaltto get \cold zu frieren beginnento go \cold kalt werden; COMPUT\cold boot [or start] Kaltstart m\cold standby Cold-Standby-System nthis \cold blue eyes seine kühlen blauen Augen3. (unprepared, unannounced) unvorbereitet4.\cold call of insurance salesman unangemeldeter Vertreterbesuch5.II. nto be blue with \cold vor Kälte ganz blau seinto shiver with \cold vor Kälte zitternto have a \cold erkältet sein3.* * *[kəʊld]1. adj (+er)1) kaltcold meats — Aufschnitt m
I am cold — mir ist kalt, ich friere
my hands are cold/are getting cold —
the room is/the nights are getting cold — das Zimmer wird/die Nächte werden kalt
don't get cold — pass auf, dass du nicht frierst!
if you get cold —
2) (fig) kalt; answer, reception betont kühl; colour kalt; personality kühl; (= dispassionate, not sensual) kühlthat leaves me cold — das lässt mich kalt
3) (inf: unconscious) bewusstlos; (= knocked out) k. o.to be out cold — bewusstlos/k. o. sein
to knock sb out cold — jdn k. o. schlagen
4) (inf in guessing) kalt6)in cold blood — kaltblütigto get/have cold feet (fig inf) — kalte Füße kriegen/haben (inf)
to get/have cold feet about doing sth — Muffe kriegen/haben, etw zu tun
that brought him out in a cold sweat — dabei brach ihm der kalte Schweiß or der Angstschweiß aus
to throw cold water on sb's hopes (inf) — jds Hoffnungen (dat) einen Dämpfer aufsetzen
2. advto come to sth cold — unvorbereitet an eine Sache herangehen
he stopped cold when... (US) — er hielt unvermittelt an, als...
she quit her job cold — sie hat glatt or eiskalt gekündigt (inf)
3. n1) Kälte fto feel the cold —
to be left out in the cold (fig) — ausgeschlossen werden, links liegen gelassen werden
to get or catch a cold — sich erkälten, sich (dat) eine Erkältung holen
head cold — Kopfgrippe f
* * *cold [kəʊld]A adj (adv coldly)1. kalt:2. kalt, frierend:I’m getting cold mir wird kalt;get cold feet fig umg kalte Füße bekommen3. tot:4. fig kalt:a) kühl, frostig, unfreundlich (Empfang etc)b) nüchtern, sachlich:the cold facts die nackten Tatsachen;in cold print schwarz auf weißc) kühl (Farben)d) ruhig, gelassen:it left me cold es ließ mich kalt oder gleichgültige) gefühllos, gleichgültig, teilnahmslos:5. (gefühls)kalt, frigid (Frau)6. lau, wenig interessiert (Publikum etc)7. figa) alt, überholt, abgestanden umg (Nachrichten etc)b) fad, langweilig, trockenwith the engine cold bei kaltem Motor;9. JAGD und fig kalt:cold scent kalte Fährteyou’re still colda) immer noch kalt,b) fig du bist noch weit davon entfernt11. kahl, unpersönlich (Raum)12. umg bewusstlos:a) jemanden bewusstlos schlagen,b) fig jemanden glatt umhauen umg13. US sl betrügerisch:cold check gefälschter ScheckB adv umg1. unvorbereitet2. US gründlich:3. US auf der Stelle, fristlos:C s1. Kälte f2. Kälte f, kalte Witterung:a) kaltgestellt sein, ignoriert werden, leer ausgehen,b) schutzlos dastehen3. MEDhave a cold erkältet sein; Schnupfen haben, verschnupft sein;* * *1. adjective1) kaltI feel cold — ich friere; mir ist kalt
her hands/feet were cold — sie hatte kalte Hände/Füße
2) kalt [Intellekt, Herz]; [betont] kühl [Person, Ansprache, Aufnahme, Begrüßung]; eiskalt [Handlung]leave somebody cold — jemanden kaltlassen (ugs.)
he laid him out cold — er schlug ihn k.o.
4) (sexually frigid) [gefühls]kalt5) (chilling, depressing) kalt [Farbe]; nackt [Tatsache, Statistik]2. adverb 3. noun1) Kälte, diebe left out in the cold — (fig.) links liegengelassen werden
2) (illness) Erkältung, diecold [in the head] — Schnupfen, der
* * *(ailment) n.Schnupfen m. (pathology) n.Erkältung f. adj.frostig adj.kalt adj. n.Kälte nur sing. f. -
106 formal
adjective1) formell; förmlich [Person, Art, Einladung, Begrüßung]; steif [Person, Begrüßung]; (official) offiziellwear formal dress or clothes — Gesellschaftskleidung tragen
2) (explicit) formellformal education/knowledge — ordentliche Schulbildung/reales Wissen
* * *['fo:məl]1) (done etc according to a fixed and accepted way: a formal letter.) förmlich2) (suitable or correct for occasions when things are done according to a fixed and accepted way: You must wear formal dress.) konventionell4) ((of language) exactly correct by grammatical etc rules but not conversational: Her English was very formal.) formell5) ((of designs etc) precise and following a fixed pattern rather than occuring naturally: formal gardens.) formgerecht•- academic.ru/28936/formally">formally- formality* * *for·mal[ˈfɔ:məl, AM ˈfɔ:r-]1. (ceremonious) formell\formal dress Gesellschaftskleidung f2. (serious) förmlich\formal person förmliche Person; ( pej) steife Person3. (official) offiziell\formal education ordentliche [Schul]bildung\formal procedures offizielles Verfahren4. (laid out) sorgfältig angelegt\formal flower arrangement symmetrisch angeordnetes Blumengesteck\formal garden architektonischer Garten5. (nominal) formal\formal interest höfliches Interesse* * *['fOːməl]adj1) person, letter, relationship, behaviour, language formell, förmlich; (= official) talks, statement, complaint, agreement, request formell, offiziell; (= ceremonial) occasion, reception feierlichhe made them a formal bow — er verbeugte sich formell or feierlich vor ihnen
to make a formal apology — sich in aller Form entschuldigen
the dinner was very formal —
formal clothes or dress (for smart occasions) — Gesellschaftskleidung f; (for work)
2) (= ordered) style, approach formal; (= severe) streng; (in design) garden, borders, square regelmäßig angelegt; room formal eingerichtet4) (= relating to form) logic, perfection, complexity, defect formal* * *formal [ˈfɔː(r)ml]1. förmlich, formell:a) offiziell:formal call Höflichkeitsbesuch mb) feierlich:formal event → B 1;formal dress → B 2c) steif, unpersönlichd) (peinlich) genau, pedantisch (die Form wahrend)e) formgerecht, vorschriftsmäßig:formal contract JUR förmlicher Vertrag;make a formal apology sich in aller Form entschuldigen2. formal, formell:a) (rein) äußerlichb) (rein) gewohnheitsmäßigc) scheinbar, Schein…3. formal:a) herkömmlich, konventionell (Komposition, Stil etc)b) schulmäßig, streng methodisch:formal training formale Ausbildungc) Form…:4. PHILa) formalb) wesentlich5. regelmäßig, symmetrisch (angelegt):formal garden architektonischer GartenB s US1. Veranstaltung, für die Gesellschaftskleidung vorgeschrieben ist2. Gesellschafts-, Abendkleid n oder -anzug m* * *adjective1) formell; förmlich [Person, Art, Einladung, Begrüßung]; steif [Person, Begrüßung]; (official) offiziellwear formal dress or clothes — Gesellschaftskleidung tragen
2) (explicit) formellformal education/knowledge — ordentliche Schulbildung/reales Wissen
* * *adj.formal adj.formell adj. -
107 tie
nсвязь; обязательство; pl связи, узы, отношенияto break ties with smb — разрывать отношения с кем-л.
to cement / to consolidate one's ties with smb — укреплять связи с кем-л.
to cut ties with smb — разрывать отношения с кем-л.
to disrupt ties with smb — разрывать отношения с кем-л.
to establish diplomatic ties with a country — устанавливать дипломатические отношения с какой-л. страной
to expand / to extend ties — расширять связи
to forge closer ties with a country — устанавливать более тесные связи с какой-л. страной
to improve ties — укреплять / крепить связи
to loosen one's ties with smb — ослаблять свои связи с кем-л.
to maintain one's ties with smb — сохранять связи с кем-л.
to open up ties with smb — устанавливать связи с кем-л.
to preserve the economic, cultural and political ties — сохранять экономические, культурные и политические связи
to renew / to reopen / to restore / to resume diplomatic ties with — восстанавливать дипломатические отношения с
to seek closer ties with a country — добиваться упрочения связей с какой-л. страной
to set up ties with smb — устанавливать связи с кем-л.
to sever ties with smb — разрывать отношения с кем-л.
to solidify / to strengthen ties — укреплять / крепить связи
- all-round tiesto upgrade ties with a country — поднимать уровень (дипломатических) отношений с какой-л. страной
- alumni ties
- bilateral ties
- blood ties
- broadening and deepening of mutually advantageous ties
- business ties
- close ties
- commercial trade ties
- consular ties
- cultural ties
- deep ties
- diplomatic ties
- direct ties
- economic ties
- establishment of diplomatic ties
- extension of ties
- external economic ties
- foreign economic ties
- friendly ties
- growing ties
- integration ties
- inter-branch ties
- international ties
- inter-parliamentary ties
- intra-branch ties
- intra-regional economic ties
- legal ties
- long-standing ties
- looser ties
- lucrative trade ties
- mutually advantageous economic ties
- mutually beneficial economic ties
- old school ties
- party-to-party ties
- political ties
- restoration of diplomatic ties
- resumption of diplomatic ties
- rupture of ties
- scientific and technical ties
- scientific ties
- scope of economic ties
- severance of economic and trade ties
- Sino-Russian ties
- social ties
- souring of ties
- superpower ties
- technological ties
- three-way tie
- ties of friendship
- trade and economic ties
- trade ties
- traditional ties
- wish for closer ties with smb
- world economic ties -
108 visit
1. nвизит, посещениеto adjourn visit — откладывать / переносить визит
to be determined to go ahead with one's visit — быть исполненным решимости несмотря ни на что предпринять свой визит
to be exhilarated by one's visit — быть в приподнятом настроении от своего визита
to call off / to cancel a visit — отменять визит
to cut short one's visit — прерывать свой визит
to delay visit — откладывать / переносить визит
to disrupt smb's visit — срывать чей-л. визит
to dominate smb's visit — быть главной целью чьего-л. визита
to end one's visit with no sign of an agreement — заканчивать свой визит, так и не добившись соглашения
to have a visit from smb — принимать кого-л.
to interrupt one's visit — прерывать свой визит
to portray the visit as marking improvement of relations — изображать визит как шаг к улучшению отношений
to preview smb's visit — давать предварительную информацию о чьем-л. визите
to put off a visit — откладывать / переносить визит
to receive a visit from smb — принимать кого-л.
to reinstate a postponed visit — возвращаться к вопросу о визите, который до сих пор откладывался
- assessment of a visitto welcome smb's visit — приветствовать визит кого-л.
- at the end of the visit to a country
- brief visit
- business visit
- ceremonial visit
- courtesy visit
- currently on a visit to Pakistan
- during the visit
- end of a working visit
- exchange of state visits
- exchange of visits by smb
- farewell visit
- flying visit
- forthcoming visit
- friendly visit
- friendship visit
- get-to-know-you visit
- goodwill visit
- highest-ranking visit
- high-level visit
- historic visit
- if all goes well with his visit
- informal visit
- joint visit
- landmark visit
- mutual visits
- official visit
- on the last leg of one's visit
- papal visit
- pastoral visit
- personal visit
- postponement of a visit
- private visit
- projected visit
- reciprocal visit
- return visit
- royal visit
- secret visit
- short visit
- smb's motives for a visit
- social visit
- state visit
- supremely important visit
- surprise visit
- symbolic visit
- there is no political angle to the visit
- there is no political motive behind smb's visit
- timing of the visit
- town-twinning visit
- unannounced visit
- unofficial visit
- unscheduled visit
- upcoming visit
- visit comes at a time when...
- visit comes on the 10th anniversary of smth
- visit has approval of the government
- visit is going ahead
- visit is important for its symbolic value
- visit marks a new stage in relationship
- visit to a country
- visit was lacking in concrete proposals
- visit was marked by more anti-government protests
- visit went sour
- visit will take in every major city
- week-long visit
- working visit 2. vпосещать, наносить визит, находиться с визитом (где-л.) -
109 bluff
I adjective(rough, hearty and frank: a bluff and friendly manner.) rett fram, barsk, djerv, realII 1. verb(to try to deceive by pretending to have something that one does not have: He bluffed his way through the exam without actually knowing anything.) bløffe2. noun(an act of bluffing.) bløff(ing)bløffe--------bratt--------steilIsubst. \/blʌf\/1) bløff2) bløffmakercall somebody's bluff få noen til å vise kortene, prøve\/avsløre om noen bløfferIIsubst. \/blʌf\/bred og bratt odde, bred og bratt klippeIIIverb \/blʌf\/( også kortspill) bløffebluff oneself out bløffe seg utbluff one's way through bløffe seg gjennom, bløffe seg fremIVadj. \/blʌf\/1) (sjøfart, om baug) fyldig2) bardus, rett frem -
110 meeting
1) (an act of meeting: The meeting between my mother and my husband was not friendly.) møte, gjensyn2) (a gathering of people for discussion or another purpose: to attend a committee meeting.) møte, sammenkomst, forsamlingforbindelse--------møtesubst. \/ˈmiːtɪŋ\/1) møte, forsamling, samling, sammenkomst2) ( om elver) sammenløp3) ( spesielt om kvekere) bønnemøte, konventikkel4) ( sport) stevne5) skjøt, fugecall a meeting innkalle til et møteclose a meeting heve et møtefull meeting plenum, plenumsmøtepreside over a meeting være møtelederthe meeting is called to order møtet er satt -
111 outgoing
1) (friendly: a very outgoing personality.) omgjengelig, utadvendt2) (going out; leaving: the outgoing president.) avtroppende, som flytter utIsubst. \/ˈaʊtˌɡəʊɪŋ\/1) utgang, resultat2) avgang, fratredelseoutgoings utgifter, kostnaderIIadj. \/ˈaʊtˌɡəʊɪŋ\/1) utgående (som går ut eller vekk fra noen)2) avgående, fratredende, avtroppende, uttredende3) fraflyttende, utflyttende4) ( om personlighet) utadvendt, omgjengelig, selskapelighan er en utadvendt person\/han er utadvendt -
112 pan
Ⅰ m (D panu, panie, Npl panowie) 1. (mężczyzna) man, gentleman- starszy pan an elderly gentleman- dzwonił do ciebie jakiś pan some man rang you (on the phone)- przyszło dwóch panów w sprawie ogłoszenia two men came about the advertisement2. (z imieniem, nazwiskiem, tytułem naukowym) dzwonił pan Jan Jan rang a. phoned- nagrodę wylosował pan Marek Brzoza and the prize goes to (Mr) Marek Brzoza- a teraz pan profesor Zasławski będzie mówił o… and now Professor Zasławski will speak about…3. (oficjalnie) sir; (mniej oficjalnie) you- proszę pana! czy to pański parasol? excuse me, sir! is this umbrella yours?- przepraszam, czy ma pan ogień? excuse me, have you got a light?- panowie, sytuacja jest poważna gentlemen, the situation is serious- kasetę wyślemy panu pocztą we’ll send you the cassette by post- dzwonił pana syn (Sir) your son rang- Szanowny Panie! (w korespondencji) Dear Sir…- panie władzo posp. officer- panie kierowco, dojadę tym autobusem na dworzec? pot. is this bus going to the station?- panie Janku, dyrektor pana wzywa Janek, the boss is calling you- widzi pan pot. you see- widzisz pan posp. see- widzi pan, to było tak… this is how it happened…- patrz pan, jaki chytry! posp. see how cunning he is!- panie starszy! przest., pot. waiter!4. (właściciel psa, kota) master- Burek! chodź do pana! Burek! come here!- psiak chodził wszędzie za swoim panem the little dog followed his master everywhere5. (ten, kto ma władzę) master- jej srogi ojciec był panem całej rodziny her strict father was master of the entire house6. (zatrudniający służbę) master- służący wypełniał każdy rozkaz swojego pana the servant attended to his master’s every need- pana nie ma w domu the master is out7. Hist. (możnowładca) lord 8. (nauczyciel) master- pan od matematyki/wuefu the maths/PE master9 sgt (Bóg) Pan Lord- nasz Pan (Chrystus) Our Lord- Pan z wami the Lord be with you- Pan Jezus Lord Jesus- Pan Zastępów the Lord of hostsⅡ panie inter. przest. to była kobieta, panie, palce lizać yes sir, she was a woman, I can tell you!- a ja go, panie (tego), złapałem za rękaw, panie (tego), i nie puszczam so I gets a. catches him by the sleeves, like, and I don’t let go, see? pot.- pan młody bridegroom, groom- pan i władca lord and master- być panem siebie a. swojej woli to be one’s own master- być panem u siebie to be independent- być/zostać panem sytuacji to be/to become master of the situation- jestem z nim na pan a. mówię mu (per) pan I’m not on first-name terms with him- być z polszczyzną za pan brat to have a good command of Polish- być z komputerem za pan brat to be computer-literate- być z kimś za pan brat to be on friendly a. good terms with sb* * *( = Polska Akademia Nauk) Polish Academy of Sciences* * *mpDat. i Loc. -u pl. - owie1. (= bliżej nieznany mężczyzna) gentleman; ( przy bezpośrednim zwracaniu się) you; pan w średnim wieku a middle-aged gentleman; jakichś dwóch panów some two gentlemen.2. ( władca) lord; pan lenny l. feudalny hist. liege; najjaśniejszy pan His Highness; być panem sytuacji be the master of the situation; być panem życia i śmierci be the master of life and death; być panem siebie be one's own man l. boss; być panem własnego losu be the captain of one's soul; być panem u siebie be one's own master; mój pan i władca żart. my lord and master; (co) pan każe, sługa musi the servant follows his master's orders; pan na włościach lord of the manor; znaj pana know your master.3. (= Bóg) God, Lord; Pan Bóg God; nasz Pan Our Lord; zasnąć w Panu rest in peace; Pan zastępów rel. Lord of Hosts; chwalcie Pana rel. exhalt ye the Lord; na chwałę Pana rel. to the glory of God; wzywać imię Pana nadaremnie rel. take the Lord's name in vain; strzeżonego Pan Bóg strzeże forewarned is forearmed; an ounce of prevention is worth a pound of cure; (świecić) Panu Bogu świeczkę, a diabłu ogarek run with the hare and hunt with the hounds.4. szkoln. (= nauczyciel) master; pan od polskiego Polish teacher.6. ( oficjalna forma grzecznościowa) you; pan Jan Kowalski Mr Jan Kowalski; pan Kowalski Mr Kowalski; pan Jan Jan; pan profesor Professor; pan Kowalski (= nieokreślona osoba) Mr. Smith, Joe Public; niejaki pan Kowalski a certain Mr Kowalski, one Mr Kowalski; pan profesor Kowalski Professor Kowalski; proszę pana,... sir...; czym mogę panu służyć? (how) can I help you, sir?; to pana samochód? it that your car, sir?; pan pozwoli allow me; panie dyrektorze, telefon do pana Manager, a phone call for you; panie prezydencie Mr President!; panie przewodniczący Mr Chairman!; pan młody the bridegroom; być z kimś za pan brat be on familiar terms with sb, be palsy-walsy with sb; być z kimś na pan not address sb by his first name, not be on intimate terms with sb; nagi jak go Pan Bóg stworzył in his birthday suit; Pan Bóg nierychliwy, ale sprawiedliwy God comes with leaden feet, but strikes with iron hands; pan władza pot. officer; Piotruś Pan ( w bajce) Peter Pan.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pan
-
113 po
praep. 1. (później niż) after- po śniadaniu/pracy/wojnie after breakfast/work/the war- po chwili after a bit a. moment- po godzinie/dwóch latach an hour/two years later, after an hour/two years- po dwuletnim pobycie w więzieniu after two years in prison- po południu in the afternoon- pięć/kwadrans po czwartej five/a quarter past four- wróciła po dwunastej she came back after twelve- po ukończeniu studiów rozpoczął pracę w szkole after a. on graduating he began working at a school- zdrzemnął się po wyjściu gości he nodded off after the guests had left pot.- po pięćdziesiątce musisz zacząć dbać o siebie when you’re over fifty you need to take care of yourself- po czym and then, after which- oprowadził mnie po starym mieście, po czym zaprosił na piwo he showed me around the Old Town and then invited me for a beer- po czasie late- oddał referat pięć dni po czasie he handed in his paper five days late2. (w przestrzeni, w różnych miejscach) (all) over, around, round GB- po całym mieście/kraju/domu all over (the) town/the country/the house- po całej Europie all over Europe, throughout the whole of Europe- ubrania porozrzucane po pokoju clothes flung all over a. scattered around the room- porozlewać wodę po podłodze to spill water all over the floor- biegać po sklepach to run round the shops pot.- chodzić po korytarzu/pokoju to walk up and down the corridor/around the room- chodzić po lesie/górach to walk in the forest/mountains- oprowadzić kogoś po zamku to show sb around a castle- szukać czegoś po encyklopediach to look a. hunt through encyclopedias for sth- szepczą o tym po kawiarniach tongues are beginning to wag (about it)3. (o powierzchni) (na) on; (wzdłuż) along- chodzić po piasku/trawie to walk on sand/grass- poruszać się po szynach to move (along) on rails- jechać na rowerze po szosie/ścieżce to cycle along a. on a road/path- ślizgać się po zamarzniętym jeziorze to skate on a frozen lake- bębnić palcami po stole to drum one’s fingers on the table- wchodzić/schodzić po schodach to walk up/down the stairs- zjeżdżać po poręczy to slide down the banisters- zupa ściekała mu po brodzie the soup was dripping down his chin- poruszać się po linii prostej to move in a straight line- przechodzić przez jezdnię po pasach to cross the road at a zebra crossing- głaskać kogoś po włosach/policzku to stroke sb’s hair/cheek- całować kogoś po rękach to kiss sb’s hands- pokrzywy parzyły go po nogach nettles were stinging his legs4. (o stronie) on- po tej/drugiej stronie ulicy on this/on the other side of the street- po prawej stronie drogi to the right of the road- po obu stronach kartki on both sides of the paper- kawałek chleba posmarowany po wierzchu dżemem a piece of bread with jam spread on top- placek przypalony po brzegach a pie burnt along the edges5. (do górnej granicy) (przestrzennej) (up) to, as far as; (czasowej) up to, till, until- po szyję/czubek głowy up to the neck/the top of one’s head- silne wiatry od Bałkanów po Skandynawię strong winds from the Balkans up to Scandinavia- wody było po kolana the water was knee-deep- talerz pełen po brzegi a plate full to the brim- od średniowiecza po schyłek Oświecenia from the Middle Ages up to a. until the end of the Enlightenment- od profesora po sekretarkę from the professor down to the secretary6. (w hierarchii, kolejności) after- była w naszym domu pierwszą osobą po ojcu she was the second most important person in our home after father- miał piąty po zwycięzcy czas na mecie he had the fifth best time (after the winner)- jeden po drugim one after the other a. another- przesłuchiwał taśmę po taśmie he listened to one tape after another- krok po kroku step by step- dzień po dniu day after day; day in, day out7. (dziedziczenie) from (kimś sb)- odziedziczyć coś po kimś to inherit sth from sb- objąć stanowisko po kimś to take over sb’s position, to succeed sb- objął tron po wuju he succeeded his uncle to a. on the throne- dom miał po dziadku he inherited the house from his grandfather- po matce miała talent muzyczny she had inherited her mother’s musical talent- prowadził po ojcu sklep mięsny he ran a butcher’s shop inherited from his father- nosić imię po dziadku to be named after one’s grandfather8. (następstwo) [sprzątać, zmywać] after (kimś sb)- rozpaczać po kimś to grieve over a. for sb- płakać po kimś to mourn sb- obiecywać sobie coś a. oczekiwać czegoś po kimś/czymś to expect sth from sb/sth- nie obiecuj sobie po nim zbyt wiele don’t expect too much from him- czego oczekujesz po tym zebraniu? what are you expecting from the meeting?- butelka po mleku/piwie a milk/beer bottle- pusty worek po ziemniakach an empty potato sack9 (na podstawie) by- poznać kogoś po głosie/ruchach to recognize sb by their voice/movements- po czym go poznałeś? how did you recognize him?- widać po twoich oczach, że jesteś zmęczona I can see a. tell by your eyes that you’re tired- sądząc po akcencie, (on) pochodzi z Dublina judging by a. from his accent, he comes from Dublin10 (cel) for (kogoś/coś sb/sth)- stać w kolejce po mięso to stand in the meat queue, to queue up for meat- zadzwonić po lekarza/taksówkę to phone for the doctor/a taxi- poszła do sklepu po chleb she went to the shop for some bread- poszedł po wnuczkę he went to collect his granddaughter- zatelefonowała do niego po radę she called him to ask for some advice- przyszedłem tu tylko po to, żeby wyjaśnić całą sprawę I just came here to explain the whole thing a. business pot.- nie po to przez pięć lat studiowałam prawo, żeby pracować jako kelnerka I didn’t study law for five years (in order) to work as a waitress- co a. cóż ci po pękniętej filiżance? what do you need a cracked cup for?- nic mi po takich radach what’s the use of advice like that?- nic tu po mnie I’m not needed here; I may as well go a. be off pot- po co what for?, why?- po cóż whatever for?- po co ci nóż? what do you need a knife for?- nie wiem, po co tu przyszła I don’t know what she came here for a. why she came here11 (wyrażające miarę, liczbę, wartość) po trzy z każdej strony three on each side- po parę razy dziennie several times a day- trzy pliki po sto banknotów (każdy) three bundles of a hundred banknotes each- po 2 złote za sztukę (at) 2 zlotys each a. apiece- po 5 złotych za kilo (at) 5 zlotys a a. per kilo- po ile? a. po czemu? przest. how much?- po ile te pomidory? how much are these tomatoes?- wchodziły po jednej they entered one by one a. one at a time- podchodzić do stołu po dwóch/trzech to come up to a. approach the table in twos/threes- po trochu bit by bit, little by little- zapłaciliśmy po dziesięć złotych we paid ten zlotys each- dostali po dwa jabłka they each got two apples- każde dziecko dostało po zabawce each child a. each of the children got a toy- Adam i Robert wygrali po książce Adam and Robert each won a book12 (w wyrażeniu przysłówkowym) po ojcowsku/profesorsku/chłopięcemu like a father/professor/boy- zrób to po swojemu do it your own way- czy mówisz po litewsku/włosku? can you speak Lithuanian/Italian?- powiedz to po angielsku say it in English■ po temu (stosowny) for it- to nie miejsce i czas po temu this is not the (right) time or place for it- powiem jej, kiedy nadarzy się po temu okazja I’ll tell her when I get the chance a. opportunity- mam po temu powody I have my reasons- miała wszelkie warunki po temu, żeby być dobrą aktorką she had all the makings of a good actress* * *abbr ( SZKOL: = Przysposobienie Obronne)* * *poprep.+ Loc.1. ( czas) after; past; dziesięć po trzeciej ten past l. after three; już po wszystkim it's all over now; mądry Polak po szkodzie everybody's got 20/20 hindsight, (it's easy to be) wise after the event; po chwili after a while, a moment later; po lecie przychodzi jesień summer is followed by fall l. autumn; po kilku latach after a few years, (a) few years later; po śniadaniu after breakfast; po zmroku after dark; przyjadę po świętach I'll come after Christmas.3. ( pochodzenie) from, of; butelka po winie (empty) wine bottle; garnek po mleku dirty milk pot; puszka po rybach empty fish can; rzeczy po kimś hand-me-downs.4. (= na podstawie) by; nie dać czegoś znać po sobie not let sth show; rozpoznać kogoś po akcencie/głosie recognize l. tell sb by his l. her accent/voice.5. ( dziedziczenie) after, from; dostała imię po babce she was named after her grandmother; głos mam po ojcu I get my voice from my father; objąć stanowisko po kimś take over from sb; spadek po wujku inheritance from one's uncle.6. ( hierarchia) after, next to; najważniejszy po prezydencie next to president; pierwszy po Bogu next to God; po Mickiewiczu after Mickiewicz.7. (przestrzeń, powierzchnia) in, around, on, over, along; całować kogoś po policzkach/rękach kiss sb's cheeks/hand; chodzić po linie walk on a rope; dreszcz przebiegł mi po plecach chill ran down my spine; głaskać kogoś po włosach stroke sb's hair; po drugiej stronie on the other side; po kładce over the footbridge; po korytarzu in l. along the corridor; po kraju around the country; po lesie/górach in the forest/mountains; po linii prostej in a straight line; po niebie in the sky; po mieście around the city; po okolicy around the neighborhood; po pokoju around the room; po trawie on grass; schodzić po schodach/drabinie go down the stairs/ladder; wchodzić po schodach/drabinie go up the stairs/ladder; wędrować po górach walk l. hike the mountains.8. ( rozciągłość w przestrzeni) around, round; chodzić po ludziach go from door to door; przesiadywać po kawiarniach sit around in cafes; jeździć po sanatoriach go from one sanatorium to another; włóczyć się po sądach drag o.s. from court to court.9. ( rozciągłość w czasie) to, till, until; pisać po całych dniach write for days on end; ślęczeć po nocach sit up late.10. ( systematyczność) by; po kawałku piece by piece, bit by bit; po trochu bit by bit; little by little.11. + Acc. ( zasięg) (up) to; stać w wodzie po kolana stand knee-deep in water; kufel wypełniony po brzegi beer mug full to the brim; uśmiać się po pachy laugh one's head off.12. + Acc. ( kres) till, until, to; aż po wszystkie czasy przest. till l. to the end of time; po dziś dzień przest. to this day.13. + Acc. ( cel) for; przyjść po poradę come for advice; dzwonić po lekarza call a doctor; sięgać po poradnik reach for a handbook; po co? what for?; po co to robisz? what are you doing this for?; nie pójdę tam, bo i po co? I'm not going there, what's the use?; po co o tym myślisz? what's the use of thinking about it?; nie wiem, po co to zrobiłem I don't know what I did it for; licho wie po co god knows why; po co ta mowa? pot. save your breath; po jakie licho l. kiego grzyba? pot. what the heck l. hell for?14. + Acc. (okeślona, powtarzająca się ilość, liczba) a, per; po trzy złote za kilogram three zloty a kilo; po pięć sztuk w paczce five items per pack.16. + Dat. ( sposób) in; po angielsku/polsku in English/Polish; po bożemu in a godly fashion; po cichu silently; po góralsku highlanders' fashion; po koleżeńsku friendly; po ludzku humanely; po mistrzowsku in a masterly way; po nowemu in a new way; po ojcowsku like a father; po pijanemu when drunk; po prostu just like that; po staremu in the (same) old way; posuwać się po omacku grope in the dark.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > po
-
114 forbindelse
sg - forbíndelsen, pl - forbíndelserсвязь ж, сообще́ние с* * *connection, contact, intercourse, link, relation, relationship, service* * *(en -r) connexion, connection;( samfærdsel) communication ( mellem between);( trafiklinie, befordring) service ( fx three services daily; a half hourly service);( mellem trafikmidler) connection;( bindeled, tilknytning) link ( fx the Danes and the British have many close links; trade links; break all links with them);( personligt forhold, forbindelse mellem stater) relations pl ( fx have friendly relations with somebody; break off all relations with somebody; break off diplomatic relations with a foreign country);( person man er i forbindelse med) connection;( forlovelse) engagement;( ægteskab) alliance;( af ord) combination, collocation,( vending) phrase ( fx a fixed phrase),( sammenhæng) context ( fx in this context);( kemisk forbindelse) compound ( fx water is a compound of oxygen and hydrogen);(mil. etc) liaison ( fx our bank maintains close liaison with overseas banks);(tlf) the call was put through, he got through ( med to);F liaison;[ have forbindelse (dvs sammenhæng) med spørgsmålet] have relation to (, F: a bearing on) the matter, be relevant to the matter;[ holde forbindelse med] keep in touch (, mere F: contact) with ( fxone's old friends),(merk etc, F) liaise with ( fx branch secretaries liaise with headquarters);[ i denne forbindelse] in this connection;(kem) combine with ( fx hydrogen combines with oxygen to form water);[ miste forbindelsen med] lose touch (, mere F: contact) with;[ vi har mistet forbindelsen ( med hinanden)] we have lost touch;[ stå i forbindelse med] be connected with,( stå i et vist forhold til) be related to, have a relation to ( fxthe temperature);( om person) have contact with;(se også ovf: holde forbindelse med);[ sætte i forbindelse med] connect with;( sætte i forhold til) relate to;[ sætte sig i forbindelse med] make contact with, get in touch with; -
115 siempre
adv.1 always.tú siempre quejándote you're always complainingsomos amigos de siempre we've always been friendscomo siempre as usuallo de siempre the usualhemos quedado en el bar de siempre we've arranged to meet at the usual barhasta siempre farewellpara siempre, para siempre jamás for ever and ever2 always.siempre es mejor estar preparado it's always better to be preparedsi no hay autobuses siempre podemos ir a pie if there aren't any buses, we can always walk3 still. ( Latin American Spanish)siempre viven allí they still live there, they're still living there* * *► adverbio1 always\a la hora de siempre at the usual timeamigos de siempre old friends, lifelong friendscomo siempre as usualla historia de siempre / lo de siempre the same old storypara siempre forever, for goodpara siempre jamás for ever and eversiempre pasa lo mismo it's always the samesiempre y cuando provided, as long as* * *adv.- siempre que* * *1. ADV1) [indicando frecuencia] always•
como siempre — as usualtú tan modesto como siempre — iró modest as ever
•
de siempre — [lugar, hora] usual antes de spor favor, lo de siempre — my usual, please
•
desde siempre — always•
¡ hasta siempre! — farewell!•
para siempre — forever, for good *se ha ido para siempre — she has gone forever o for good *
•
por siempre — liter for ever2) (=en todo caso) always3) LAm * (=todavía) still¿siempre se va mañana? — are you still going tomorrow?
4) esp Méx (=definitivamente) certainly, definitelysiempre no me caso este año — I'm certainly o definitely not getting married this year
siempre sí — certainly, of course
5) Chile (=de todas maneras) stilllo tenían completamente rodeado y siempre se escapó — they had him completely surrounded but he still escaped
2. CONJ1)• siempre que — (=cada vez) whenever; (=a condición de) as long as, provided (that), providing (that)
siempre que salgo llueve — every time o whenever I go out it rains
siempre que él esté de acuerdo — as long as he agrees, provided (that) o providing (that) he agrees
2)• siempre y cuando — as long as, provided (that), providing (that)
* * *1) always¿regresas para siempre? — are you back for good?
2) ( en todo caso) always3) (AmL) ( todavía) still¿siempre viven en Malvín? — do they still live in Malvín?
4) (en locs)siempre que — ( cada vez que) whenever; ( a condición de que) (+ subj) provided (that), providing (that)
podrá entrar siempre que llegue antes de las siete — she'll be able to get in provided o as long as she arrives before seven
siempre y cuando — (+ subj) provided (that)
5) (Méx) ( uso enfático) after all* * *= all the time, always, at all times, at any one time, invariably, throughout, all along, all the way down the line, all of the time, on-the-go, at every turn, all the way through, all the while, at all hours.Ex. Improvements are, however being made all the time: the dividing line between microcomputer and minicomputer is already blurred.Ex. Plainly, it is not always the case that there is a connection between farming and spelling, and many other documents can be identified where these subjects are not connected.Ex. One obligation resting upon every public institution in a democracy is that of standing ready at all times to render an account of itself to the people.Ex. Any one document may be required by author, title, subject, form or other characteristics, but this one document can only be grouped according to one of these characteristics at any one time.Ex. New editions of DC are invariably greeted with cries of horror by libraries faced with this problem.Ex. In this section of the course you will be introduced to the Universal Decimal Classification which will be referred to throughout as the UDC.Ex. 'I know you want to do the best job you can -- not that you haven't all along'.Ex. If we get the right person, then he or she'll get the right people all the way down the line, and we'll be offering the kinds of services and doing the kinds of things a good public library should be offering and doing.Ex. Many others besides Rothstein have suspected the truth of these figures for years, bearing in mind Robert Kennedy's hardbitten politician's conclusion that `one fifth of the people are against everything all of the time' = Muchos otros junto con Rothstein han sospechado durante años de la verdad de estos datos, teniendo presente la conclusión del político escarmentado Robert Kennedy de que "una quinta parte de la gente está en contra de todo siempre".Ex. With technologies such as SMS, Podcasting, voice over IP (VoIP), and more becoming increasingly mainstream, the potential to provide instant, on-the-go reference is limitless.Ex. Three of the five councilors, one of whom is the mayor, thwart him at virtually every turn in his efforts on behalf of these institutions.Ex. All the way through, the Jews are portrayed as bloodthirsty.Ex. The males are the ones who bob and bow and hop around, warbling all the while.Ex. Since many people go into and out of the hospital at all hours, theft is a concern.----* andar siempre detrás de las mujeres = womanise [womanize, -USA].* aunque no siempre = if not always.* casi siempre = almost invariably.* como siempre = as always.* de siempre = lifelong [life-long].* el cliente siempre tiene la razón = the customer is always right.* estar siempre + Adjetivo = be ever + Adjetivo.* estar siempre buscando = be on the lookout for.* estar siempre dispuesto a ayudar = be always willing to assist.* irse para siempre = go + forever.* marcharse para siempre = go + forever.* no siempre = not always.* para siempre = forever, in perpetuity, for good, eternally, terminally, ever after.* para siempre en el futuro = for the indefinite future.* perder para siempre = lose to + posterity.* perdido para siempre = irretrievably lost.* que siempre va a la última moda = fashion-conscious.* siempre cambiante = ever-changing [ever changing], ever-shifting.* siempre en danza = on the go.* siempre lo mismo = the same old thing.* siempre nuevo = ever-new.* siempre que = whenever, wherever, for as long as, on the condition that, with the condition that.* siempre queda una esperanza = where there's life there's hope.* siempre que lo solicite = at + Posesivo + request.* siempre querer más = enough + be + not/never + enough.* siempre que + ser + posible = whenever possible, when possible.* siempre que se solicite = upon + request.* siempre que se + Subjuntivo = as + Participio Pasado, when + Participio Pasado.* siempre que Uno puede dedicarle el tiempo = in + Posesivo + own time, on + Posesivo + own time.* siempre y cuando = subject to, on the condition that, with the condition that, if and when.* siempre y cuando + Subjuntivo = provided (that), as long as.* tan + Adjetivo + como siempre = as + Adjetivo + as ever.* tanto como siempre = as much as ever.* un minuto en los labios, para siempre en las caderas = a minute on the lips, forever on the hips.* volvemos siempre al principio = things swing full circle.* * *1) always¿regresas para siempre? — are you back for good?
2) ( en todo caso) always3) (AmL) ( todavía) still¿siempre viven en Malvín? — do they still live in Malvín?
4) (en locs)siempre que — ( cada vez que) whenever; ( a condición de que) (+ subj) provided (that), providing (that)
podrá entrar siempre que llegue antes de las siete — she'll be able to get in provided o as long as she arrives before seven
siempre y cuando — (+ subj) provided (that)
5) (Méx) ( uso enfático) after all* * *= all the time, always, at all times, at any one time, invariably, throughout, all along, all the way down the line, all of the time, on-the-go, at every turn, all the way through, all the while, at all hours.Ex: Improvements are, however being made all the time: the dividing line between microcomputer and minicomputer is already blurred.
Ex: Plainly, it is not always the case that there is a connection between farming and spelling, and many other documents can be identified where these subjects are not connected.Ex: One obligation resting upon every public institution in a democracy is that of standing ready at all times to render an account of itself to the people.Ex: Any one document may be required by author, title, subject, form or other characteristics, but this one document can only be grouped according to one of these characteristics at any one time.Ex: New editions of DC are invariably greeted with cries of horror by libraries faced with this problem.Ex: In this section of the course you will be introduced to the Universal Decimal Classification which will be referred to throughout as the UDC.Ex: 'I know you want to do the best job you can -- not that you haven't all along'.Ex: If we get the right person, then he or she'll get the right people all the way down the line, and we'll be offering the kinds of services and doing the kinds of things a good public library should be offering and doing.Ex: Many others besides Rothstein have suspected the truth of these figures for years, bearing in mind Robert Kennedy's hardbitten politician's conclusion that `one fifth of the people are against everything all of the time' = Muchos otros junto con Rothstein han sospechado durante años de la verdad de estos datos, teniendo presente la conclusión del político escarmentado Robert Kennedy de que "una quinta parte de la gente está en contra de todo siempre".Ex: With technologies such as SMS, Podcasting, voice over IP (VoIP), and more becoming increasingly mainstream, the potential to provide instant, on-the-go reference is limitless.Ex: Three of the five councilors, one of whom is the mayor, thwart him at virtually every turn in his efforts on behalf of these institutions.Ex: All the way through, the Jews are portrayed as bloodthirsty.Ex: The males are the ones who bob and bow and hop around, warbling all the while.Ex: Since many people go into and out of the hospital at all hours, theft is a concern.* andar siempre detrás de las mujeres = womanise [womanize, -USA].* aunque no siempre = if not always.* casi siempre = almost invariably.* como siempre = as always.* de siempre = lifelong [life-long].* el cliente siempre tiene la razón = the customer is always right.* estar siempre + Adjetivo = be ever + Adjetivo.* estar siempre buscando = be on the lookout for.* estar siempre dispuesto a ayudar = be always willing to assist.* irse para siempre = go + forever.* marcharse para siempre = go + forever.* no siempre = not always.* para siempre = forever, in perpetuity, for good, eternally, terminally, ever after.* para siempre en el futuro = for the indefinite future.* perder para siempre = lose to + posterity.* perdido para siempre = irretrievably lost.* que siempre va a la última moda = fashion-conscious.* siempre cambiante = ever-changing [ever changing], ever-shifting.* siempre en danza = on the go.* siempre lo mismo = the same old thing.* siempre nuevo = ever-new.* siempre que = whenever, wherever, for as long as, on the condition that, with the condition that.* siempre queda una esperanza = where there's life there's hope.* siempre que lo solicite = at + Posesivo + request.* siempre querer más = enough + be + not/never + enough.* siempre que + ser + posible = whenever possible, when possible.* siempre que se solicite = upon + request.* siempre que se + Subjuntivo = as + Participio Pasado, when + Participio Pasado.* siempre que Uno puede dedicarle el tiempo = in + Posesivo + own time, on + Posesivo + own time.* siempre y cuando = subject to, on the condition that, with the condition that, if and when.* siempre y cuando + Subjuntivo = provided (that), as long as.* tan + Adjetivo + como siempre = as + Adjetivo + as ever.* tanto como siempre = as much as ever.* un minuto en los labios, para siempre en las caderas = a minute on the lips, forever on the hips.* volvemos siempre al principio = things swing full circle.* * *A alwaysse sale siempre or siempre se sale con la suya she always gets her own waycasi siempre acierta he's almost always rightno siempre es tan fácil it's not always so easycomo siempre as usual¿qué pasó? — lo de siempre, no me arrancaba el coche what happened? — the usual problem, the car wouldn't starta la hora de siempre at the usual timevendrán los amigos de siempre the usual crowd will be cominglos conozco desde siempre I've known them for years/for as long as I can remember¿desde cuándo se llama así? — desde siempre since when has it been called that? — that's what it's always been called¿regresas para siempre? are you back for good?¡hasta siempre, compañeros! farewell, my friends!por siempre jamás for ever and everB (en todo caso) alwayssiempre podemos modificarlo después we can always modify it later¿siempre viven en Malvín? do they still live in Malvín?siempre dentro del terreno de lo hipotético still on a hypothetical levelD ( Méx) (uso enfático) after allE ( en locs):siempre que (cada vez que) whenever;(a condición de que) (+ subj) provided (that), providing (that)siempre que podía, venía a verme she came to see me whenever she couldte ayudaré siempre que tenga tiempo I'll help you if o assuming I have time, I'll help you provided (that) o providing (that) I have timepodrá entrar siempre que llegue antes de las siete she'll be able to get in provided o as long as she arrives before sevensiempre y cuando (+ subj) provided (that)siempre y cuando me lo comunique con anticipación provided he lets me know in advance* * *
siempre adverbio
1 always;
como siempre as usual;
lo de siempre the usual thing;
a la hora de siempre at the usual time;
los conozco desde siempre I've known them for as long as I can remember;
para siempre ( definitivamente) ‹regresar/quedarse› for good;
( eternamente) ‹durar/vivir› for ever
2 ( en todo caso) always;
3 (AmL) ( todavía) still;◊ ¿siempre viven en Malvín? do they still live in Malvín?
4 ( en locs)
( a condición de que) (+ subj) provided (that), providing (that)
5 (Méx) ( en definitiva) after all;
siempre adverbio always: siempre ha vivido aquí, he has always lived here
llega tarde, como siempre, he's late, as usual
para siempre, for ever
por siempre jamás, for ever and ever
♦ Locuciones: de siempre, (habitual) usual: ponme lo de siempre, give me my usual
(desde siempre) son amigos de siempre, they are old friends
siempre que, (en cada ocasión) whenever: siempre que te veo estás estudiando, whenever I see you, you are studying
(a condición de que) as long as, provided (that)
' siempre' also found in these entries:
Spanish:
abusón
- abusona
- acudir
- agradecer
- alquilar
- apetito
- atusar
- bailar
- bala
- bienvenida
- bienvenido
- brecha
- cacarear
- camorra
- canción
- cañón
- cargar
- casi
- colmo
- comida
- contemporizar
- contraria
- contrario
- copla
- cotillear
- decente
- definitivamente
- desde
- desesperarse
- detalle
- discordante
- escaquearse
- escrupulosa
- escrupuloso
- estar
- exabrupto
- exaltación
- exquisitez
- gamberrada
- grave
- gustar
- hogareña
- hogareño
- hondura
- hosca
- hosco
- imputar
- infante
- instancia
- jamás
English:
also
- always
- ambition
- angry
- antiallergenic
- apron
- as
- astir
- atrocity
- back
- backup
- bluster
- brass
- careless
- carp
- clean up after
- close down
- clown around
- clutter
- commotion
- congregate
- correct
- courteous
- criticize
- curtsey
- curtsy
- embarrass
- escort
- esquire
- ever
- evermore
- fail
- fall back on
- fast
- few
- forced
- forever
- forgetful
- friendly
- get-rich-quick
- good
- gooseberry
- gravy
- groan
- groom
- grumble
- herself
- highlight
- himself
- hit back
* * *siempre adv1. [en todo momento, todo el tiempo] always;siempre cenamos a las diez we always have supper at ten;tú siempre quejándote you're always complaining;anda siempre cambiando de opinión she's forever o always changing her mind;como siempre as usual;hemos quedado en el bar de siempre we've arranged to meet at the usual bar;la misma historia de siempre the same old story;lo de siempre the usual;somos amigos de siempre we've always been friends;de siempre se ha hecho así it's always been done that way;es así desde siempre it has always been that way;hasta siempre [hasta dentro de mucho] farewell;[hasta dentro de poco] see you again soon;te odiaré para siempre I'll hate you forever;nos quedamos a vivir allí para siempre we settled down there for good;por siempre jamás for ever and ever;siempre que [cada vez que] whenever;[a condición de que] provided that, as long as;ven a verme siempre que necesites ayuda come and see me if you ever need any help;llámame, siempre que no sea muy tarde call me, as long as it's not too late;prefiero ir contigo, siempre que no te moleste I'd rather go with you, if that's all right (by you) o if you don't mind;siempre y cuando provided that, as long as2. [en cualquier caso, en último extremo] always;siempre es mejor estar preparado it's always better to be prepared;si no hay autobuses siempre podemos ir a pie if there aren't any buses, we can always walk3. Am [todavía] still;siempre viven allí they still live there, they're still living theresiempre no me marcho I'm still not leaving;¿siempre aceptaste la oferta? did you accept the offer in the end o after all?;siempre sí que era un tumor it did actually turn out to be a tumour* * *adv always;siempre que providing that, as long as;de siempre usual;sigue siendo la misma de siempre she’s still the same as always, she’s just the same as ever;desde siempre always, fam for ever;lo de siempre the same old story;para siempre for ever;¡hasta siempre! goodbye, farewell* * *siempre adv1) : alwayssiempre tienes hambre: you're always hungry2) : still¿siempre te vas?: are you still going?siempre no fui: I didn't go after all4)siempre que : whenever, every timesiempre que pasa: every time he walks by5)para siempre : forever, for good6)siempre y cuando : provided that* * *siempre adv alwayspara siempre for good / for eversiempre que viene, me trae un regalo whenever he comes, he brings me a present -
116 trata
f.slave trade.trata de blancas white slave tradepres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: tratar.* * *1 slave trade\trata de blancas white-slave trade* * *SF* * *femenino trade* * *----* trata de esclavos = slave trade.* trata de mujeres = trafficking in women.* trata de niños = trafficking in children.* trata de seres humanos = trafficking in human beings.* * *femenino trade* * ** trata de esclavos = slave trade.* trata de mujeres = trafficking in women.* trata de niños = trafficking in children.* trata de seres humanos = trafficking in human beings.* * *tradeCompuestos:white slavery, white-slave tradeslave tradehuman trade* * *
Del verbo tratar: ( conjugate tratar)
trata es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
trata
tratar
tratar ( conjugate tratar) verbo intransitivo
1 ( intentar) to try;
trataé de que no vuelva a suceder I'll try to make sure it doesn't happen again
2 [obra/libro/película] trata de algo to be about sth;
trata sobre algo to deal with sth;
3 (tener contacto, relaciones) trata con algn to deal with sb;
verbo transitivo
1 ‹persona/animal/instrumento› to treat;
2 ( frecuentar):
3 ‹tema/asunto› to discuss, to deal with
4a) (Med) to treat
tratarse verbo pronominal
1 tratase con algn ( ser amigo de) to be friendly with sb;
( alternar) to socialize o mix with sb;
2 (+ compl) ( recípr):
3 (Med) to have o undergo treatment
4◊ tratarse de (en 3a pers)
◊ ¿de qué se trata? what's it about?
◊ se trata de participar, no de ganar it's a question of taking part, not of winning;
solo porque se trata de ti just because it's you
trata sustantivo femenino slave trade
trata de negros, slave trade
(prostitución) trata de blancas, white slave trade
tratar
I verbo transitivo
1 (portarse) to treat
2 (cuidar) to look after, care: trátame el libro bien, look after my book
3 (dirigirse a una persona) address: nos tratamos de tú, we call each other "tú" o we're on first name terms
4 (considerar, llamar) me trató de tonto, he called me stupid
5 (someter a un proceso) to treat
6 (someter a tratamiento médico) to treat: le tienen que tratar la artritis, they have to treat his arthritis
7 (tener relación social) la he tratado muy poco, I don't know her very well
8 (considerar, discutir) to deal with: no hemos tratado la cuestión, we haven't discussed that subject
II verbo intransitivo 1 tratar de, (un libro, una película) to be about: ¿de qué trata?, what is it about?
2 (intentar) to try [de, to]
3 Com tratar en, to trade in o with 4 tratar con, (negociar) to negotiate with
' trata' also found in these entries:
Spanish:
extrema
- extremo
- lata
- monográfica
- monográfico
- parche
- tratar
- tratarse
- anticipar
- blandura
- dulzura
- ver
English:
combine
- deal with
- issue
- point
- propose
- question
- stubborn
- where
- white slave-trade
- about
- and
- beyond
- come
- concern
- dwell
- football
- foul
- idea
- involve
- keep
- making
- rest
* * *trata nf[de esclavos] slave trade trata de blancas white slave trade* * *f trade -
117 tratado
adj.processed.m.1 treaty (convenio).tratado de Libre Comercio NAFTA Treaty (entre EE.UU., Canadá y México)tratado de paz peace treaty2 treatise (escrito).past part.past participle of spanish verb: tratar.* * *1 (pacto) treaty2 (estudio) treatise* * *noun m.* * *SM1) (Com) agreement; (Pol) treaty, pact2) (=libro) treatise* * *1) (Der, Pol) treaty2) ( libro) treatise* * *= tract, treatise, treaty.Ex. This volume was written as a tract to promote the use of microcards.Ex. The treatise arose from Kaiser's work in indexing information relating to business and industry.Ex. Form headings are sometimes suggested -- for example, in the case of laws and treaties.----* bien tratado = well represented.* OTAN (Organización del Tratado del Atlántico Norte) = NATO (North Atlantic Treaty Organisation).* ratificar un tratado = ratify + treaty.* tratado armamentístico = arms treaty.* Tratado de Ginebra, el = Geneva Convention, the.* tratado de paz = peace treaty.* Tratado de Roma, el = Treaty of Rome, the, Rome Treaty, the.* tratado matemático = mathematical treatise.* * *1) (Der, Pol) treaty2) ( libro) treatise* * *= tract, treatise, treaty.Ex: This volume was written as a tract to promote the use of microcards.
Ex: The treatise arose from Kaiser's work in indexing information relating to business and industry.Ex: Form headings are sometimes suggested -- for example, in the case of laws and treaties.* bien tratado = well represented.* OTAN (Organización del Tratado del Atlántico Norte) = NATO (North Atlantic Treaty Organisation).* ratificar un tratado = ratify + treaty.* tratado armamentístico = arms treaty.* Tratado de Ginebra, el = Geneva Convention, the.* tratado de paz = peace treaty.* Tratado de Roma, el = Treaty of Rome, the, Rome Treaty, the.* tratado matemático = mathematical treatise.* * *A (Der, Pol) treatyfirmar un tratado to sign a treatyel Tratado de Roma the Treaty of RomeCompuestos:trade agreementfree trade treaty, free trade agreementpeace treatyB (libro) treatise* * *
Del verbo tratar: ( conjugate tratar)
tratado es:
el participio
Multiple Entries:
tratado
tratar
tratado sustantivo masculino
1 (Der, Pol) treaty;
2 ( libro) treatise
tratar ( conjugate tratar) verbo intransitivo
1 ( intentar) to try;
tratadoé de que no vuelva a suceder I'll try to make sure it doesn't happen again
2 [obra/libro/película] tratado de algo to be about sth;
tratado sobre algo to deal with sth;◊ la conferencia tratadoá sobre medicina alternativa the lecture will deal with alternative medicine
3 (tener contacto, relaciones) tratado con algn to deal with sb;
verbo transitivo
1 ‹persona/animal/instrumento› to treat;
2 ( frecuentar):
3 ‹tema/asunto› to discuss, to deal with
4a) (Med) to treat
tratarse verbo pronominal
1 tratadose con algn ( ser amigo de) to be friendly with sb;
( alternar) to socialize o mix with sb;
2 (+ compl) ( recípr):
3 (Med) to have o undergo treatment
4◊ tratarse de (en 3a pers)
◊ ¿de qué se trata? what's it about?
◊ se trata de participar, no de ganar it's a question of taking part, not of winning;
solo porque se trata de ti just because it's you
tratado sustantivo masculino
1 (ensayo, libro) treatise
2 (acuerdo, pacto) treaty
tratar
I verbo transitivo
1 (portarse) to treat
2 (cuidar) to look after, care: trátame el libro bien, look after my book
3 (dirigirse a una persona) address: nos tratamos de tú, we call each other "tú" o we're on first name terms
4 (considerar, llamar) me trató de tonto, he called me stupid
5 (someter a un proceso) to treat
6 (someter a tratamiento médico) to treat: le tienen que tratar la artritis, they have to treat his arthritis
7 (tener relación social) la he tratado muy poco, I don't know her very well
8 (considerar, discutir) to deal with: no hemos tratado la cuestión, we haven't discussed that subject
II verbo intransitivo 1 tratar de, (un libro, una película) to be about: ¿de qué trata?, what is it about?
2 (intentar) to try [de, to]
3 Com tratar en, to trade in o with 4 tratar con, (negociar) to negotiate with
' tratado' also found in these entries:
Spanish:
firma
- marcar
- OTAN
- ratificar
- suscribir
- tratar
- concluir
- redacción
- redactar
- violar
English:
claim
- confirm
- confirmation
- discourse
- final
- NATO
- peace
- stir
- treatise
- treaty
- ultimately
- deal
- hard
- tract
* * *tratado nm1. [convenio] treatyTratado de Libre Comercio [en general] free trade agreement; [entre EE.UU., Canadá y México] NAFTA, North American Free Trade Agreement;el Tratado de Maastricht the Maastricht Treaty;tratado de paz peace treaty;tratado de no proliferación non-proliferation treaty;el Tratado de Roma the Treaty of Rome2. [escrito] treatise* * *m espPOL treaty* * *tratado nm1) : treatise2) : treaty* * * -
118 trata
Del verbo tratar: ( conjugate tratar) \ \
trata es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: trata tratar
tratar ( conjugate tratar) verbo intransitivo 1 ( intentar) to try; trataé de que no vuelva a suceder I'll try to make sure it doesn't happen again 2 [obra/libro/película] trata de algo to be about sth; trata sobre algo to deal with sth; 3 (tener contacto, relaciones) trata con algn to deal with sb; verbo transitivo 1 ‹persona/animal/instrumento› to treat; 2 ( frecuentar): 3 ‹tema/asunto› to discuss, to deal with 4a) (Med) to treattratarse verbo pronominal 1 tratase con algn ( ser amigo de) to be friendly with sb; ( alternar) to socialize o mix with sb; 2 (+ compl) ( recípr): 3 (Med) to have o undergo treatment 4◊ tratarse de (en 3a pers)◊ ¿de qué se trata? what's it about?◊ se trata de participar, no de ganar it's a question of taking part, not of winning;solo porque se trata de ti just because it's you
trata sustantivo femenino slave trade
trata de negros, slave trade (prostitución) trata de blancas, white slave trade
tratar
I verbo transitivo
1 (portarse) to treat
2 (cuidar) to look after, care: trátame el libro bien, look after my book
3 (dirigirse a una persona) address: nos tratamos de tú, we call each other "tú" o we're on first name terms
4 (considerar, llamar) me trató de tonto, he called me stupid
5 (someter a un proceso) to treat
6 (someter a tratamiento médico) to treat: le tienen que tratar la artritis, they have to treat his arthritis
7 (tener relación social) la he tratado muy poco, I don't know her very well
8 (considerar, discutir) to deal with: no hemos tratado la cuestión, we haven't discussed that subject
II verbo intransitivo 1 tratar de, (un libro, una película) to be about: ¿de qué trata?, what is it about?
2 (intentar) to try [de, to]
3 Com tratar en, to trade in o with 4 tratar con, (negociar) to negotiate with ' trata' also found in these entries: Spanish: extrema - extremo - lata - monográfica - monográfico - parche - tratar - tratarse - anticipar - blandura - dulzura - ver English: combine - deal with - issue - point - propose - question - stubborn - where - white slave-trade - about - and - beyond - come - concern - dwell - football - foul - idea - involve - keep - making - rest -
119 tratado
Del verbo tratar: ( conjugate tratar) \ \
tratado es: \ \el participioMultiple Entries: tratado tratar
tratado sustantivo masculino 1 (Der, Pol) treaty; 2 ( libro) treatise
tratar ( conjugate tratar) verbo intransitivo 1 ( intentar) to try; tratadoé de que no vuelva a suceder I'll try to make sure it doesn't happen again 2 [obra/libro/película] tratado de algo to be about sth; tratado sobre algo to deal with sth;◊ la conferencia tratadoá sobre medicina alternativa the lecture will deal with alternative medicine3 (tener contacto, relaciones) tratado con algn to deal with sb; verbo transitivo 1 ‹persona/animal/instrumento› to treat; 2 ( frecuentar): 3 ‹tema/asunto› to discuss, to deal with 4a) (Med) to treattratarse verbo pronominal 1 tratadose con algn ( ser amigo de) to be friendly with sb; ( alternar) to socialize o mix with sb; 2 (+ compl) ( recípr): 3 (Med) to have o undergo treatment 4◊ tratarse de (en 3a pers)◊ ¿de qué se trata? what's it about?◊ se trata de participar, no de ganar it's a question of taking part, not of winning;solo porque se trata de ti just because it's you
tratado sustantivo masculino
1 (ensayo, libro) treatise
2 (acuerdo, pacto) treaty
tratar
I verbo transitivo
1 (portarse) to treat
2 (cuidar) to look after, care: trátame el libro bien, look after my book
3 (dirigirse a una persona) address: nos tratamos de tú, we call each other "tú" o we're on first name terms
4 (considerar, llamar) me trató de tonto, he called me stupid
5 (someter a un proceso) to treat
6 (someter a tratamiento médico) to treat: le tienen que tratar la artritis, they have to treat his arthritis
7 (tener relación social) la he tratado muy poco, I don't know her very well
8 (considerar, discutir) to deal with: no hemos tratado la cuestión, we haven't discussed that subject
II verbo intransitivo 1 tratar de, (un libro, una película) to be about: ¿de qué trata?, what is it about?
2 (intentar) to try [de, to]
3 Com tratar en, to trade in o with 4 tratar con, (negociar) to negotiate with ' tratado' also found in these entries: Spanish: firma - marcar - OTAN - ratificar - suscribir - tratar - concluir - redacción - redactar - violar English: claim - confirm - confirmation - discourse - final - NATO - peace - stir - treatise - treaty - ultimately - deal - hard - tract -
120 tratar
tratar ( conjugate tratar) verbo intransitivo 1 ( intentar) to try; trataré de que no vuelva a suceder I'll try to make sure it doesn't happen again 2 [obra/libro/película] tratar de algo to be about sth; tratar sobre algo to deal with sth; 3 (tener contacto, relaciones) tratar con algn to deal with sb; verbo transitivo 1 ‹persona/animal/instrumento› to treat; 2 ( frecuentar): 3 ‹tema/asunto› to discuss, to deal with 4a) (Med) to treattratarse verbo pronominal 1 tratarse con algn ( ser amigo de) to be friendly with sb; ( alternar) to socialize o mix with sb; 2 (+ compl) ( recípr): 3 (Med) to have o undergo treatment 4◊ tratarse de (en 3a pers)◊ ¿de qué se trata? what's it about?◊ se trata de participar, no de ganar it's a question of taking part, not of winning;solo porque se trata de ti just because it's you
tratar
I verbo transitivo
1 (portarse) to treat
2 (cuidar) to look after, care: trátame el libro bien, look after my book
3 (dirigirse a una persona) address: nos tratamos de tú, we call each other "tú" o we're on first name terms
4 (considerar, llamar) me trató de tonto, he called me stupid
5 (someter a un proceso) to treat
6 (someter a tratamiento médico) to treat: le tienen que tratar la artritis, they have to treat his arthritis
7 (tener relación social) la he tratado muy poco, I don't know her very well
8 (considerar, discutir) to deal with: no hemos tratado la cuestión, we haven't discussed that subject
II verbo intransitivo 1 tratar de, (un libro, una película) to be about: ¿de qué trata?, what is it about?
2 (intentar) to try [de, to]
3 Com tratar en, to trade in o with 4 tratar con, (negociar) to negotiate with ' tratar' also found in these entries: Spanish: censurar - defraudar - delicada - delicado - drogodependencia - ir - girar - hablar - mimar - negociar - tú - confianza - curar - debido - huir - manera - miramiento - piel - punto - tocar - trato - usted English: about - address - associate - bid - clutch - deal with - discuss - form - grapple - ground - handle - light - lionise - mistreat - muck about - muck around - patronize - peer - push through - rubberize - specific - squarely - tactfully - tout - treat - try - try on - victimize - attempt - bite - contact - could - cover - deal - favor - grasp - process - profile - raw - seek - snub - tackle - take - thrash - untreated - way
См. также в других словарях:
Call Avoidance — is a popular strategyFact|date=January 2008 implemented to reduce inbound call volumes to contact centers in the customer service industry, particularly in the consumer market. It is based on the fact that person to person service calls are time… … Wikipedia
Call of Duty: Black Ops II — Call of Duty: Black Ops 2 Разработчик … Википедия
Call of Duty: Modern Warfare 2 — Разработчик Infinity Ward … Википедия
Call of Duty: Finest Hour — North American Xbox cover art Developer(s) Spark Unlimited Publisher(s) … Wikipedia
Friendly fire — For other uses, see Friendly Fire (disambiguation). Blue on blue redirects here. For other uses, see Blue on blue (disambiguation). Friendly fire is inadvertent firing towards one s own or otherwise friendly forces while attempting to engage… … Wikipedia
Call of Duty: Modern Warfare 2 — MW2 redirects here. For the MechWarrior game, see MechWarrior 2: 31st Century Combat. Call of Duty: Modern Warfare 2 … Wikipedia
Call of Duty: Black Ops — Box art Developer(s) … Wikipedia
Call of Duty: Modern Warfare 3 — MW3 redirects here. For the 1999 video game, see MechWarrior 3. Call of Duty: Modern Warfare 3 … Wikipedia
call — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun 1 on the telephone ADJECTIVE ▪ phone, telephone ▪ long ▪ quick, short ▪ I ll just make a quick phone call … Collocations dictionary
Call It Courage — Infobox Book name = Call It Courage title orig = translator = image caption = Dust jacket of 1st edition, 1st printing author = Armstrong Sperry illustrator = Armstrong Sperry cover artist = country = United States language = English series =… … Wikipedia
Call my service. — sent. Please call me through my answering service. (Not a friendly or encouraging invitation.) □ Good to talk to ya, babe. Call my service. Love ya! □ I can’t talk now. Call my service … Dictionary of American slang and colloquial expressions