-
1 ἄκατος
Grammatical information: f. (m.)Meaning: `light vessel' (Thgn.), `boat-shaped cup' (Com.)Derivatives: ἀκάτιον, also as `type of woman's shoe' (Ar.); ἀκάτειος, τὰ ἀκάτεια (sc. ἱστία) `small sail, from a minor mast' (X.); ἀκατίς f. `millepede' (Steph. Med.), see Strömberg, Gr. Wortstud. 11.Origin: XX [etym. unknown]Etymology: As a technical term prob. a loanword. Often, but without reason, connected with ἀκ- `sharp' (s. ἀκή). Diff. Winter Prothet. Vokal 12: to κητήνη πλοῖον μέγα ὡς κῆτος H. (rather from κῆτος?);Page in Frisk: 1,51Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἄκατος
-
2 ἀκρίς
ἀκρίς, - ίδοςGrammatical information: f.Meaning: `grasshopper' (Il.).Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: Hardly to κρίζω `creak' (Strömberg, Wortstud. 15ff), which leaves the ἀ- unexplained. Winter Prothet. Vokal 15 connected κέρκα ἀκρίς H. Fur. 127 accepts this, comparing γέλγις \/ ἄγλις. His further comparison with ἄχηρον ἀκρίδα H. (\< *ἀχερδον, Bechtel Dial. 2, 671) is less convincing. A substr. word for a grasshopper is only to be expected.Page in Frisk: 1,59Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἀκρίς
-
3 ἁμαμηλίς
ἁμαμηλίς, - ίδοςGrammatical information: f.Meaning: `a tree or bush with edible fruits', prob. `medlar, Mespilus germanica' (Hp.).Origin: GR [a formation built with Greek elements]Etymology: Description in Ath. 14, 650 c-e; the speakers are uncertain about the plant, also about the name: also ὁμομηλίς, ἐπιμηλίς (`which resembles...'). Prob. `which blossoms at the same time as the apple-tree'. S. Strömberg Gr. Wortstud. 32Page in Frisk: 1,85Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἁμαμηλίς
-
4 γίγγλυμος
Grammatical information: m.Meaning: `hinge, joint, pivot, gudgeon' (X., Epid.).Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: Technical termin of unknown origin (cf. Schwyzer 423). Not with H. Petersson Griech. und lat. Wortstud. 8f. to OIr. glūn `knee' etc.). Prob. Pre-Greek (note the prenasal., ι\/υ).Page in Frisk: 1,306Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > γίγγλυμος
-
5 κῖς
κῖς, gen. κιόςGrammatical information: m.Meaning: `weevil' (Pi. Fr. 222, Thphr., gramm.); on the accent Schwyzer 378 and Berger Münch. Stud. z. Sprachwiss. 3, 8; on the quantity of the ι in κιός etc. Schwyzer 571. -Compounds: ἀκιώτατοι `least damaged by weevils' (Hes.)Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]Etymology: Unexplained. Useless IE. interpretations in Bq; also H. Petersson Griech. u. lat. Wortstud. 9f. To Skt. kīṭá- m. `worm, insect', rather MInd., s. Mayrhofer KEWA s. v. Prob. Pre-Greek.Page in Frisk: 1,858Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > κῖς
-
6 κουβαρίς
κουβαρίς, - ίδοςGrammatical information: f.Meaning: `wood-louse' (Dsc. 2, 35 tit.).Derivatives: Diminut. of κόβαρος ὄνος (`id.'; cod. ἄνθρωπος, i. e. ἄνο̄ς) H. Another diminutiveformation is NGr. κουβάρι ` clew' (Kukules Λεξ. ῎Αρχ. 5, 34) with the denomin. κουβαρίζω (v. l. - ιάζω) = μηρύομαι, i. e. ` wind (together)' (sch. Theoc. 1, 29, also NGr.).Origin: XX [etym. unknown]Etymology: After K. (s. also Strömberg Wortstud. 12) the animal was so called, because it can roll itself together; it is also possible, that the clew has its name from the `wood-louse'. The word is unexplained.Page in Frisk: 1,934Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > κουβαρίς
-
7 λιγύς
Grammatical information: adj.Meaning: `clear, sweet-toned, shrill',Derivatives: With lengthened suffix λιγυ-ρός (from - υ-λός with dissimil.; Leumann Glotta 32, 223 n. 1 = Kl. Schr. 249 A. 1) `id.' (Il.). Denomin. verb λιγαίνω `cry shrill, sound, sing (of)' (Il.; Fraenkel Denom. 22) with λιγάνταρ (= λιγαντήρ) εἶδος τέττιγος. Λάκωνες H. (Strömberg Wortstud. 18). An old (expressive) nasalformation is the aor. λίγξε `whizzed' ( βιός Δ 125; Schwyzer 692); cf. λίγγω ἠχῶ (Theognost. Can. 16).Origin: XX [etym. unknown]Etymology: Unexplained. Untenable or quite doubtful hypotheses noted in Bq..Page in Frisk: 2,121-122Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > λιγύς
-
8 μάδρυα
Grammatical information: n. pl.Other forms: Also ἁμάδρυα κοκκύμηλα. Σικυώνιοι H., Phot. And ἄδρυα...(see s.v.) Σικελοὶ δε ἄδρυα λέγουσι τὰ μῆλα. παρὰ δε ᾽Αττικοῖς ἀκρὸδρυα (`plums') H and Ath.3, 83a. Also βάδρυα?, but see Fur. 221.Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: ἁμάδρυα not 'what belongs to a tree' (Strömberg, Wortstud. 43ff). Rather ἁμάδρυα through folk etymology from *ἀ-μάδρυα, a form with (non-IE) proth. vowel. μάδρυα is a Pre-Greek word. If βαδρυα is reliable, we have μ\/β, to which F may be added, to explain ἀδρυα (q.v.). On the names of plums Schrader-Nehring Reallex. 2, 181 f.Page in Frisk: 2,158Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > μάδρυα
-
9 μώλυζα
Grammatical information: f.Meaning: name of a kind of garlic (Hp.).Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: To μῶλυ with the same ending as in κόνυζα, ὄρυζα, ῥίζα a. o.; cf. H. Petersson Griech. u. lat. Wortstud. 19 (cross of μῶλυ nd κόνυζα. André Rev. de phil. 84, 235. As the ending is hardly Greek, it will be Pre-Greek; it could be -dya (-tya).Page in Frisk: 2,Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > μώλυζα
-
10 ὀξυρεγμία
Grammatical information: f.Meaning: `sour eructation of the stomach'Other forms: - ίηOrigin: GR [a formation built with Greek elements]Etymology: Compound of ὀξύς and ἐρυγμός with ία-suffix, so from *ὀξυ-ερυγμ-ία with dissimilatory change of the vowels; cf. Strömberg Wortstud. 99, slightly diff. (to ὄξος) Schwyzer 268.Page in Frisk: 2,400-401Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ὀξυρεγμία
-
11 ὀρόντιον
Grammatical information: n.Meaning: `cuckoo-pint', name of a plant, used as a remedy against jaundice (Archig. ap. Gal.).Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: After Strömberg Wortstud. 51 from the PN Όρόντης; motive unknown. Furnée 345 refers to Gams, Kleine Pauly 1, 602f, who connects ἄρον `Natterwurz', a kind of shore-weed.Page in Frisk: 2,425Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ὀρόντιον
-
12 ὄρτυξ
Grammatical information: m. (f. Lyc. 401)Meaning: `quail, Coturnix vulgaris' (Epich., IA.); also as a plant-name = στελέφουρος, `Plantago Lagopus' (Thphr.), cf. Strömberg Theophrastea 50.Compounds: As 1. member a.o. in ὀρτυγο-μήτρα f. "quail-mother", `corncrake, Rallux crex' (Cratin., Arist., LXX), after H. = ὄρτυξ ὑπερμεγέθης; s. Thompson Birds s.v., also Strömberg Wortstud. 23; as 2. member in φιλ-όρτυξ `quail-loving' (Pl. Ly. 212d).Derivatives: Dimin. ὀρτύγιον n. (com.); Όρτυγία, - ίη f. old name of the island Delos and other islands (Od., Str.; Tréheux BCH 70, 560ff.), after that surname of Artemis (S.); patron. Όρτυγίων (Euboea).Origin: IE [Indo-European] [1180] *u̯ort- `quail'; PGX [probably a word of Pre-Greek origin]Etymology: Formed like the rare birdnames ἴβυξ, βαῖβυξ; cf. also κόκκῡξ, πτέρυξ a.o. (Chantraine Form. 397, Schwyzer 498). With Ϝόρτυξ agrees except the ending Skt. (Ved.) vártikā f., later attested as vartaka- m. `quail' with the very productive ikā- and aka-suffixes. Note also MPers. vartak `id.'. The orig. form of the word cannot be reconstructed. WP. 1, 316 w. further lit., Specht Ursprung 139, 204 a. 214, Dehò Ist. Lomb. 91, 358. - Furnée 122 points out that both the suffix and the variation κ\/γ points to a loan.Page in Frisk: 2,429Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ὄρτυξ
-
13 ὄσπριον
Grammatical information: n., mostly pl.Meaning: `pulse, legumen' (IA.).Other forms: late also - εον.Compounds: Compp., e.g. ὀσπριο-πώλης m. `pulse trader' (Att. inscr.), ὀσπρ-ηγός (\< *ὀσπρε-ηγός, Schulze Kl. Schr. 430 n. 4) `ὄ. transporter' (Abydos V--VIp).Derivatives: ὀσπρι-ώδης 'ὄ.-like' (Aq., Orib.), - γίτης m. (- γ- spirantic hiatus-indicator) `pulse trader, pulse planter' (pap. VIp); ὀσπρ-εύω `to sow with ὄ.' (Att. inscr.).Origin: XX [etym. unknown]Etymology: No etymology; prob. a LW [loanword] (Chantraine Form. 55). IE hypotheses by Ehrlich Betonung 120f. (to σπεῖρον `cover'), by Strömberg Wortstud. 47 f. (to σπείρω `sow').Page in Frisk: 2,435Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ὄσπριον
-
14 ὀσφῦς
ὀσφῦς, - ύοςGrammatical information: f.Meaning: `hips, loin(s)' (IA.).Other forms: Hdn. Gr.; codd. often - ύς.Compounds: As 1. element a.o. in ὀσφυ-αλγής (A.Fr. 361 = 111 M., Hp.) `suffering from a hip-disease (lumbago)' with - έω, - ία (Hp.);Derivatives: Dimin. ὀσφύδιον n. (Theognost.).Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: Unexplained; for the formation cf. ἰξύς (Strömberg Wortstud. 67), νηδύς a.o. Mostly, but without serious argument (Benveniste Origines 7), connected with ὀστ-έον assuming diff. second members: φῡ- in ἔ-φυ-ν etc. (Kretschmer KZ 31, 332); to σφυ- in σφυδῶν ἰσχυρός... H. (Persson Beitr. 1, 415 a. 2, 717; doubting). Other, also unconvincing hypotheses in Bq s.v., W.-Hofmann s. os, WP. 1, 175, Pok. 783, Schwyzer 302; also Prellwitz s.v. (to ψόαι (s.v.), ψύαι `loinmuscles'; thus Grošelj Živa Ant. 7, 44). Initial ὀ- prothetic acc. to Meillet BSL 27, 131 (because of the circumflex). - Furnée 375 adduces further φύς = ὀσφύς (AB 1096), with Dorian loss of initial σ- before φ. He also accepts (393) the connection with ψύαι, which is too obvious to be discarded. The word, then, is clearly Pre-Greek.Page in Frisk: 2,439Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ὀσφῦς
-
15 ὄσχη 2
ὄσχη 2.Grammatical information: f.Meaning: `vine with grapes' in ὄσχαι κλήματα βοτρύων γέμοντα H. (similar Harp.; unclear Nic. Al. 109).Other forms: Also ὤσχη κληματίς (EM, Suid., H.); m.pl. ὠσχοί τὰ νέα κλήματα σὺν αὑτοῖς τοῖς βότρυσι H. (thus a.o. EM 619, 32, where οἰ- after οἶνος?); sg. Aristodem. ap. Ath. 11, 495 f.Compounds: Most often in ὠσχο-φόρια n. pl. name of an Athen. festive day, with - φόροι m. pl., - φορικός (since IVa; on the meaning Rutgers van der Loeff Mnem. 43, 404ff.); codd. also ὀ- (thus ὄσχος as conj. Ar. Ach. 997). Hypostasis ἐπ-όσχ-ιον n. `offshoot of a vine' (Gal.); furher details Strömberg Wortstud. 53 f.Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: Unexplained. By Brugmann IF 19, 379 n. 1, Grundr.2 II: 2, 816 and by Bloomfield Lang. 3, 213f. connected with σχ-εῖν `hold', σχ-εδόν with prefixed ὠ-, ὀ-; semantically far from evident (cf. on 1. ὄζος). Scheftelowitz IF 33, 141, 144f. compares, quite as hypothetically, the isolated MPers. azg `branch', NPers. azaɣ `twig, bud'; details in WP. 1, 185 a. 2, 301. -- The disappearance of the word in its orig. meaning may be due to its metaph. use (s. 1), or the existence of 1. - The word is no doubt Pre-Greek, which is shown by the variation of the initial (not in Furnée).Page in Frisk: 2,440Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ὄσχη 2
-
16 πάρνοψ
Grammatical information: m.Meaning: `locust' (Ar.).Other forms: Aeol. Boeot. (Str. 13, 1,64) πόρνοψ, also κόρνοψ (Str. l.c.), - οπος. There is also πρανώ ἀκρίδος εἶδος H. and κάρνος μεγάλη ἀκρίς H. (Furnée 344, 388).Derivatives: Παρνόπιος(-πίων) Άπόλλων (Paus., Str.), as defender against locusts, like Κορνοπίων, - ωνος as surname of Heracles in Oitaia (Str.); from it the Aeol. month-name Πορνόπιος, - πίων (Cyme, Str.). -- κορνώπιδες κώνωπες H.Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: Formation like δρύοψ, σκάλοψ and other animal-names (Chantraine Form. 259, Schwyzer 426 w. n. 4); further unknown. The form with κ- may have been dissimilated from π- (cf. Schwyzer 29 8 f.). Suppositions which must be rejected (from Solmsen, Bally, Sturtevant) in Bq; not better Strömberg Wortstud. 16 f. -- Given the fact that there are more forms it is probable that we are not concerned sith a simple dissimilation; I think the word had a labio-velar of which the labial element could be lost before o (and the o itself is prob. from α after labio-velar). - οπ- is a Pre-Greek suffix.Page in Frisk: 2,475-476Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > πάρνοψ
-
17 πίτυς
πίτυς, - υοςGrammatical information: f.Meaning: `pine, fir, spruce' (Hom., Hdt., Thphr.).Other forms: ep. dat. pl. - υσσιν.Compounds: Some compp., e.g. πιτυο-κάμπη f. `pine-caterpillar' (Dsc.; Strömberg Wortstud. 9), χαμαί-πιτυς f. plant-name (Nic., Dsc.; Strömberg Pfl. 61f., 109).Derivatives: Demin. πιτύ-διον n. (Plin., Theognost.). - ίς, - ίδος f. `pine-seed' (Dsc.), - ινος `made of pinewood' (Hp. Thphr.), - ώδης `rich in pines' (Alcm., Str.); - ουσα (v. l. - οῦσσα) f. `kind of milkweed, Euphorbia' (Dsc.; on the formation Strömberg Pfl. 43); - οῦσσαι f. pl. name of a group of islands on the Spanish coast; - οῦς, - οῦντος m. name of a town in the Black Sea (Str.), - εια f. town in Mysia (Β 829), - ασσος f. town in Pisidia (Str.); cf. v. Blumenthal ZONF 13, 155 a. 158.Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]Etymology: To πίτυς resemble on one hand Lat. pīnus f. `fir, pine' and Alb. pishë `fir, pine', both with unclear basis, on the other Skt. pī́tudāru-, pūtúdru etc. m. name of a tree. Further analysis quite uncertain; cf. the extensive treatment in Mayrhofer s. v. w. lit. Older lit. with untenable or quite doubtful conclusions in Bq, WP. 2, 74f., (Pok. 794), W.-Hofmann s.v.; s. esp. Benveniste BSL 51, 29 ff. with well-argued criticism of the usual collecting of several phonetically resembling forms which are semantically to be separated ( πίων, πίνω, πίτυς etc.). -- Furnée 260 compares the place names Πισύη = Πιτύη St. Byz. and concludes that the word is Pre-Greek; not very certain.Page in Frisk: 2,545-546Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > πίτυς
-
18 πλέω
Grammatical information: v.Meaning: `to travel by sea, to sail, to navigate', w. prefix also `to swim, to flow' (Il.).Other forms: Aor. πλεῦσαι (Att.), fut. πλεύ-σομαι (Il.), - σοῦμαι (Att.), - σω (hell.), perf. πέπλευκα (S.), pass. πέπλευσμαι (youngtt.), πλευ-σθῆναι, - σθήσομαι (Arr.).Derivatives: πλόος, contr. πλοῦς ( ἀνά-, ἐπί-, περί-πλέω etc.) m. `navigation, seafaring', also `traveling time, traveling wind' (IA.); compp., e.g. εὔ-πλοος `with a good seafaring, navigating well' (Erinn., Theoc.) with - ίη, - ια f. (ep. poet. Il.), περί-πλους adj. `possible to sail round' (Th.), `sailing round' (AP), also `encasing' (Hp.; cf. ἐπίπλοον). From πλόος 1. the old inherited i̯o-deriv. πλοῖον n. `craft, ship' (IA; cf. bel.) with πλοι-άριον (Ar., X.), - αρίδιον (pap.); 2. πλόϊμος `navigable' (Att.), often written πλώϊμος after πλώω etc. (cf. Arbenz 48 f.); 3. πλοώδης `swimming, flowing', i.e. `not fixed, mobile' (Hp.), s. Strömberg Wortstud. 25; 4. πλοϊκός `id.' (Suid.); but 5. πλοί̄ζω `to commit navigation' (hell.) rather for older deverb. πλωΐζω (s. πλώω). -- From πλέω also the very rare πλεῦσις (simplex only H. s. νεῦσις), a.o. in ἐπίπλευσις f. `attack at sea' (Th. 7, 36 beside ἀνάκρουσις; otherwise ἐπίπλους). On πλεύμων, πλοῦτος s. v.Etymology: The primary themat. root-present πλέ(Ϝ)ω agrees with Skt. plávate `swimm, flow', OCS plovǫ, pluti ' πλέω', prob. also with Lat. pluit `it rains' (from * plovit \< * plevit; cf. Ernout-Meillet s. v.); with πλεύσομαι agrees, prob. as parallel innovation, Skt. ploṣyati. Beside the nom. actionis πλό(Ϝ)ος stands in Skt. with expected oxytonesis the nom. agentis plavá- m.; with this identical Russ. plov `ship, barge' and Toch. B plewe `ship' (IE *plou̯os). Thus πλοῖον (for *πλόϜιον) = OWNo. fley n. `ship'. Furher forms, for Greek without interest, with rich lit. in WP. 2, 94f., Pok. 835ff., W.-Hofmann s. pluō, Mayrhofer s. plávate and plaváḥ, Fraenkel s. pláuti; on related rivernames, e.g. NHG Fliede(n), Krahe Beitr. z. Namenforsch. 9, 1ff. -- S. also πλώω, πλύνω; (not πολύς)}.Page in Frisk: 2,559-560Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > πλέω
-
19 πῡγή
πῡγήGrammatical information: f.Meaning: `behind, rump' (Archil.).Compounds: Several compp., e.g. πυγο-στόλος `decorating the rump' (Hes.; Martinazzoli Par. del Pass. 15, 209ff.), κατά-πυγος (H., Phot.) with - πυγότερος, - πυγότατος (Sophr., Epigr. Gr.), and - πύγων, - ωνος m. `voluptuous, lewd' (Arist.); f. κατα-πύγαινα (Att. amphora; Ed. Fraenkel Glotta 34, 42ff. w. lit.); on the insect-name πυγο-λαμπίς (Arist.) s. Strömberg Wortstud. 13f.Derivatives: 1. Diminutives πυγ-ίον n. (Tab. Defix.), - ίδιον n. (Ar.); 2. subst. πυγ-αῖον n. `the behind' (Hp., Arist.), - εών, - ῶνος m. `buttocks, arse (Hippon. 92; after κενεών, cf. Masson ad loc.); 3. Adv. - ηδόν `with the behind foremost, arse to arse' (Arist.), - ιστί meaning unclear (Hippon. 92; cf. Masson ad loc..); 4. Verb - ίζω `paedico' (Ar.) with - ισμα (Theoc.). Hypostasis ἐμ-πύγ-ια n. pl. `behind, region of the buttocks' (pap. Ia).Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]Etymology: Word of everyday-language, completely avoided by feeling of decency in the ep. poetry and the higher lit. (Wackernagel Unt. 225 f.). -- No convincing etymology. The phonetic identity with Skt. pūga- `multitude, mass' etc. (Wood IF 18, 29, Persson Beitr. 1, 244 f.) does not mean much; s. Mayrhofer s.v. and below on πύννος. After Holthausen IF 20, 329 however to πύξ, πυγμή (s.v.) like NHG Steiß to stoßen, semant. certainly acceptable, but nevertheless, a. o. because of the vowellength, doubtful. Diff. Bezzenberger BB 27, 176f. (to πύματος etc.; s.v.). Combinations with German. to be rejected by Holthausen KZ 74,244. -- Prob. a Pre-Greek word (not in Furnée).Page in Frisk: 2,618-619Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > πῡγή
-
20 ῥῖγος
Grammatical information: n.Meaning: `frost, cold, shivering fit' (ε 472).Compounds: Some compp., e.g. ῥιγο-πύρετος m. (- ον n.) `tertian fever, ague' (Gal., Ptol. a.o.) for older (Hp.) πυρετὸς καὶ ῥῖγος (Strömberg Wortstud. 85), ἀ-ρριγής (adv. - γέως) `not sensitive to cold' (Hp.); also ἄ-ρ(ρ)ιγος `id., not shivering (Arist., Aret.) as δύσ-ριγος `to tolerate cold badly' (Hdt., Arist., Thphr.); both connected with ῥιγέω as e.g. δύσ-φορος with φορέω, φέρω. From it as denom. ῥιγώω, - ῶσαι, rarely w. ἐπι-, ἐν- a.o., `to freeze' (ξ 481), after the opposite ἱδρώω (not from *ῥιγωσ- with e.g. Schwyzer 724).Derivatives: ἔρρῑγα perf. `freeze, congeal, shudder', aor. ῥιγῆσαι (ep. Il.), fut. ῥιγήσω (Ε 351), pres. ῥιγέω (Pi.); rarely w. ἀπο-, ἐπι-, κατα-. -- Primary comp. ῥίγιον `colder, ghastlier, terribler' (Hom., Hes., Semon.), sup. ῥίγιστα (Ε 873), - ος, - ον (A. R., Nic.). -- Further adj.: 1. ῥιγεδανός `ghastly, terrible' (Τ 325, A. R., Opp.), after unknown example to ῥιγος or from *ῥιγεδών? (Chantraine Form. 362, Schwyzer 530, Specht Ursprung 199 a. 345); 2. ῥιγαλέος `id.' (Emp.); to ῥῖγος as ἀργαλέος to ἄλγος (Debrunner IF 23, 21, Benveniste Origines 46); 3. ῥιγηλός ( κατα-) `id.' (ξ 226, Hes. Sc., Nic., Nonn. Ap), from ἔριγα, ῥιγέω; 4. ῥιγώδης `causing a shivering fit' (Hp., Gal.), from ῥῖγος; 5. ` Ρῖγμος m. n. of a Thracian (Υ 485); to ῥῖγος as θερμός to θέρος (Risch $ 19f)?Etymology: With ἔρριγα: ῥῖγος agree γέγηθα: γῆθος, λέληθα: Dor. λᾶθος, with ablaut γέγονα: γένος a.o.; as ῥίγιον: ῥῖγος also e.g. ἄλγιον: ἄλγος, κέρδιον: κέρδος (Schwyzer 539). -- With ῥῖγος agrees exactly Lat. frīgus n. `cold, frost, shivering' when we posit IE * sriHgos n. Thus ῥῑγέω = Lat. frīgeō, but they may originate from parallel innovation. Further connection quite uncertain; s. WP. 2, 7 05 f. and W.-Hofmann s. frīgeō w. rich lit.Page in Frisk: 2,654-655Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ῥῖγος
- 1
- 2
См. также в других словарях:
бажать — бажить, бажанить, баж=енить желать, жаждать , бажоный любимый , укр. бага жажда , бажати, бажити желать , польск. zabagac захотеть, пожелать , чеш. bažiti se жаждать, стремиться , zabahnouti – то же. Возм., к греч. φώγω поджариваю , д. в. н.… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
гнедой — укр. гнiдий – то же, словен. gnė̑d сорт винограда с синевато красными ягодами , чеш. hnědy коричневый , польск. gniady. Достоверной этимологии нет. Пытались установить родство со ст. слав. гнѣтити зажигать и сравнивали по образованию с blědъ… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
корза — I корза II. сварливая баба, старуха , вост. русск. Возм., к укр. корзати, корзити морщить, плести , лтш. kur̃zа морщина , kurzе коробочка из древесной коры ; см. Петерссон, ВSl Wortstud. 69 и сл. Вряд ли связано с корга старая баба , которое… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
корзина — укр. корзина – то же, корзити плести . Сюда же корзоватый шероховатый , корзоватое дерево шершавое дерево, обросшее мхом и лишайником . Родственно лтш. kur̃zа коробочка из древесной коры для ягод, корзина из прутьев , kurzulis сани с одним… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
корча — обычно мн. корчи, корчиться, корчить. укр корчити, цслав. съкръчити скорчить , сербохорв. кр̏чити, кр̏чи̑м, словен. krčiti, kr̂čim, чеш. krčiti морщить, сгибать . Сравнивают с др. инд. kruñcati кривится, сгибается , др. исл. hryggr хребет , ирл … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
косой — укр. косий, сербохорв. ко̏с, чеш. kosy, польск. kоsу. Сюда же косвенный (см.). Производное от коса II; см. Бернекер 1, 585; Видеман, ВВ 29, 15 и сл. Ошибочны сравнения с др. инд. сāраs дуга , шв., норв. hasp железная скоба , нидерл. hеsре… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
рожа — I рожа I физиономия, морда , диал. лицо, вид , яросл. (Волоцкий), красота , казанск. (Даль). упирѧ рожа отродье оборотня , XVII в. (ИОРЯС 11, 4, 85 и сл.), немилорожий некрасивый лицом , олонецк. (Кулик.), др. русск. рожаи вид, лицо , рожаистъ… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
abîme — [ abim ] n. m. • déb. XIIe; aussi écrit abyme jusqu au XXe, et dans la loc. en abyme (II); lat. chrét. abyssus (→ abysse), altéré en abismus I ♦ Gouffre dont la profondeur est insondable. 1 ♦ Littér … Encyclopédie Universelle
abîmé — abîme [ abim ] n. m. • déb. XIIe; aussi écrit abyme jusqu au XXe, et dans la loc. en abyme (II); lat. chrét. abyssus (→ abysse), altéré en abismus I ♦ Gouffre dont la profondeur est insondable. 1 ♦ Littér … Encyclopédie Universelle