-
1 Vertrauens-
- {con} - {confidential} kín, bí mật, nói riêng với nhau, thân tín, tâm phúc, được tin cẩn, thổ lộ tâm tình, tâm sự - {fiduciary} uỷ thác, tín dụng, người được uỷ thác = die Kasse des Vertrauens {honesty box}+ -
2 Vertrauens-...
(trusted to keep secrets: a confidential secretary.) confidential -
3 Vertrauens
Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > Vertrauens
-
4 Vertrauens-
поверителен -
5 Vertrauens{(leute)}körper
mуполномоченные, доверенные лица ( представляющие рабочих и служащих предприятий) -
6 Vertrauens{(}leute{)}körper
mуполномоченные, доверенные лица ( представляющие рабочих и служащих предприятий) -
7 Persone des Vertrauens
сущ.общ. лицо, которому доверяют (вместо des употребляют притяжательное местоимение: Personen Ihres Vertrauens (лица, которым Вы доверяете) и т.п.)Универсальный немецко-русский словарь > Persone des Vertrauens
-
8 Euro-(vertrauens)label
Euro-Logo, Euro-(vertrauens)label
euro label (logo) -
9 Wiederherstellung des internationalen Vertrauens
Wiederherstellung des internationalen Vertrauens
recovery of international creditBusiness german-english dictionary > Wiederherstellung des internationalen Vertrauens
-
10 einen Beweis seines Vertrauens geben
гл.общ. (j-m) оказывать (кому-л.) довериеУниверсальный немецко-русский словарь > einen Beweis seines Vertrauens geben
-
11 Konferenz über Vertrauens- und sicherheitsbildende Maßnahmen und Abrüstung in Europa
сущ.юр. конференция по мерам укрепления доверия и безопасности и разоружению в европеУниверсальный немецко-русский словарь > Konferenz über Vertrauens- und sicherheitsbildende Maßnahmen und Abrüstung in Europa
-
12 in einer Atmosphäre des Vertrauens
предл.общ. в атмосфере доверия, в обстановке доверияУниверсальный немецко-русский словарь > in einer Atmosphäre des Vertrauens
-
13 Beweis
m; -(e)s, -e1. bes. JUR. proof ( für of), evidence (of); JUR. auch Pl. proof; (Beweismittel) (piece of) evidence; (Zeichen) evidence, sign, indication; den Beweis erbringen furnish proof, provide (JUR. produce) evidence ( für of); den Beweis für eine Behauptung etc. antreten oder erbringen offer ( oder furnish) evidence for an assertion; JUR. Beweis erheben hear ( oder take) evidence; ein eindeutiger / schlagender Beweis incontrovertible / decisive evidence; einen Beweis führen prove one’s case; bis zum Beweis des Gegenteils until there is proof to the contrary; Freispruch aus Mangel an Beweisen acquittal due to lack of evidence; mangels2. allg.: proof; seine Naivität / Hilfsbereitschaft unter Beweis stellen prove one’s naivety / helpfulness; als oder zum Beweis ( für oder Gen) as proof ( oder evidence) (of), in evidence (of), auch to prove s.th.; als oder zum Beweis für seine Behauptung as proof for his claim ( oder assertion); als Beweis, dass ich dir glaube to prove ( oder show) that I believe you; das Experiment ist ein klarer Beweis dafür, dass... the experiment is a clear demonstration ( oder clearly demonstrates) that...; ein Beweis von Unfähigkeit a show of incompetence; als Beweis i-r Zuneigung / seines Vertrauens as a token of her affection / of his trust; wir danken für die vielen Beweise der Anteilnahme (bei Todesfällen) thank you for all the messages of sympathy* * *der Beweisdemonstration; evidence; testimony; proof* * *Be|weis [bə'vais]m -es, -e[-zə] proof ( für of); (= Zeugnis) evidence no plals or zum Bewéís — as proof or evidence
das ist kein Bewéís für das, was du behauptest — that doesn't prove or that's no proof of what you have been claiming
ein eindeutiger Bewéís — clear evidence
sein Schweigen ist ein Bewéís seines Schuldgefühls — his silence is proof or evidence of his feeling of guilt
etw unter Bewéís stellen — to prove sth
den Bewéís antreten, einen/den Bewéís führen — to offer evidence or proof
den Bewéís für etw/seiner Unschuld erbringen — to produce or supply evidence or proof of sth/of one's innocence
Bewéís erheben (Jur) — to hear or take evidence
jdm einen Bewéís seiner Hochachtung geben — to give sb a token of one's respect
* * *der1) (a sign or token: They exchanged rings as a pledge of their love.) pledge2) ((a piece of) evidence, information etc that shows definitely that something is true: We still have no proof that he is innocent.) proof* * *Be·weis<-es, -e>[bəˈvais]m\Beweise brauchen wir! we need proof! [or evidence!]im Hintergrund wurden \Beweise gegen ihn gesammelt evidence was secretly [being] gathered against him\Beweis erheben to hear [or take] evidenceden \Beweis führen to offer evidence2. (Zeichen) sign, indication* * *der; Beweises, Beweise proof (Gen., für of); (Zeugnis) evidenceeinen Beweis/Beweise für etwas haben — have proof/evidence of something
als od. zum Beweis seiner Aussage/Theorie — to substantiate or in support of his statement/theory
aus Mangel an Beweisen — owing to lack of evidence
jemandem einen Beweis seines Vertrauens/seiner Hochachtung geben — give somebody a token of one's trust/esteem
* * *für of), evidence (of); JUR auch pl proof; (Beweismittel) (piece of) evidence; (Zeichen) evidence, sign, indication;den Beweis erbringen furnish proof, provide (JUR produce) evidence (für of);JURBeweis erheben hear ( oder take) evidence;ein eindeutiger/schlagender Beweis incontrovertible/decisive evidence;einen Beweis führen prove one’s case;bis zum Beweis des Gegenteils until there is proof to the contrary;2. allg: proof;seine Naivität/Hilfsbereitschaft unter Beweis stellen prove one’s naivety/helpfulness;zum Beweis für seine Behauptung as proof for his claim ( oder assertion);als Beweis, dass ich dir glaube to prove ( oder show) that I believe you;das Experiment ist ein klarer Beweis dafür, dass … the experiment is a clear demonstration ( oder clearly demonstrates) that …;ein Beweis von Unfähigkeit a show of incompetence;als Beweis i-r Zuneigung/seines Vertrauens as a token of her affection/of his trust;wir danken für die vielen Beweise der Anteilnahme (bei Todesfällen) thank you for all the messages of sympathy3. MATH proof;einen Beweis (durch)führen/antreten conduct/offer a proof* * *der; Beweises, Beweise proof (Gen., für of); (Zeugnis) evidenceeinen Beweis/Beweise für etwas haben — have proof/evidence of something
als od. zum Beweis seiner Aussage/Theorie — to substantiate or in support of his statement/theory
jemandem einen Beweis seines Vertrauens/seiner Hochachtung geben — give somebody a token of one's trust/esteem
* * *-e m.demonstration n.proof n. -
14 würdig
I Adj.1. worthy (+ Gen of); (verdient) deserving (of); ein würdiger Gegner a worthy opponent; einer Sache würdig sein auch merit ( oder deserve) s.th.; er ist dessen nicht würdig he doesn’t deserve it; sich jemandes Vertrauens würdig erweisen prove worthy of s.o.’s confidenceII Adv.: jemanden würdig vertreten be a worthy representative of s.o.; sich würdig verhalten behave with dignity* * *stately; worthy; dignified; deserving* * *wụ̈r|dig ['vʏrdɪç]1. adj1) (= würdevoll) dignified2) (= wert) worthyjds/einer Sache würdig/nicht würdig sein — to be worthy/unworthy of sb/sth
sich jds/einer Sache würdig erweisen or zeigen — to prove oneself to be worthy of sb/sth
2. advsich verhalten with dignity; beerdigen respectfully; jdn behandeln with respect; begrüßen, empfangen with great respect; vertreten worthily* * *1) (good and deserving: I willingly give money to a worthy cause.) worthy2) ((with of) typical of, suited to, or in keeping with: a performance worthy of a champion.) worthy3) (of great enough importance etc: She was not thought worthy to be presented to the king.) worthy* * *wür·dig[ˈvʏrdɪç]I. adj1. (ehrbar) dignifiedein \würdiger Herr a dignified gentlemanein \würdiges Aussehen haben to have a dignified appearance2. (wert, angemessen) worthyeinen \würdigen Vertreter finden to find a worthy replacementsie ist deiner nicht \würdig she doesn't deserve youich bezweifle, dass sie deines Vertrauens \würdig ist I doubt that she's worthy of your trustes ist seiner nicht \würdig, das zu tun it is not worthy of him to do thatjdn \würdig empfangen to receive sb with dignity; (gebührend) worthyjdn \würdig vertreten to be a worthy replacement for sb* * *1.1) dignified2.jemandes/einer Sache [nicht] würdig sein — [not] be worthy of somebody/something
1) with dignity; < dressed> in a dignified manner2) (angemessen) worthily; < celebrate> in a/the appropriate manner* * *A. adjein würdiger Gegner a worthy opponent;er ist dessen nicht würdig he doesn’t deserve it;sich jemandes Vertrauens würdig erweisen prove worthy of sb’s confidence2. (würdevoll) dignified;ein würdiger alter Herr a dignified old gentlemanB. adv:jemanden würdig vertreten be a worthy representative of sb;sich würdig verhalten behave with dignity* * *1.1) dignified2.jemandes/einer Sache [nicht] würdig sein — [not] be worthy of somebody/something
1) with dignity; < dressed> in a dignified manner2) (angemessen) worthily; < celebrate> in a/the appropriate manner* * *adj.grave adj.worthy adj. adv.dignifiedly adv.worthily adv. -
15 Bruch
m; -(e)s, Brüche1. (das Brechen) breaking; (gebrochene Stelle) break, fracture, rupture; im Eis etc.: crack, split; eines Damms: breach, rupture; TECH. break, fracture; fig. einer Verbindung: breakingo--off ( Gen of), rupture (in); (Stilbruch) inconsistency (of style); Bruch mit der Vergangenheit (clean) break with the past; zu Bruch oder in die Brüche gehen break, be broken, go to pieces; (Auto etc.) zu Bruch fahren umg. smash (up); eine Ehe / Freundschaft etc. ist in die Brüche gegangen umg., fig. a marriage / friendship etc. broke up; es kam zum Bruch zwischen ihnen / beiden Ländern they broke up / the two countries broke off relations2. MED.a) (Knochenbruch) fracture, break; ein glatter / offener Bruch a clean break / an open ( oder compound) fracture; einen Bruch einrichten / schienen set / splint a break ( oder a broken arm oder leg etc.);b) (Leistenbruch etc.) rupture, hernia; eingeklemmter Bruch strangulated hernia; sich (Dat) einen Bruch heben give o.s. a hernia3. (Zerbrochenes) debris, breakage; (Trümmer) wreckage; (Schrott) scrap; Schokolade etc.: broken pieces; Steine: rubble4. fig. eines Versprechens, des Friedens etc.: breach; eines Gesetzes etc.: violation; infringement5. MATH. fraction; gemeine Brüche vulgar fractions; ein echter / unechter Bruch a proper / improper ( oder top-heavy) fraction; gleichnamige Brüche fractions with a common denominator; einen Bruch erweitern / kürzen increase a fraction / cancel (down) a fraction6. GEOL. fault; tektonischer Bruch tectonic fracture; frischer Bruch fresh cleavage; wiederbelebter Bruch recurrent ( oder revived) faulting7. (Steinbruch) quarry10. (scharfe Falte) fold, crease—* * *der Bruch(Brechen) breaking;(Defekt) break; fracture;(Knochenbruch) fracture;(Leistenbruch) rupture; hernia;(Mathematik) fraction;(Trümmer) breakage;(Wortbruch) breach; violation* * *Brụch I [brʊx]m -(e)s, ordm;e['brʏçə]1) (= Bruchstelle) break; (in Porzellan etc) crack; (in Damm) breach; (= das Brechen) breaking; (von Fels) breaking off; (von Damm) breachingdas führte zu einem Bruch an der Achse — it caused the axle to break
Bruch machen (inf) (mit Flugzeug, Auto) — to crash (mit etw sth); (beim Abwaschen) to break something
2) (fig) (von Vertrag, Eid etc) breaking; (von Gesetz, Abkommen) violation, infringement, breaking; (mit Vergangenheit, Partei, in einer Entwicklung) break; (des Vertrauens) breach; (von Freundschaft) break-up; (von Verlöbnis) breaking off; (im Stil) discontinuity, breakeinen Bruch heben — to rupture oneself (by lifting something), to give oneself a hernia
5) (= Steinbruch) quarry7) (= Knick) fold9) (sl = Einbruch) break-inII [brʊx, bruːx]einen Bruch machen — to do a break-in
m or nt -(e)s, ordm;e['brʏçə, 'bryːçə] marsh( land), bog* * *der1) (a breaking (of a promise etc).) breach2) (a part; not a whole number eg 1/4, 3/8, 7/6 etc.) fraction3) (a break of anything hard, especially a bone: a fracture of the left thigh-bone.) fracture4) (a tearing or breaking.) rupture* * *Bruch1<-[e]s, Brüche>[brʊx, pl ˈbry:çə]mdie Kutsche blieb wegen des \Bruchs einer Achse liegen the coach stopped because of a broken axle; (in Damm, Staudamm) breach2. (das Brechen) violation, infringement\Bruch eines Eides violation of an [or breach of] oath\Bruch des Gesetzes violation [or breach] of the law\Bruch eines Vertrags infringement [or violation] of a contract, breach of contract\Bruch des Vertrauens breach of trustes kam zum \Bruch zwischen ihnen a rift developed between them\Bruch mit Tradition/der Vergangenheit break with tradition/the pastin die Brüche gehen to break up, to go to piecesunsere Freundschaft ging in die Brüche our friendship went to pot famein komplizierter \Bruch a compound fracture; (Eingeweidebruch) hernia, ruptureein eingeklemmter \Bruch an incarcerated [or strangulated] hernia speceinen \Bruch haben to have [got] a hernia, to have ruptured oneself5. MATH fraction6. (zerbrochene Ware) breakagezu \Bruch gehen to get brokender Ganove wurde beim \Bruch gefasst the crook was caught breaking inBruch2<-[e]s, Brüche>[brʊx, pl ˈbry:çə]m o nt bog, marsh* * *der; Bruch[e]s, Brüche1) (auch fig.) break; (eines Versprechens) breakingder Bruch des Deiches/Dammes — the breaching (Brit.) or (Amer.) breaking of the dike/dam
Bruch machen — (ugs.) break things
in die Brüche gehen — (zerbrechen) break; get broken; (enden) break up
zu Bruch gehen — break; get broken
2) (Bruchstelle) breakdie Brüche im Deich — the breaches (Brit.) or (Amer.) breaks in the dike
3) (Med.): (KnochenBruch) fracture; break4) (Med.): (EingeweideBruch) hernia; rupturesich (Dat.) einen Bruch heben — rupture oneself or give oneself a hernia [by lifting something]
5) (Math.) fraction6) (Kaufmannsspr.): (beschädigte Ware)* * *Bruch1 m; -(e)s, Brüche1. (das Brechen) breaking; (gebrochene Stelle) break, fracture, rupture; im Eis etc: crack, split; eines Damms: breach, rupture; TECH break, fracture; fig einer Verbindung: breaking-off (gen of), rupture (in); (Stilbruch) inconsistency (of style);Bruch mit der Vergangenheit (clean) break with the past;in die Brüche gehen break, be broken, go to pieces;(Auto etc)zu Bruch fahren umg smash (up);eine Ehe/Freundschaft etces kam zum Bruch zwischen ihnen/beiden Ländern they broke up/the two countries broke off relationsein glatter/offener Bruch a clean break/an open ( oder compound) fracture;einen Bruch einrichten/schienen set/splint a break ( oder a broken arm oder leg etc); (Leistenbruch etc) rupture, hernia;eingeklemmter Bruch strangulated hernia;sich (dat)einen Bruch heben give o.s. a hernia3. (Zerbrochenes) debris, breakage; (Trümmer) wreckage; (Schrott) scrap; Schokolade etc: broken pieces; Steine: rubble4. fig eines Versprechens, des Friedens etc: breach; eines Gesetzes etc: violation; infringement5. MATH fraction;gemeine Brüche vulgar fractions;ein echter/unechter Bruch a proper/improper ( oder top-heavy) fraction;gleichnamige Brüche fractions with a common denominator;einen Bruch erweitern/kürzen increase a fraction/cancel (down) a fraction6. GEOL fault;tektonischer Bruch tectonic fracture;frischer Bruch fresh cleavage;wiederbelebter Bruch recurrent ( oder revived) faulting7. (Steinbruch) quarryBruch machen crash(-land)9. sl (Einbruch) break-in allg;einen Bruch machen do a break-in10. (scharfe Falte) fold, crease* * *der; Bruch[e]s, Brüche1) (auch fig.) break; (eines Versprechens) breakingder Bruch des Deiches/Dammes — the breaching (Brit.) or (Amer.) breaking of the dike/dam
Bruch machen — (ugs.) break things
in die Brüche gehen — (zerbrechen) break; get broken; (enden) break up
zu Bruch gehen — break; get broken
2) (Bruchstelle) breakdie Brüche im Deich — the breaches (Brit.) or (Amer.) breaks in the dike
3) (Med.): (KnochenBruch) fracture; break4) (Med.): (EingeweideBruch) hernia; rupturesich (Dat.) einen Bruch heben — rupture oneself or give oneself a hernia [by lifting something]
5) (Math.) fraction6) (Kaufmannsspr.): (beschädigte Ware)* * *¨-e m.break n.breaking n.burst n.fraction n.fracture n.rupture n. -
16 Ehre
f; -, -n1. allg.: hono(u)r; es ist mir eine ( große) Ehre it is an (a great) hono(u)r for me; mit wem habe ich die Ehre? oft iro. to whom have I the pleasure of speaking?; habe die Ehre! bes. österr. good day; (beim Treffen) pleased to meet you; was verschafft mir die Ehre? to what do I owe this hono(u)r ( oder the pleasure)?; es sich (Dat) zur Ehre anrechnen consider it an hono(u)r; ... geben sich (Dat) die Ehre, zu... einzuladen... request the hono(u)r of your company at...; um der Wahrheit die Ehre zu geben to be quite honest ( oder frank); sie erwiesen ihm die Ehre ihres Vertrauens oder ihm zu vertrauen geh. they hono(u)red him with their trust; jemandem die letzte Ehre erweisen pay one’s last respects to s.o.; Ehre wem Ehre gebührt Sprichw. credit where credit is due; jemanden mit oder in Ehren entlassen give s.o. an hono(u)rable discharge; wieder zu Ehren kommen come back into favo(u)r; ihm zu Ehren in his hono(u)r; zu seiner Ehre muss gesagt werden, dass... in his defen|ce (Am. -se) it ought to be said that...; zu Ehren des Tages in hono(u)r of the day; zur ( größeren) Ehre Gottes to the (greater) glory of God2. (Ansehen) hono(u)r, reputation; (Ruhm) glory; bei meiner Ehre! upon my oath!; jemandem / etw. alle / keine Ehre machen be a / no credit to s.o. / s.th.; jemandem zur Ehre gereichen geh. do s.o. credit, reflect credit on s.o.; es gereicht ihm zur Ehre geh. it is to his credit; zu hohen Ehren gelangen oder es zu hohen Ehren bringen achieve (great) eminence; in Ehren halten (hold in) hono(u)r; in Ehren gehalten revered; damit kannst du keine Ehre einlegen that won’t earn you any credit ( bei jemandem with s.o., in s.o.’s eyes); deine Meinung / dein Eifer in ( allen) Ehren, aber... with all due respect,...; Ehre sei Gott in der Höhe! glory (be) to God in the highest!3. nur Sg.; (Ehrgefühl) sense of hono(u)r; (Selbstachtung) self-respect, pride; auf Ehre und Gewissen in all conscience; auf Ehre schwören swear on one’s hono(u)r; jemanden bei der oder seiner Ehre packen appeal to s.o.’s sense of hono(u)r; keine Ehre im Leib haben have no sense ( oder not a shred of) of hono(u)r; er fühlte sich dadurch in seiner Ehre gekränkt it hurt ( oder wounded) his pride, he felt rather piqued by it; seine Ehre dareinsetzen, etw. zu tun make it a point of hono(u)r to do s.th.; etw. in allen Ehren tun do s.th. in good faith4. nur Sg.; altm. (Jungfräulichkeit) (virgin) hon(u)r; einer Frau ihre Ehre rauben rob a woman of her hono(u)r* * *die Ehrehonour; honor; merit; privilege; kudos* * *Eh|re ['eːrə]f -, -nhonour (Brit), honor (US); (= Ruhm) gloryetw in Éhren halten — to treasure or cherish sth
damit/mit ihm können Sie Éhre einlegen — that/he does you credit, that/he is a credit to you
er wollte mit dieser Rede Éhre einlegen — he was wanting to gain kudos with this speech
für jdn/etw Éhre einlegen — to bring hono(u)r on sb/sth
bei jdm mit etw Éhre einlegen — to make a good impression on sb with sth
jdm Éhre machen — to do sb credit
jdm wenig Éhre machen — not to do sb any credit
jdm/einer Sache zur Éhre gereichen — to do sb/sth credit
auf Éhre! (obs) bei meiner Éhre! (obs) — 'pon my oath! (obs)
auf Éhre und Gewissen — on my/his etc hono(u)r
auf Éhre und Gewissen? — cross your heart? (inf), on your hono(u)r?
auf Éhre und Gewissen: ich bin es nicht gewesen! — cross my heart (inf) or I promise you, it wasn't me
etw um der Éhre willen tun — to do sth for the hono(u)r of it
das musst du schon um deiner Éhre willen machen — you should do that as a matter of hono(u)r
ein Mann von Éhre — a man of hono(u)r
keine Éhre im Leib haben (dated) — to have not a shred of self-respect
er ist in Éhren alt geworden — he has had a long and hono(u)rable life
sein Wort/seine Kenntnisse in allen Éhren, aber... — I don't doubt his word/his knowledge, but...
etw zur Éhre anrechnen — to count sth an hono(u)r
es zur Éhre anrechnen, dass... — to feel hono(u)red that..., to count it an hono(u)r that...
das rechne ich ihm zur Éhre an — I consider that a point in his hono(u)r or favour (Brit) or favor (US)
mit wem habe ich die Éhre? (iro, form) — with whom do I have the pleasure of speaking? (form)
was verschafft mir die Éhre? (iro, form) — to what do I owe the hono(u)r (of your visit)?
es ist mir eine besondere Éhre,... (form) — it is a great hono(u)r for me...
wir geben uns die Éhre, Sie zu... einzuladen (form) — we request the hono(u)r of your company at... (form)
zu Éhren (+gen) —
darf ich um die Éhre bitten, Sie zu begleiten? (form) — may I have the hono(u)r of accompanying you? (form), would you do me the hono(u)r of allowing me to accompany you? (form)
Habe die Éhre! (dated Aus) (als Gruß) — hello; (beim Abschied) goodbye; (als Ausdruck des Erstaunens) good heavens
Éhre, wem Éhre gebührt (prov) — credit where credit is due
Éhre sei Gott in der Höhe (Bibl) — glory to God in the highest
See:→ letzte(r, s)* * *die1) (respect for truth, honesty etc: a man of honour.) honour2) ((the keeping or increasing of) a person's, country's etc good reputation: We must fight for the honour of our country.) honour3) (respect: This ceremony is being held in honour of those who died in the war.) honour4) (something which a person feels to be a reason for pride etc: It is a great honour to be asked to address this meeting.) honour5) (ceremony, when given as a mark of respect: The dead soldiers were buried with full military honours.) honours* * *Eh·re<-, -n>[ˈe:rə]fjdm zur \Ehre gereichen (geh) to bring sb honour [or honour to sb]etw in \Ehren halten to cherish [or treasure] sthjdm \Ehre machen to do sb crediter hat seiner Familie \Ehre gemacht he brought honour on his familyjdm wenig \Ehre machen to not do sb any creditseine \Ehre verlieren/wahren to lose/preserve one's honourdarf ich um die \Ehre bitten, mit Ihnen zu speisen? (form o iron) may I have the honour of dining with you? form or ironmit etw [bei jdm] \Ehre einlegen (geh) to make a good impression [on sb] with sthdamit kannst du [bei ihr] keine \Ehre einlegen that won't gain you any credit [with her]jdm die letzte \Ehre erweisen (geh) to pay sb one's last respects [or one's last respects to sb]mit militärischen \Ehren with military honoursjdm eine \Ehre sein to be an honour for sbes war mir eine \Ehre it was an honour for mejdm eine besondere [o große] \Ehre sein to be a great honour for sbzu jds \Ehren/zu \Ehren einer S. in honour of sb/sthzu ihrer \Ehre muss ich sagen, dass... in her defence I must say that...jdm wird die \Ehre zuteil, etw zu tun sb is given the honour of doing sth3. kein pl (Ehrgefühl) sense of honour no pl; (Stolz) pride no pl; (Selbstachtung) self-respect no pleine Frau/ein Mann von \Ehre sein to be a woman/man of honourjdn in seiner \Ehre kränken to wound sb's honoursie fühlte sich dadurch in ihrer \Ehre gekränkt it hurt her pride4.auf \Ehre und Gewissen? on your honour? formauf \Ehre und Gewissen, ich weiß nicht, wo sie ist! I swear [or form on my honour], I don't know where she is!etw auf \Ehre und Gewissen beteuern to assert sth▶ \Ehre sei Gott in der Höhe glory to God in the highest▶ habe die \Ehre! SÜDD, ÖSTERR [I'm] pleased to meet you▶ mit wem habe ich die \Ehre? (geh o iron) with whom do I have the honour [of speaking]? form or iron, to have not a shred of self-respect▶ ... in [allen] \Ehren with [all] due respect to...seine Meinung in allen \Ehren, aber ich kann ihm nicht so recht zustimmen with [all] due respect to his opinion, I feel I can't agreedein Mut in allen \Ehren, aber du gehst eindeutig zu weit! with [all] due respect to your courage, you are definitely going too far!sein Wort [o seine Aufrichtigkeit] in [allen] \Ehren, aber du solltest dir eine eigene Meinung bilden his honesty is not in doubt, but you should form your own opinion▶ jdn bei seiner \Ehre packen to appeal to sb's sense of honour▶ [das ist] zu viel der \Ehre! you do me too great an honour! a. hum* * *die; Ehre, Ehren1) honoures ist mit eine Ehre,... zu... — it is an honour for me to...
die Ehre haben, etwas zu tun — have the Ehre of doing something
jemandem/einer Sache [alle] Ehre machen — do somebody/something [great] credit
auf Ehre und Gewissen — in all truthfulness or honesty
jemandem/einer Sache zu viel Ehre antun — (fig.): (jemanden/etwas überschätzen) overvalue somebody/something
jemandem zur Ehre gereichen — (geh.) bring honour to somebody
Ehre, wem Ehre gebührt — [give] credit where credit is due
um der Wahrheit die Ehre zu geben — (fig.) to tell the truth; to be [perfectly] honest
zu Ehren des Königs, dem König zu Ehren — in honour of the king
wieder zu Ehren kommen — (fig.) come back into favour
2) o. Pl. (Ehrgefühl) sense of honourer hat keine Ehre im Leib[e] — he doesn't have an ounce of integrity in him
* * *1. allg: hono(u)r;es ist mir eine (große) Ehre it is an (a great) hono(u)r for me;mit wem habe ich die Ehre? oft iro to whom have I the pleasure of speaking?;was verschafft mir die Ehre? to what do I owe this hono(u)r ( oder the pleasure)?;es sich (dat)zur Ehre anrechnen consider it an hono(u)r;… geben sich (dat)die Ehre, zu … einzuladen … request the hono(u)r of your company at …;um der Wahrheit die Ehre zu geben to be quite honest ( oder frank);jemandem die letzte Ehre erweisen pay one’s last respects to sb;Ehre wem Ehre gebührt sprichw credit where credit is due;in Ehren entlassen give sb an hono(u)rable discharge;wieder zu Ehren kommen come back into favo(u)r;ihm zu Ehren in his hono(u)r;zu seiner Ehre muss gesagt werden, dass … in his defence (US -se) it ought to be said that …;zu Ehren des Tages in hono(u)r of the day;zur (größeren) Ehre Gottes to the (greater) glory of Godbei meiner Ehre! upon my oath!;jemandem/etwas alle/keine Ehre machen be a/no credit to sb/sth;jemandem zur Ehre gereichen geh do sb credit, reflect credit on sb;es gereicht ihm zur Ehre geh it is to his credit;es zu hohen Ehren bringen achieve (great) eminence;in Ehren halten (hold in) hono(u)r;in Ehren gehalten revered;damit kannst du keine Ehre einlegen that won’t earn you any credit (bei jemandem with sb, in sb’s eyes);deine Meinung/dein Eifer in (allen) Ehren, aber … with all due respect, …;Ehre sei Gott in der Höhe! glory (be) to God in the highest!auf Ehre und Gewissen in all conscience;auf Ehre schwören swear on one’s hono(u)r;seiner Ehre packen appeal to sb’s sense of hono(u)r;keine Ehre im Leib haben have no sense ( oder not a shred of) of hono(u)r;er fühlte sich dadurch in seiner Ehre gekränkt it hurt ( oder wounded) his pride, he felt rather piqued by it;seine Ehre dareinsetzen, etwas zu tun make it a point of hono(u)r to do sth;etwas in allen Ehren tun do sth in good faitheiner Frau ihre Ehre rauben rob a woman of her hono(u)r* * *die; Ehre, Ehren1) honoures ist mit eine Ehre,... zu... — it is an honour for me to...
die Ehre haben, etwas zu tun — have the Ehre of doing something
jemandem/einer Sache [alle] Ehre machen — do somebody/something [great] credit
jemandes Andenken (Akk.) in Ehren halten — honour somebody's memory
auf Ehre und Gewissen — in all truthfulness or honesty
jemandem/einer Sache zu viel Ehre antun — (fig.): (jemanden/etwas überschätzen) overvalue somebody/something
jemandem zur Ehre gereichen — (geh.) bring honour to somebody
Ehre, wem Ehre gebührt — [give] credit where credit is due
um der Wahrheit die Ehre zu geben — (fig.) to tell the truth; to be [perfectly] honest
zu Ehren des Königs, dem König zu Ehren — in honour of the king
wieder zu Ehren kommen — (fig.) come back into favour
2) o. Pl. (Ehrgefühl) sense of honourer hat keine Ehre im Leib[e] — he doesn't have an ounce of integrity in him
* * *-n f.honor (US) n.honour (UK) n.kudos n. -
17 Untergrabung
f fig. des Vertrauens etc.: undermining* * *die Untergrabungsubversion* * *Untergrabung f fig des Vertrauens etc: undermining -
18 Vertrauen
v/i trust ( jemandem s.o.); vertrauen auf (+ Akk) trust in; bedingungslos vertrauen trust implicitly; auf die Zukunft vertrauen have faith in ( oder believe in) the future; darauf vertrauen, dass... have confidence that...* * *das Vertrauenconfidentialness; trust; confidentiality; confidence; reliance; faith; dependence; trustfulness* * *Ver|trau|en [fɛɐ'trauən]nt -s, no pltrust, confidence ( zu, in +acc, auf +acc in); (POL) confidencevoll Vertráúen — full of confidence
im Vertráúen (gesagt) — strictly in confidence
ich habe dir das im Vertráúen gesagt — that's strictly in confidence, that's strictly between you and me
im Vertráúen auf etw (acc) — trusting in sth
im Vertráúen darauf, dass... — confident that..., in the confidence that...
Vertráúen zu jdm fassen — to gain confidence in sb
jdn ins Vertráúen ziehen — to take sb into one's confidence
jdm das Vertráúen aussprechen/entziehen (Parl) — to pass a vote of confidence/no confidence in sb
* * *das1) (trust or belief in someone's ability: I have great confidence in you.) confidence3) (trust or belief: She had faith in her ability.) faith4) (to have confidence or faith; to believe: She trusted (in) him.) trust5) (belief or confidence in the power, reality, truth, goodness etc of a person or thing: The firm has a great deal of trust in your ability; trust in God.) trust6) (a task etc given to a person by someone who believes that they will do it, look after it etc well: He holds a position of trust in the firm.) trust* * *Ver·trau·en<-s>\Vertrauen in die Geschäftswelt ÖKON business confidence\Vertrauen erweckend that inspires trust [or confidence]einen \Vertrauen erweckenden Eindruck auf jdn machen to make a trustworthy impression on sb\Vertrauen erweckend sein to inspire confidencejdm das \Vertrauen aussprechen/entziehen POL to pass a vote of confidence/no confidence in sb\Vertrauen zu jdm fassen to come to trust [or have confidence in] sb\Vertrauen [zu jdm] haben to have confidence [in sb], to trust sbjdm \Vertrauen schenken (geh) to put one's trust in sbjdn ins \Vertrauen ziehen to take sb into one's confidenceim \Vertrauen [gesagt] [strictly] in confidenceim \Vertrauen auf etw akk trusting to [or in] sthim \Vertrauen darauf, dass... trusting that...voller \Vertrauen full of trust, trustingly* * *das; Vertrauens trust; confidenceVertrauen zu jemandem/etwas haben/fassen — have/come to have confidence in somebody/something; trust/come to trust somebody/something
jemandem [sein] Vertrauen schenken — put one's trust in somebody
sein Vertrauen in jemanden/etwas setzen — put or place one's trust in somebody/something
im Vertrauen [gesagt] — [strictly] in confidence; between you and me
im Vertrauen auf etwas — (Akk.) trusting to or in something
* * *in +akk in);im Vertrauen confidentially;ganz im Vertrauen between you and me;jemandem (ganz) im Vertrauen sagen tell sb in (strict) confidence;im Vertrauen auf (+akk) trusting in;(volles) Vertrauen haben zu have (every) confidence in;jemandem sein Vertrauen schenken place confidence in sb;jemanden ins Vertrauen ziehen take sb into one’s confidence;das Vertrauen verlieren zu lose faith in;Vertrauen erweckend → vertrauenerweckend; → aussprechen A 2, einflößen 2, genießen 3, schleichen B etc* * *das; Vertrauens trust; confidenceVertrauen zu jemandem/etwas haben/fassen — have/come to have confidence in somebody/something; trust/come to trust somebody/something
jemandem [sein] Vertrauen schenken — put one's trust in somebody
sein Vertrauen in jemanden/etwas setzen — put or place one's trust in somebody/something
im Vertrauen [gesagt] — [strictly] in confidence; between you and me
im Vertrauen auf etwas — (Akk.) trusting to or in something
* * *(auf) n.faith (in) n. n.assurance n.confidence n.confidentiality n.faith n.reliance n.trust n.trustfulness n. -
19 vertrauen
v/i trust ( jemandem s.o.); vertrauen auf (+ Akk) trust in; bedingungslos vertrauen trust implicitly; auf die Zukunft vertrauen have faith in ( oder believe in) the future; darauf vertrauen, dass... have confidence that...* * *das Vertrauenconfidentialness; trust; confidentiality; confidence; reliance; faith; dependence; trustfulness* * *Ver|trau|en [fɛɐ'trauən]nt -s, no pltrust, confidence ( zu, in +acc, auf +acc in); (POL) confidencevoll Vertráúen — full of confidence
im Vertráúen (gesagt) — strictly in confidence
ich habe dir das im Vertráúen gesagt — that's strictly in confidence, that's strictly between you and me
im Vertráúen auf etw (acc) — trusting in sth
im Vertráúen darauf, dass... — confident that..., in the confidence that...
Vertráúen zu jdm fassen — to gain confidence in sb
jdn ins Vertráúen ziehen — to take sb into one's confidence
jdm das Vertráúen aussprechen/entziehen (Parl) — to pass a vote of confidence/no confidence in sb
* * *das1) (trust or belief in someone's ability: I have great confidence in you.) confidence3) (trust or belief: She had faith in her ability.) faith4) (to have confidence or faith; to believe: She trusted (in) him.) trust5) (belief or confidence in the power, reality, truth, goodness etc of a person or thing: The firm has a great deal of trust in your ability; trust in God.) trust6) (a task etc given to a person by someone who believes that they will do it, look after it etc well: He holds a position of trust in the firm.) trust* * *Ver·trau·en<-s>\Vertrauen in die Geschäftswelt ÖKON business confidence\Vertrauen erweckend that inspires trust [or confidence]einen \Vertrauen erweckenden Eindruck auf jdn machen to make a trustworthy impression on sb\Vertrauen erweckend sein to inspire confidencejdm das \Vertrauen aussprechen/entziehen POL to pass a vote of confidence/no confidence in sb\Vertrauen zu jdm fassen to come to trust [or have confidence in] sb\Vertrauen [zu jdm] haben to have confidence [in sb], to trust sbjdm \Vertrauen schenken (geh) to put one's trust in sbjdn ins \Vertrauen ziehen to take sb into one's confidenceim \Vertrauen [gesagt] [strictly] in confidenceim \Vertrauen auf etw akk trusting to [or in] sthim \Vertrauen darauf, dass... trusting that...voller \Vertrauen full of trust, trustingly* * *das; Vertrauens trust; confidenceVertrauen zu jemandem/etwas haben/fassen — have/come to have confidence in somebody/something; trust/come to trust somebody/something
jemandem [sein] Vertrauen schenken — put one's trust in somebody
sein Vertrauen in jemanden/etwas setzen — put or place one's trust in somebody/something
im Vertrauen [gesagt] — [strictly] in confidence; between you and me
im Vertrauen auf etwas — (Akk.) trusting to or in something
* * *vertrauen v/i trust (jemandem sb);vertrauen auf (+akk) trust in;bedingungslos vertrauen trust implicitly;auf die Zukunft vertrauen have faith in ( oder believe in) the future;darauf vertrauen, dass … have confidence that …* * *das; Vertrauens trust; confidenceVertrauen zu jemandem/etwas haben/fassen — have/come to have confidence in somebody/something; trust/come to trust somebody/something
jemandem [sein] Vertrauen schenken — put one's trust in somebody
sein Vertrauen in jemanden/etwas setzen — put or place one's trust in somebody/something
im Vertrauen [gesagt] — [strictly] in confidence; between you and me
im Vertrauen auf etwas — (Akk.) trusting to or in something
* * *(auf) n.faith (in) n. n.assurance n.confidence n.confidentiality n.faith n.reliance n.trust n.trustfulness n. -
20 Atmosphäre
f =, -n2) тех. (сокр. at) (техническая) атмосфера ( единица давления)3) перен. атмосфера, дух, обстановка; средаdie internationale Atmosphäre — международная атмосфера ( обстановка)die Atmosphäre reinigen — оздоровить обстановку ( атмосферу)
См. также в других словарях:
Vertrauens- — Vertrauens … Deutsch Wörterbuch
Vertrauens-Mann — V Person (vormals V Mann, abgekürzt VP genannt, auch V Leute, in Österreich auch Konfident), bezeichnet eine Verbindungs Person oder Vertrauens Person, der als ständiger Informant eines Nachrichtendienstes, Zolls oder der Polizei arbeitet. Dabei… … Deutsch Wikipedia
Kasse des Vertrauens — Marmeladenverkauf am Straßenrand mit Kasse des Vertrauens Eine Kasse des Vertrauens (auch Vertrauenskasse) ist ein Behälter, in den Käufer einer Ware oder Nutzer einer Dienstleistung das dafür geforderte Entgelt bei Abwesenheit eines Verkäufers… … Deutsch Wikipedia
Pilgerweg des Vertrauens — Die Europäischen Jugendtreffen sind jährliche Großveranstaltungen für Jugendliche und junge Erwachsene, die von der ökumenischen Communauté de Taizé organisiert werden. Jeweils zum Jahreswechsel organisiert die Communauté de Taizé in einer… … Deutsch Wikipedia
Pilgerweg des Vertrauens auf der Erde — Die Europäischen Jugendtreffen sind jährliche Großveranstaltungen für Jugendliche und junge Erwachsene, die von der ökumenischen Communauté de Taizé organisiert werden. Jeweils zum Jahreswechsel organisiert die Communauté de Taizé in einer… … Deutsch Wikipedia
Netz des Vertrauens — Schematische Darstellung eines Web of Trust Netz des Vertrauens bzw. Web of Trust (WOT) ist in der Kryptologie die Idee, die Echtheit von digitalen Schlüsseln durch ein Netz von gegenseitigen Bestätigungen (Signaturen) zu sichern. Es stellt eine… … Deutsch Wikipedia
Operation der Vereinten Nationen zur Wiederherstellung des Vertrauens — UNCRO Einsatzgebiet Kroatien Deutsche Bezeichnung Operation der Vereinten Nationen zur Wiederherstellung des Vertrauens Englische Bezeichnung United Nations Confidence Restoration Operation Basierend auf UN Resolution 990 ( … Deutsch Wikipedia
Konferenz über vertrauens- und sicherheitsbildende Maßnahmen und Abrüstung in Europa — Konferẹnz über vertrauens und sicherheitsbildende Maßnahmen und Abrüstung in Europa, Abkürzung KVAE, Tagung aller Staaten der Konferenz über Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa vom 17. 1. 1984 bis zum 19. 9. 1986 in Stockholm. Nach… … Universal-Lexikon
Verhandlungen über vertrauens- und sicherheitsbildende Maßnahmen und Abrüstung in Europa — Verhandlungen über vertrauens und sicherheitsbildende Maßnahmen und Abrüstung in Europa, die Fortsetzung der Konferenz über vertrauens und sicherheitsbildende Maßnahmen und Abrüstung in Europa. Sie wurden am 6. 3. 1989 in Wien aufgenommen.… … Universal-Lexikon
Vertrauensschaden — Vertrauens|schaden, Vertrauens|interesse, Schadensersatz … Universal-Lexikon
Vertrauensschadenversicherung — Vertrauens|schadenversicherung, Sparte der Kreditversicherung, die vor Schäden schützt, die durch vorsätzliche, schadensersatzpflichtige Handlungen (z. B. Unterschlagung, Betrug, Untreue) von Vertrauenspersonen entstehen. Man unterscheidet… … Universal-Lexikon