Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

Taunts

  • 1 taunts

    spot, hoon

    English-Dutch dictionary > taunts

  • 2 taunts

    Колкость

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > taunts

  • 3 taunts

    railleries; piques; sarcasmes; quolibets

    English-French dictionary of law, politics, economics & finance > taunts

  • 4 taunts

    v
    დასცინის, დაცინვები

    English-Georgian dictionary > taunts

  • 5 jibs & taunts

    ஏச்சுப் பேச்சு

    English-Tamil dictionary > jibs & taunts

  • 6 provocación

    f.
    1 provocation, incitement, challenge, instigation.
    2 pestering, bothering, botheration.
    3 provocation, provocative action, instigating action.
    4 shock tactics.
    * * *
    1 (gen) provocation
    2 (del parto) induction
    * * *
    * * *
    1) ( incitación) provocation
    2) ( de parto) induction
    * * *
    Ex. The latter reasons may be further subdivided into those operations in which we expect that we shall have reasonable provocation to change our minds.
    ----
    * sin provocación = unprovoked.
    * * *
    1) ( incitación) provocation
    2) ( de parto) induction
    * * *

    Ex: The latter reasons may be further subdivided into those operations in which we expect that we shall have reasonable provocation to change our minds.

    * sin provocación = unprovoked.

    * * *
    A (incitación) provocation
    lo que dijo me pareció una provocación what she said seemed provocative o seemed to be a provocation
    las provocaciones de los manifestantes the demonstrators' taunts o provocative remarks
    B (de un parto) induction
    * * *

    provocación sustantivo femenino
    provocation
    provocación sustantivo femenino provocation
    ' provocación' also found in these entries:
    English:
    induction
    - provocation
    - suggestiveness
    * * *
    1. [desplante] provocation;
    recibieron instrucciones de evitar las provocaciones they were instructed to avoid provocation;
    el delantero respondió con una patada a las provocaciones del defensa the forward reacted to the defender's provocation by kicking him
    2. [de incendio] starting;
    [de revuelta] instigation;
    le achacaron la provocación del incidente he was accused of causing the incident
    * * *
    f
    1 ( incitación) provocation
    2 de parto induction
    * * *
    provocación nf, pl - ciones : provocation

    Spanish-English dictionary > provocación

  • 7 swallow

    I
    1. 'swoləu verb
    1) (to allow to pass down the throat to the stomach: Try to swallow the pill; His throat was so painful that he could hardly swallow.) tragar, engullir
    2) (to accept (eg a lie or insult) without question or protest: You'll never get her to swallow that story!) tragarse

    2. noun
    (an act of swallowing.) trago
    - swallow up
    II 'swoləu noun
    (a type of insect-eating bird with long wings and a divided tail.)
    swallow1 n golondrina
    swallow2 vb tragar / tragarse
    tr['swɒləʊ]
    1 (bird) golondrina
    \
    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
    one swallow does not make a summer una golondrina no hace verano
    swallow dive salto del ángel
    ————————
    tr['swɒləʊ]
    1 (of drink, food) trago
    1 (food etc) tragar
    she's so gullible, she'll swallow anything es tan crédula, se tragará cualquier cosa
    1 tragar
    \
    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
    to swallow one's pride tragarse el orgullo
    to swallow one's words desdecirse de sus palabras
    to swallow the bait tragar el anzuelo
    swallow ['swɑlo:] vt
    1) : tragar (comida, etc.)
    2) engulf: tragarse, envolver
    3) repress: tragarse (insultos, etc.)
    : tragar
    1) : golondrina f (pájaro)
    2) gulp: trago m
    n.
    bocanada s.f.
    chispo s.m.
    golondrina s.f.
    pardal s.m.
    sorbo s.m.
    trago s.m.
    v.
    beber v.
    chascar v.
    deglutir v.
    engullir v.
    ingerir v.
    injerir v.
    mamar v.
    tragar v.
    'swɑːləʊ, 'swɒləʊ
    I
    1) ( Zool) golondrina f
    2) ( gulp) trago m

    II
    1.
    1) \<\<food/drink\>\> tragar*
    2) \<\<lies/insult/taunts\>\> tragarse* (fam)

    to swallow one's pride — tragarse* el orgullo


    2.
    vi tragar*
    Phrasal Verbs:

    I ['swɒlǝʊ]
    1.
    N trago m

    in or with one swallow — de un trago

    2. VT
    1) [+ food, drink] tragar; [+ pill] tomar
    - swallow the bait
    2) (fig) [+ insult] tragarse

    to swallow one's words — desdecirse, retractarse

    - swallow one's pride
    3.

    to swallow hard — (fig) tragar saliva


    II ['swɒlǝʊ]
    1.
    N (=bird) golondrina f
    2.
    CPD

    swallow dive Nsalto m del ángel

    * * *
    ['swɑːləʊ, 'swɒləʊ]
    I
    1) ( Zool) golondrina f
    2) ( gulp) trago m

    II
    1.
    1) \<\<food/drink\>\> tragar*
    2) \<\<lies/insult/taunts\>\> tragarse* (fam)

    to swallow one's pride — tragarse* el orgullo


    2.
    vi tragar*
    Phrasal Verbs:

    English-spanish dictionary > swallow

  • 8 taunt

    [to:nt] 1. verb
    (to tease, or say unpleasant things to (a person) in a cruel way: The children at school taunted him for being dirty.) mobbe; håne
    2. noun
    (cruel, unpleasant remarks: He did not seem to notice their taunts.) mobning; hån
    - tauntingly
    * * *
    [to:nt] 1. verb
    (to tease, or say unpleasant things to (a person) in a cruel way: The children at school taunted him for being dirty.) mobbe; håne
    2. noun
    (cruel, unpleasant remarks: He did not seem to notice their taunts.) mobning; hån
    - tauntingly

    English-Danish dictionary > taunt

  • 9 abuchear

    v.
    to boo.
    * * *
    1 to boo, jeer at
    * * *
    VT to boo, jeer at

    ser abucheado — (Teat) to be booed, be hissed (at)

    * * *
    verbo transitivo to boo
    * * *
    = jeer, hiss, boo.
    Ex. Taunts from her Hispanic students spurred a Japanese-American teacher to develop a multicultural unit that helped children appreciate the culture they had previously jeered.
    Ex. In all truth, it must be said that this howling, hissing, foot-scraping body of young rapscallions found some cause for complaint.
    Ex. Hundreds of usually loyal fans booed and jeered as the tortured singer delivered a shambolic and apparently drunken performance.
    * * *
    verbo transitivo to boo
    * * *
    = jeer, hiss, boo.

    Ex: Taunts from her Hispanic students spurred a Japanese-American teacher to develop a multicultural unit that helped children appreciate the culture they had previously jeered.

    Ex: In all truth, it must be said that this howling, hissing, foot-scraping body of young rapscallions found some cause for complaint.
    Ex: Hundreds of usually loyal fans booed and jeered as the tortured singer delivered a shambolic and apparently drunken performance.

    * * *
    abuchear [A1 ]
    vt
    to boo
    * * *

    abuchear ( conjugate abuchear) verbo transitivo
    to boo
    abuchear vt to boo, jeer at
    ' abuchear' also found in these entries:
    Spanish:
    pitar
    English:
    barrack
    - boo
    - hoot
    - jeer
    * * *
    to boo
    * * *
    v/t boo
    * * *
    : to boo, to jeer
    * * *
    abuchear vb to boo

    Spanish-English dictionary > abuchear

  • 10 burla

    f.
    1 taunt.
    2 joke.
    3 trick.
    4 mockery, banter, chaffing, jeer.
    5 ridicule, taunt.
    pres.indicat.
    3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: burlar.
    imperat.
    2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: burlar.
    * * *
    1 (mofa) mockery, gibe
    2 (broma) joke
    3 (engaño) deception, trick
    \
    en son de burla in fun, tongue in cheek
    entre burlas y veras half-jokingly
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) (=mofa) gibe, taunt

    hacer burla de algn — to make fun of sb, mock sb

    hace burla de todohe makes fun of o mocks everything

    2) (=broma) joke
    3) pl burlas joking sing, fun sing

    de burlas — in fun, tongue in cheek

    * * *
    a) ( mofa)
    b) ( atropello)

    esto es una burla del reglamentothis makes a mockery of the regulations

    * * *
    = ridicule, derision, hoax, jibe, mockery, taunt, jeer, sniggering, snigger, sneer, scoff, snicker, banter.
    Ex. Sometimes running the gauntlet of criticism and ridicule allows an opportunity for defending oneself.
    Ex. The article 'To perpetuate what is derisory without derision' laments the destruction of books.
    Ex. This article examines several controversial cataloguing problems, including the classification of anti-Semitic works and books proven to be forgeries or hoaxes.
    Ex. The article highlights her countless subtle jibes at academe.
    Ex. Their disparagement of female emancipation & feminism borders on mockery.
    Ex. Taunts from her Hispanic students spurred a Japanese-American teacher to develop a multicultural unit that helped children appreciate the culture they had previously jeered.
    Ex. Members of congress paid more attention to each other than to the president, responding with partisan jeers and cheers.
    Ex. This comedy is full of infantile jokes and adolescent sniggering about homosexuals.
    Ex. The jeering sniggers of the rest made Timmy blush with shame.
    Ex. At most I have gotten a few sneers and a little derision for my involvement, and I certainly am not doing anything illegal.
    Ex. To be sure, the largest portion of the fans greeted this news with a scoff.
    Ex. I do this all the time, and no one's complained, and sometimes it can garner a few snickers from the audience, which is always fun.
    Ex. The magician, by luck or misfortune, called me onto the stage, but I slightly disrupted his act with a little banter and then played with the contents of his 'box of tricks', bringing a few laughs.
    ----
    * objeto de burla = object of ridicule.
    * * *
    a) ( mofa)
    b) ( atropello)

    esto es una burla del reglamentothis makes a mockery of the regulations

    * * *
    = ridicule, derision, hoax, jibe, mockery, taunt, jeer, sniggering, snigger, sneer, scoff, snicker, banter.

    Ex: Sometimes running the gauntlet of criticism and ridicule allows an opportunity for defending oneself.

    Ex: The article 'To perpetuate what is derisory without derision' laments the destruction of books.
    Ex: This article examines several controversial cataloguing problems, including the classification of anti-Semitic works and books proven to be forgeries or hoaxes.
    Ex: The article highlights her countless subtle jibes at academe.
    Ex: Their disparagement of female emancipation & feminism borders on mockery.
    Ex: Taunts from her Hispanic students spurred a Japanese-American teacher to develop a multicultural unit that helped children appreciate the culture they had previously jeered.
    Ex: Members of congress paid more attention to each other than to the president, responding with partisan jeers and cheers.
    Ex: This comedy is full of infantile jokes and adolescent sniggering about homosexuals.
    Ex: The jeering sniggers of the rest made Timmy blush with shame.
    Ex: At most I have gotten a few sneers and a little derision for my involvement, and I certainly am not doing anything illegal.
    Ex: To be sure, the largest portion of the fans greeted this news with a scoff.
    Ex: I do this all the time, and no one's complained, and sometimes it can garner a few snickers from the audience, which is always fun.
    Ex: The magician, by luck or misfortune, called me onto the stage, but I slightly disrupted his act with a little banter and then played with the contents of his 'box of tricks', bringing a few laughs.
    * burla de = thumbing of the nose at.
    * objeto de burla = object of ridicule.

    * * *
    1
    (mofa): era objeto de las burlas de todos he was the butt of everyone's jokes
    todos le hacen la burla everyone makes fun of her o mocks her
    2
    (chanza, broma): lo dije en son de burla I said it tongue in cheek
    lo dijo entre burlas y veras he said it only half in jest o he said it half joking, half serious
    3
    (atropello): el precio de las entradas es una burla al público they're robbing people o ( colloq) ripping people off charging that much for the tickets
    no le perdonaría esa burla a su confianza she would not forgive him that betrayal of her trust
    esto es una burla del reglamento this makes a mockery of the regulations
    * * *

     

    Del verbo burlar: ( conjugate burlar)

    burla es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo

    2ª persona singular (tú) imperativo

    Multiple Entries:
    burla    
    burlar
    burla sustantivo femenino
    a) ( mofa):


    b) ( atropello):

    esto es una burla del reglamento this makes a mockery of the regulations

    burlar ( conjugate burlar) verbo transitivo


    b) enemigo to outwit

    burlarse verbo pronominal burlase de algo/algn to make fun of sth/sb
    burla sustantivo femenino
    1 (mofa) mockery
    2 (broma) joke
    ♦ Locuciones: hacer burla de, to make fun of
    burlar verbo transitivo
    1 (engañar) to outwit
    2 (esquivar) to evade
    ' burla' also found in these entries:
    Spanish:
    mueca
    - refinada
    - refinado
    - remedar
    - sorna
    - vacilar
    - guasa
    - son
    - tomadura de pelo
    English:
    mockery
    - spoof
    * * *
    burla nf
    1. [mofa] taunt;
    hacer burla de to mock;
    fue el blanco de las burlas de sus compañeros he was the butt of his colleagues' jokes;
    fue la burla de todo el mundo everyone made fun of her;
    esa sentencia es una burla a la justicia that sentence is a travesty of justice
    2. [broma] joke;
    entre burlas y veras half-jokingly
    3. [engaño] trick
    * * *
    f
    1 ( mofa) joke;
    hacer burla de alguien fam make fun of s.o.
    2 ( engaño) trick
    * * *
    burla nf
    1) : mockery, ridicule
    2) : joke, trick
    3)
    hacer burla de : to make fun of, to mock
    * * *
    hacer burla de... to make fun of...

    Spanish-English dictionary > burla

  • 11 burlarse

    1 to mock (de, -), make fun (de, of), laugh (de, at)
    * * *
    * * *
    VPR
    1) (=bromear) to joke, banter

    yo no me burlo — I'm serious, I'm not joking

    2)

    burlarse de algn — to mock sb, make fun of sb

    * * *
    = sneer, deride, scoff, jeer, snicker, snigger.
    Ex. 'Arnold and the others are too sensitive!' he sneered, spreading his hands in a fantastic gesture of disdain.
    Ex. In future, this publishing house will explore other subjects within the popular culture sphere, including the UFO phenomenon and widely derided music genres like heavy metal, disco and rap.
    Ex. Those inclined to scoff should reflect on the findings of a 1975 study of on-line users: 'Engineers, scientists, and researchers more readily accept the results of online literature searching than they do the results of manual searching' = Aquellos que sienten la inclinación de burlarse deberían reflejarse en los hallazgos de un estudio de 1975 sobre los usuarios conectados en línea: "Los ingenieros, científicos e investigadores aceptan más rápidamente los resultados de la búsqueda en línea de bibliografía especializada que los resultados de la búsqueda manual".
    Ex. Taunts from her Hispanic students spurred a Japanese-American teacher to develop a multicultural unit that helped children appreciate the culture they had previously jeered.
    Ex. It took a little time to get used to the new moniker, and snickering could be heard in certain quarters but those who scoffed have since had to eat their words.
    Ex. Nick then started to snigger evilly behind her back.
    ----
    * burlarse de = poke + fun at, thumb + Posesivo + nose at, make + fun of, flout, sneer at, scoff at.
    * * *
    = sneer, deride, scoff, jeer, snicker, snigger.

    Ex: 'Arnold and the others are too sensitive!' he sneered, spreading his hands in a fantastic gesture of disdain.

    Ex: In future, this publishing house will explore other subjects within the popular culture sphere, including the UFO phenomenon and widely derided music genres like heavy metal, disco and rap.
    Ex: Those inclined to scoff should reflect on the findings of a 1975 study of on-line users: 'Engineers, scientists, and researchers more readily accept the results of online literature searching than they do the results of manual searching' = Aquellos que sienten la inclinación de burlarse deberían reflejarse en los hallazgos de un estudio de 1975 sobre los usuarios conectados en línea: "Los ingenieros, científicos e investigadores aceptan más rápidamente los resultados de la búsqueda en línea de bibliografía especializada que los resultados de la búsqueda manual".
    Ex: Taunts from her Hispanic students spurred a Japanese-American teacher to develop a multicultural unit that helped children appreciate the culture they had previously jeered.
    Ex: It took a little time to get used to the new moniker, and snickering could be heard in certain quarters but those who scoffed have since had to eat their words.
    Ex: Nick then started to snigger evilly behind her back.
    * burlarse de = poke + fun at, thumb + Posesivo + nose at, make + fun of, flout, sneer at, scoff at.

    * * *

    ■burlarse verbo reflexivo to mock, make fun [de, of]
    ' burlarse' also found in these entries:
    Spanish:
    consistente
    - burlar
    English:
    constantly
    - deride
    - fun
    - gibe
    - jeer
    - laugh at
    - mock
    - rib
    - ridicule
    - scoff
    - send up
    - sneer
    - tease
    * * *
    vpr
    burlarse de to mock;
    burlarse de algo/alguien to mock sth/sb, to make fun of sth/sb;
    burlarse de las leyes to flout the law
    * * *
    v/r make fun (de of)
    * * *
    vr
    burlarse de : to make fun of, to ridicule
    * * *
    burlarse vb to make fun / to tease

    Spanish-English dictionary > burlarse

  • 12 insultar

    v.
    to insult.
    María insultó a Elsa y se fue Mary insulted Elsa and left.
    Esto insulta mi dignidad This insults my dignity.
    * * *
    1 to insult
    * * *
    verb
    * * *
    * * *
    verbo transitivo
    a) ( proferir insultos) to insult
    b) ( ofender) to insult, offend
    * * *
    = slap, curse, insult, namecall, jeer, rave at, shout + abuse at, abuse, speak + angry words.
    Ex. I wonder if she did quit if she could slap us with a lawsuit.
    Ex. The father, Old Brightwell, curses his daughter, Jane, for preferring the love of the smooth-tongued villain, Grandley, to that of her own parents.
    Ex. This insults staff by suggesting they did not work hard previously and is harmful to morale because goals are not attainable.
    Ex. Chapter 4 presents solutions for when children fight, bicker, compete, namecall, and hit.
    Ex. Taunts from her Hispanic students spurred a Japanese-American teacher to develop a multicultural unit that helped children appreciate the culture they had previously jeered.
    Ex. In later sessions, he vented his rage towards his mother by shouting, swearing and raving at her and wanting to kill her.
    Ex. A 92-year-old woman has been put behind bars for sitting on her front porch shouting abuse at passers-by.
    Ex. It is important that those engaged in IR should not be abused by the improper use of the word 'intelligent'.
    Ex. If either spouse on rare occasions out of frustration or anger slams a door or speaks angry words is it fair to label he or she as an abuser?.
    ----
    * insultar a = be abusive of.
    * insultar a voces = scream + abuse (at).
    * * *
    verbo transitivo
    a) ( proferir insultos) to insult
    b) ( ofender) to insult, offend
    * * *
    = slap, curse, insult, namecall, jeer, rave at, shout + abuse at, abuse, speak + angry words.

    Ex: I wonder if she did quit if she could slap us with a lawsuit.

    Ex: The father, Old Brightwell, curses his daughter, Jane, for preferring the love of the smooth-tongued villain, Grandley, to that of her own parents.
    Ex: This insults staff by suggesting they did not work hard previously and is harmful to morale because goals are not attainable.
    Ex: Chapter 4 presents solutions for when children fight, bicker, compete, namecall, and hit.
    Ex: Taunts from her Hispanic students spurred a Japanese-American teacher to develop a multicultural unit that helped children appreciate the culture they had previously jeered.
    Ex: In later sessions, he vented his rage towards his mother by shouting, swearing and raving at her and wanting to kill her.
    Ex: A 92-year-old woman has been put behind bars for sitting on her front porch shouting abuse at passers-by.
    Ex: It is important that those engaged in IR should not be abused by the improper use of the word 'intelligent'.
    Ex: If either spouse on rare occasions out of frustration or anger slams a door or speaks angry words is it fair to label he or she as an abuser?.
    * insultar a = be abusive of.
    * insultar a voces = scream + abuse (at).

    * * *
    insultar [A1 ]
    vt
    nos insultó a todos he insulted all of us
    2 (ofender) to insult, offend
    aquello insultaba la memoria de su padre that was an insult to the memory of her father
    * * *

    insultar ( conjugate insultar) verbo transitivo


    insultar verbo transitivo to insult
    ' insultar' also found in these entries:
    Spanish:
    aberración
    - faltar
    - incapaz
    English:
    abuse
    - call
    - insult
    - send off
    - name
    - swear
    * * *
    to insult
    * * *
    v/t insult
    * * *
    : to insult
    * * *
    insultar vb to insult

    Spanish-English dictionary > insultar

  • 13 insulto

    m.
    insult.
    insultos verbal abuse
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: insultar.
    * * *
    1 insult
    * * *
    noun m.
    * * *
    SM
    1) (=ofensa) insult ( para to)
    2) Méx * (=indigestión) bellyache *, stomachache
    * * *
    masculino insult
    * * *
    = insult, taunt, jeer, abuse, slap in the face, diss, slur.
    Ex. Some student users resorted to using an online conferencing system as the medium for insults and invective aimed at each other.
    Ex. Taunts from her Hispanic students spurred a Japanese-American teacher to develop a multicultural unit that helped children appreciate the culture they had previously jeered.
    Ex. Members of congress paid more attention to each other than to the president, responding with partisan jeers and cheers.
    Ex. I believe that the emphasis on abuse of title entry in the name of speeding up cataloging is not the question of a title entry versus other entries, it is the question of simplification.
    Ex. To reward him with a major committee chairmanship would be a slap in the face of millions of Americans who want to see real change in our country.
    Ex. I think the disses come from frustration with the way his work was handled rather than from desperation.
    Ex. I can also remember a time when slurs were uttered about Jewish people and if you didn't laugh you were considered a wet blanket.
    ----
    * insulto de género = sexual insult.
    * insulto machista = sexual insult.
    * insultos = name-calling.
    * insulto sexista = sexual insult.
    * insulto sexual = sexual insult.
    * insultos y amenazas racistas = hate speech.
    * ser un insulto a la inteligencia = be an insult to the intelligence.
    * tolerar insultos = tolerate + abuse.
    * * *
    masculino insult
    * * *
    = insult, taunt, jeer, abuse, slap in the face, diss, slur.

    Ex: Some student users resorted to using an online conferencing system as the medium for insults and invective aimed at each other.

    Ex: Taunts from her Hispanic students spurred a Japanese-American teacher to develop a multicultural unit that helped children appreciate the culture they had previously jeered.
    Ex: Members of congress paid more attention to each other than to the president, responding with partisan jeers and cheers.
    Ex: I believe that the emphasis on abuse of title entry in the name of speeding up cataloging is not the question of a title entry versus other entries, it is the question of simplification.
    Ex: To reward him with a major committee chairmanship would be a slap in the face of millions of Americans who want to see real change in our country.
    Ex: I think the disses come from frustration with the way his work was handled rather than from desperation.
    Ex: I can also remember a time when slurs were uttered about Jewish people and if you didn't laugh you were considered a wet blanket.
    * insulto de género = sexual insult.
    * insulto machista = sexual insult.
    * insultos = name-calling.
    * insulto sexista = sexual insult.
    * insulto sexual = sexual insult.
    * insultos y amenazas racistas = hate speech.
    * ser un insulto a la inteligencia = be an insult to the intelligence.
    * tolerar insultos = tolerate + abuse.

    * * *
    insult
    * * *

    Del verbo insultar: ( conjugate insultar)

    insulto es:

    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    insultó es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

    Multiple Entries:
    insultar    
    insulto
    insultar ( conjugate insultar) verbo transitivo


    insulto sustantivo masculino
    insult
    insultar verbo transitivo to insult
    insulto sustantivo masculino insult
    ' insulto' also found in these entries:
    Spanish:
    inri
    - lanzar
    - ofensa
    - reparación
    - torpe
    - gratuito
    - guacho
    - largar
    - maricón
    - subnormal
    - vengar
    English:
    abuse
    - gratuitous
    - insult
    - intentional
    - offence
    - taunt
    * * *
    insult;
    proferir insultos to hurl insults;
    sus declaraciones son un insulto a la inteligencia his statements are an insult to people's intelligence
    * * *
    m insult
    * * *
    : insult
    * * *
    insulto n insult

    Spanish-English dictionary > insulto

  • 14 japonés americano

    Ex. Taunts from her Hispanic students spurred a Japanese-American teacher to develop a multicultural unit that helped children appreciate the culture they had previously jeered.
    * * *

    Ex: Taunts from her Hispanic students spurred a Japanese-American teacher to develop a multicultural unit that helped children appreciate the culture they had previously jeered.

    Spanish-English dictionary > japonés americano

  • 15 meterse con

    v.
    1 to provoke, to annoy, to pick on, to bother.
    María se metió con su hermMaría Mary provoked her sister.
    2 to pick a quarrel with, to fool around with, to pick a fight with, to mess around with.
    Ricardo se metió con el matón Richard picked a quarrel with the bully.
    María se metió con el vecino Mary fooled around with her neighbor.
    3 to fool around with, to bugger about with, to bugger around with, to fool about with.
    María se metió con el vecino Mary fooled around with her neighbor.
    * * *
    * * *
    (v.) = needle, pick on, tease, twit, taunt, jeer, lam, have + a go at, roast, give + Nombre + a good roasting
    Ex. She had been told from time to time that he seemed to derive satisfaction from needling the staff, but she had never been able to pin down specifically what he does that irks them.
    Ex. By the way, here I have stolen a phrase from the Library of Congress, not to pick on this wonderful institution, but because its mission statement resonates with a number of individuals like me, who work in research libraries.
    Ex. I like to be considered one of the team, to joke with and tease the employee but that sure creates a problem when I have to discipline, correct, or fire an employee.
    Ex. Don't be tempted into twitting me with the past knowledge that you have of me, because it is identical with the past knowledge that I have of you, and in twitting me, you twit yourself.
    Ex. The writer describes how he spent his school days avoiding bullies who taunted him because he was a dancer.
    Ex. Taunts from her Hispanic students spurred a Japanese-American teacher to develop a multicultural unit that helped children appreciate the culture they had previously jeered.
    Ex. Pretty soon he was lamming me on every pretext he could find.
    Ex. In the 1980s that meant having a go at all the trendy lefties and pacifists, and so our main issues were class politics and violence.
    Ex. The critics, however, roasted her for playing a tragic French heroine with a flat Midwestern accent.
    Ex. What impressed me was that the rest of the board gave him a good roasting for wasting peoples time.
    * * *
    (v.) = needle, pick on, tease, twit, taunt, jeer, lam, have + a go at, roast, give + Nombre + a good roasting

    Ex: She had been told from time to time that he seemed to derive satisfaction from needling the staff, but she had never been able to pin down specifically what he does that irks them.

    Ex: By the way, here I have stolen a phrase from the Library of Congress, not to pick on this wonderful institution, but because its mission statement resonates with a number of individuals like me, who work in research libraries.
    Ex: I like to be considered one of the team, to joke with and tease the employee but that sure creates a problem when I have to discipline, correct, or fire an employee.
    Ex: Don't be tempted into twitting me with the past knowledge that you have of me, because it is identical with the past knowledge that I have of you, and in twitting me, you twit yourself.
    Ex: The writer describes how he spent his school days avoiding bullies who taunted him because he was a dancer.
    Ex: Taunts from her Hispanic students spurred a Japanese-American teacher to develop a multicultural unit that helped children appreciate the culture they had previously jeered.
    Ex: Pretty soon he was lamming me on every pretext he could find.
    Ex: In the 1980s that meant having a go at all the trendy lefties and pacifists, and so our main issues were class politics and violence.
    Ex: The critics, however, roasted her for playing a tragic French heroine with a flat Midwestern accent.
    Ex: What impressed me was that the rest of the board gave him a good roasting for wasting peoples time.

    Spanish-English dictionary > meterse con

  • 16 mofa

    f.
    mockery.
    hacer mofa de to mock
    pres.indicat.
    3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: mofar.
    * * *
    1 mockery, derision
    \
    hacer mofa de algo/alguien to mock something/somebody
    * * *
    SF (=burla) mockery, ridicule

    hacer mofa de algo/algn — to scoff at sth/sb, make fun of sth/sb

    * * *
    femenino mockery

    hacer mofa DE algo/alguien — to make fun of something/somebody

    en tono de mofa — mockingly, in a mocking tone

    * * *
    = ridicule, mockery, taunt, jeer, sneer, scoff, snigger, snicker, banter.
    Ex. Sometimes running the gauntlet of criticism and ridicule allows an opportunity for defending oneself.
    Ex. Their disparagement of female emancipation & feminism borders on mockery.
    Ex. Taunts from her Hispanic students spurred a Japanese-American teacher to develop a multicultural unit that helped children appreciate the culture they had previously jeered.
    Ex. Members of congress paid more attention to each other than to the president, responding with partisan jeers and cheers.
    Ex. At most I have gotten a few sneers and a little derision for my involvement, and I certainly am not doing anything illegal.
    Ex. To be sure, the largest portion of the fans greeted this news with a scoff.
    Ex. The jeering sniggers of the rest made Timmy blush with shame.
    Ex. I do this all the time, and no one's complained, and sometimes it can garner a few snickers from the audience, which is always fun.
    Ex. The magician, by luck or misfortune, called me onto the stage, but I slightly disrupted his act with a little banter and then played with the contents of his 'box of tricks', bringing a few laughs.
    ----
    * * *
    femenino mockery

    hacer mofa DE algo/alguien — to make fun of something/somebody

    en tono de mofa — mockingly, in a mocking tone

    * * *
    = ridicule, mockery, taunt, jeer, sneer, scoff, snigger, snicker, banter.

    Ex: Sometimes running the gauntlet of criticism and ridicule allows an opportunity for defending oneself.

    Ex: Their disparagement of female emancipation & feminism borders on mockery.
    Ex: Taunts from her Hispanic students spurred a Japanese-American teacher to develop a multicultural unit that helped children appreciate the culture they had previously jeered.
    Ex: Members of congress paid more attention to each other than to the president, responding with partisan jeers and cheers.
    Ex: At most I have gotten a few sneers and a little derision for my involvement, and I certainly am not doing anything illegal.
    Ex: To be sure, the largest portion of the fans greeted this news with a scoff.
    Ex: The jeering sniggers of the rest made Timmy blush with shame.
    Ex: I do this all the time, and no one's complained, and sometimes it can garner a few snickers from the audience, which is always fun.
    Ex: The magician, by luck or misfortune, called me onto the stage, but I slightly disrupted his act with a little banter and then played with the contents of his 'box of tricks', bringing a few laughs.
    * mofa de = thumbing of the nose at.

    * * *
    mockery hacer mofa DE algo/algn to make fun of sth/sb
    lo dijo en tono de mofa she said it mockingly o in a mocking tone
    la obra es una mofa de los símbolos cristianos the play makes fun of o mocks the symbols of the Christian faith
    * * *

    Del verbo mofarse: ( conjugate mofarse)

    se mofa es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo

    mofa sustantivo femenino mockery: hacen mofa de todo, they make fun of everything
    ' mofa' also found in these entries:
    Spanish:
    burla
    - burlón
    English:
    jeer
    * * *
    mofa nf
    mockery;
    hacer mofa de algo/alguien to mock sth/sb, to make fun of sth/sb;
    su metedura de pata fue motivo de mofa everyone made fun of o laughed at his blunder
    * * *
    f mockery;
    hacer mofa de make fun of
    * * *
    mofa nf
    1) : mockery, ridicule
    2)
    hacer mofa de : to make fun of, to ridicule

    Spanish-English dictionary > mofa

  • 17 mofarse

    pron.v.
    to scoff.
    mofarse de to mock
    * * *
    1 to scoff, mock
    \
    mofarse de algo/alguien to mock something/somebody, make fun of something/somebody
    * * *
    VPR

    mofarse de algo/algn — to mock sth/sb, scoff at sth/sb, sneer at sth/sb

    * * *
    verbo pronominal

    mofarse DE algo/alguien — to make fun of something/somebody

    * * *
    (v.) = sneer, scoff, jeer, snicker, snigger
    Ex. 'Arnold and the others are too sensitive!' he sneered, spreading his hands in a fantastic gesture of disdain.
    Ex. Those inclined to scoff should reflect on the findings of a 1975 study of on-line users: 'Engineers, scientists, and researchers more readily accept the results of online literature searching than they do the results of manual searching' = Aquellos que sienten la inclinación de burlarse deberían reflejarse en los hallazgos de un estudio de 1975 sobre los usuarios conectados en línea: "Los ingenieros, científicos e investigadores aceptan más rápidamente los resultados de la búsqueda en línea de bibliografía especializada que los resultados de la búsqueda manual".
    Ex. Taunts from her Hispanic students spurred a Japanese-American teacher to develop a multicultural unit that helped children appreciate the culture they had previously jeered.
    Ex. It took a little time to get used to the new moniker, and snickering could be heard in certain quarters but those who scoffed have since had to eat their words.
    Ex. Nick then started to snigger evilly behind her back.
    * * *
    verbo pronominal

    mofarse DE algo/alguien — to make fun of something/somebody

    * * *
    (v.) = sneer, scoff, jeer, snicker, snigger

    Ex: 'Arnold and the others are too sensitive!' he sneered, spreading his hands in a fantastic gesture of disdain.

    Ex: Those inclined to scoff should reflect on the findings of a 1975 study of on-line users: 'Engineers, scientists, and researchers more readily accept the results of online literature searching than they do the results of manual searching' = Aquellos que sienten la inclinación de burlarse deberían reflejarse en los hallazgos de un estudio de 1975 sobre los usuarios conectados en línea: "Los ingenieros, científicos e investigadores aceptan más rápidamente los resultados de la búsqueda en línea de bibliografía especializada que los resultados de la búsqueda manual".
    Ex: Taunts from her Hispanic students spurred a Japanese-American teacher to develop a multicultural unit that helped children appreciate the culture they had previously jeered.
    Ex: It took a little time to get used to the new moniker, and snickering could be heard in certain quarters but those who scoffed have since had to eat their words.
    Ex: Nick then started to snigger evilly behind her back.

    * * *
    mofarse [A1 ]
    mofarse DE algo/algn to make fun of sth/sb
    todos se mofan de él they all make fun of o poke fun at him
    no te mofes de las desgracias de los demás don't laugh at other people's misfortunes
    * * *

    mofarse ( conjugate mofarse) verbo pronominal mofarse DE algo/algn to make fun of sth/sb
    mofarse verbo reflexivo to jeer [de, at], scoff [de, at], make fun [de, of]: se mofaban del equipo perdedor, they scoffed at the losing team
    ' mofarse' also found in these entries:
    Spanish:
    reírse
    English:
    jeer
    - mock
    - taunt
    * * *
    mofarse vpr
    to scoff;
    mofarse de algo/alguien to mock sth/sb, to make fun of sth/sb
    * * *
    v/r
    :
    mofarse de make fun of
    * * *
    mofarse de : to scoff at, to make fun of
    * * *
    mofarse vb to make fun

    Spanish-English dictionary > mofarse

  • 18 taunt

    N
    1. निन्दा
    The journalist ignored the taunts of the public.
    --------
    VT
    1. निन्दा\tauntकरना
    The master taunts him in public.

    English-Hindi dictionary > taunt

  • 19 KASTA

    * * *
    (að), v.
    1) to cast, throw, with dat. (Egill kastaði þegar niðr horninu);
    kasta akkerum, to cast anchor;
    kasta verplum, teningum, to throw with dice;
    kasta orðum á e-n, to address one;
    refl., kastast orðum á, to exchange words;
    kasta kalls-yrðum at e-m, to throw taunts at one;
    kasta eign sinni á e-t, to seize upon, take possession of;
    kasta á sik sótt, to feign illness;
    2) to cast off (er H. heyrði þetta, kastaði hann skikkjunni);
    kasta trú, to cast off one’s faith;
    3) impers., e-u kastar, is thrown, flung;
    tóku þeir gneista þá, er kastat hafði ór Múspellsheimi, they took the sparks that had been cast out from M.;
    skipinu hafði kastat, had capsized;
    henni var kastat skinni at beini, the skin was, as it were, thrown over her bones (from leanness);
    4) with ‘um’;
    kasta um hesti, to turn, wheel, a horse right round;
    kasta um sínum hug, to alter one’s (own) disposition; absol. to turn round, wheel about.
    * * *
    að, [a Scandin. word; Dan.-Swed. kaste, not found in Saxon and Germ., so that Engl. cast must be of Dan. origin]:—to cast, throw, with dat. of the thing ( to throw with a thing), but also absol.; Egill kastaði þegar niðr horninu, E. flung the horn away, Eg. 215; smala-maðr kastar höfðinu niðr, Nj. 71; en er skjöldr Atla var únýttr, þá kastaði hann honum, Eg. 507; hann kastar aptr öllu ok vill ekki þiggja, Man.; kasta brynju, Hkv. 2. 42; kasta akkerum, to cast anchor, Eg. 128; k. farmi, to throw the cargo overboard, 656 C. 21, Sks. 231 B; kasta verplum, to cast with the dice, Grág. ii. 198; Suðrmenn tveir köstuðu um silfr ( gambled); Magn. 528; hana kastaði, ok kómu upp tvau sex, Ó. H. 90: to throw, toss, ef griðungr kastar manni, Grág. ii. 122; k. e-m inn, to cast into prison, Fms. ix. 245.
    II. with prepp.; kasta um hesti, to turn a horse at full gallop; ven þú hest þinn góðan um at kasta á hlaupanda skrefi, Sks. 374; Jóns-synir köstuðu um hestum sínum, Sturl. ii. 75: metaph., biskupi þótti hann hafa kastað sér um til mótstöðu-manna kirkjunnar, that he had turned round to the enemies of the church, Bs. i. 722; k. um hug sínum, to change one’s mind, Stj. 285: k. til e-s, to cast at one, pelt one, Grág. ii. 7: ef hvarrgi kastar fyrir annan, lay snares for another, Gþl. 426.
    III. to cast off; kasta trú, to cast off one’s faith, be a renegade, Nj. 166, 272; kasta Kristni, to apostatize, Fms. i. 108, vii. 151.
    IV. phrases, kasta orðum á e-n, to address one, Ölk. 37; k. kallz-yrðum at e-m, to throw taunts at one, Fms. vi. 194, Fb. i. 214 (at-kast); kasta reiði á e-n, Fms. vii. 228; k. á sik sótt, to feign illness, Nj. 14: k. fram kviðlingi, vísu, stöku, to extemporise, cast abroad, a ditty, Fms. ii. 207; kasta sinni eign á e-t, to seize upon: k. niðr, to cast down, Eg. 730: k. e-u til, to insinuate, Fb. ii. 148; k. móti e-m, to cast in one’s teeth, Stj. 173: kasta upp, to forward, bring forth, Nj. 88.
    V. impers., of being cast, thrown, flung, esp. by wind, waves, etc.; varð svá mikill eldsgangrinn, at logbröndunum kastaði upp í borgina, Fms. x. 29; er hann frétti at skipinu hafði kastað, capsized, Bs. i. 389; þær síur ok gneista, er kastað hafði ór Múspells-heimi, Edda 5; köldum draug kastar upp á búnka, Skald H. 4. 19; kastaði þú fram seglinu á akkeris-fleininn, Fms. ix. 387; menn dasask, skips-farmi kastar, Sks. 231; enda kasti hvölum eða viði yfir malar-kamb, Grág. ii. 354; þat fé er kastar á land, 388; þá kastar þegar vindi á eptir þeim, it blew up to a breeze, Bs. i. 461; nú kastar á vindi innan eptir firðinum, Fms. ii. 72; henni var kastað skinni at beini, the skin was as it were thrown over her bones, of leanness, Bárð. 176.
    VI. reflex. or recipr., kastask í móti, to cast against one another, Gþl. 426; kastask orðum á, to exchange words, Eg. 547, Þorst. St. 52.
    2. pass. to be thrown, Fms. ix. 245, x. 49.

    Íslensk-ensk orðabók > KASTA

  • 20 taunt

    I [tɔːnt]
    nome scherno m., derisione f.
    II [tɔːnt]
    verbo transitivo deridere, schernire ( about, over per)
    * * *
    [to:nt] 1. verb
    (to tease, or say unpleasant things to (a person) in a cruel way: The children at school taunted him for being dirty.) deridere; tormentare
    2. noun
    (cruel, unpleasant remarks: He did not seem to notice their taunts.) sarcasmo
    - tauntingly
    * * *
    [tɔːnt]
    1. n
    2. vt
    * * *
    taunt (1) /tɔ:nt/
    n.
    aspro rimprovero; osservazione sarcastica; scherno; sarcasmo; dileggio; sfottò (fam.): He couldn't stand their taunts any longer, non sopportava più i loro scherni.
    taunt (2) /tɔ:nt/
    a.
    (naut.: d'albero) molto alto.
    (to) taunt /tɔ:nt/
    v. t.
    1 rimproverare aspramente; criticare con sarcasmo; rinfacciare: He taunted me with having lost my money, mi rimproverò aspramente perché avevo perso il denaro
    2 beffare; farsi beffe di; dileggiare; irridere a; deridere; schernire: As a boy, I was taunted for being shy, da bambino, mi schernivano perché ero timido
    3 provocare; stuzzicare; tormentare.
    * * *
    I [tɔːnt]
    nome scherno m., derisione f.
    II [tɔːnt]
    verbo transitivo deridere, schernire ( about, over per)

    English-Italian dictionary > taunt

См. также в других словарях:

  • taunts — tÉ”nt ,tÉ‘nt /tɔːnt n. teasing, mockery; provocation v. sneer, mock; provoke, tease …   English contemporary dictionary

  • Семейство полорогие —         (Bovidae)** * * Семейство полорогих, или бычьих самая обширная и разнообразная группа парнокопытных, включает 45 50 современных родов и около 130 видов.         Полорогие животные составляют естественную, ясно очерченную группу. Как ни… …   Жизнь животных

  • Racism in association football — is still a major problem in some parts of the world, particularly in Italy, Spain, and Eastern Europe, although it is a world wide concern. Racism isn t directed at players simply because of their skin colour; players are also targeted because of …   Wikipedia

  • Soldat (Computerspiel) — Soldat Entwickler Michal MM Marcinkowski Nick EnEsCe Cooper …   Deutsch Wikipedia

  • Age Of Mythology — Éditeur Microsoft Développeur Ensemble Studios Concept …   Wikipédia en Français

  • Age of mythology — Éditeur Microsoft Développeur Ensemble Studios Concept …   Wikipédia en Français

  • Taunt — A taunt is a battle cry, a method in hand to hand combat, sarcastic remark, or insult intended to make the other feel miserable and powerless. Taunting is a form of social competition, of which purpose is to gain control of the target s cultural… …   Wikipedia

  • Execution of Saddam Hussein — The execution of Saddam Hussein took place on December 30, 2006 (the first day of Eid al Adha). Saddam was sentenced to death by hanging, after being found guilty and convicted of crimes against humanity by the Iraqi Special Tribunal for the… …   Wikipedia

  • Soldat — En este artículo sobre videojuegos se detectaron los siguientes problemas: Necesita ser wikificado conforme a las convenciones de estilo de Wikipedia. Carece de fuentes o referencias que aparezcan en una fuente acreditada …   Wikipedia Español

  • Lost in the Trees — Lost in the Trees …   Википедия

  • West Side Story — Infobox Musical name= West Side Story caption= Original Cast Recording music= Leonard Bernstein lyrics= Stephen Sondheim book= Arthur Laurents basis= Romeo and Juliet by William Shakespeare productions= 1957 Broadway 1958 Broadway revival 1958… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»