-
1 Tag
Tag [ta:k] <-[e]s, -e> mder \Tag X decydujący dzień\Tag der offenen Tür drzwi Pl otwarte\Tag der deutschen Einheit dzień zjednoczenia Niemiecder Jüngste \Tag rel Sądny Dzień mguten \Tag! dzień dobry!es ist \Tag jest dzieńbei \Tag[e] za dniaauf den \Tag [genau] co do dnia2) (\Tagesverlauf)am \Tag w ciągu dniaden ganzen \Tag [lang] przez cały dzień3) bergbüber \Tage nad ziemiąunter \Tage pod ziemiąsie hat ihre \Tage [ona] ma okres ( pot)5) man soll den \Tag nicht vor dem Abend loben ( przysł) nie chwal dnia przed zachodem słońca ( prov)an den \Tag kommen wyjść na światło dziennein den \Tag hinein leben żyć z dnia na dzień -
2 dzień
\dzień powszedni Werktag m, Wochentag m\dzień świąteczny Feiertag m\dzień wolny [od pracy] [arbeits]freier Tag mco \dzień jeden Tag, täglichpo dziś \dzień bis zum heutigen Tage\dzień po dniu von Tag zu Tag\dzień w \dzień tagaus, tagein, Tag für Tagżyć z dnia na \dzień von einem Tag auf den anderen lebenw biały \dzień am helllichten Tagecały \dzień den ganzen Tag\dzień dobry! ( przed południem) guten Morgen!; ( po południu) guten Tag!3) ( termin)\dzień otwarty Tag der offenen Tür4) ( święto)Dzień Matki Muttertag mDzień Ojca Vatertag mDzień Kobiet Frauentag mSądny Dzień der Tag des Jüngsten GerichtsDzień Pokuty i Modlitwy Buß- und Bettag ntw ostatnich dniach stał się osowiały in den letzten Tagen ist er trübsinniger geworden6) być podobnym jak \dzień do nocy wie Tag und Nacht seinczyjeś dni są policzone jds Tage sind gezähltmieć zły \dzień einen schlechten Tag haben -
3 dzień
dzień świąteczny Feiertag m;dzień powszedni Werktag m;dzień roboczy Arbeitstag m;dzień tygodnia Wochentag m;dzień urodzin Geburtstag m;dzień dobry! guten Tag!;dzień w dzień, dzień po dniu Tag für Tag, tagaus, tagein;za dnia bei Tageslicht;z dnia na dzień von einem Tag auf den anderen; von Tag zu Tag;w ciągu dnia im Laufe des Tages; tagsüber;co (drugi) dzień jeden (zweiten) Tag;na drugi dzień am nächsten Tag;do dziś dnia bis zum heutigen Tag;w biały dzień am helllichten Tage;lada dzień jeden Tag, absehbar;dni otwarte Tag der offenen Tür;żyć z dnia na dzień in den Tag hinein leben -
4 dzień
-
5 za
za präp (A) hinter (A); in (D); für (A), wegen (G); (I) hinter (D); part (+ adv, adj) (all)zu (+ adv, adj);za dom hinter das Haus;za domem hinter dem Haus;za mną hinter mir;za granicę ins Ausland;za granicą im Ausland;za rok in einem Jahr;za godzinę in einer Stunde;jest za dziesięć czwarta es ist zehn vor vier;za sto złotych für hundert Zloty;za dobre wyniki für gute Leistung;za kradzież wegen Diebstahls;trzymać za rękę an der Hand halten;siedzieć za stołem am Tisch sitzen;za biurkiem am Schreibtisch;jeden za drugim einer nach dem anderen;za rogiem um die Ecke;za pomocą mithilfe;za moich czasów zu meiner Zeit;za nic für nichts;za wszelką cenę um jeden Preis;za ciężki zu schwer;za drogi zu teuer;za dużo zu viel;za późno zu spät;co za dzień! was für ein Tag!, welch ein Tag!;co za szczęście! was für ein Glück!, welch ein Glück!;tego już za wiele! jetzt reichts mir aber! -
6 zabraknąć
zabraknąć pf: zabrakło pieniędzy das Geld hat nicht ausgereicht;nie może cię tam zabraknąć du darfst dort nicht fehlen;zabrakło nam jednego dnia es hat uns ein Tag gefehlt, wir hätten noch einen Tag gebraucht;zabrakło mu sił seine Kräfte reichten nicht aus -
7 dzisiejszy
dzisiejszy [ʥ̑iɕɛjʃɨ] adj1) ( bieżący) heutigdzień \dzisiejszy der heutige Tagpo dziś dzień bis zum heutigen Tage2) ( współczesny) von heute, heutigdzisiejsza młodzież die Jugend von heute3) żyć dniem \dzisiejszym in den Tag hinein leben -
8 przez
+acc1) ( na drugą stronę) über +akkprzechodzić \przez ulicę die Straße überqueren\przez granicę/rzekę über die Grenze/den Fluss2) ( poprzez) durch +akk\przez las/ogień/pustynię durch den Wald/das Feuer/die Wüste\przez miasto durch die Stadt\przez Poznań do Warszawy über Posen nach Warschaumówić \przez sen im Schlaf redenwidzieć coś jak \przez mgłę etw wie durch einen Schleier sehen3) ( ponad) über +akkprzeskakiwać \przez płot über den Zaun springen4) ( za pomocą)patrzeć \przez lunetę durch das Fernrohr schauenpić \przez słomkę mit Trinkhalm trinkenpodjąć uchwałę \przez głosowanie ein Gesetz durch Abstimmung verabschiedento się pisze \przez dwa „i” das schreibt man mit Doppel „i“co \przez to rozumiesz? was verstehst du darunter?5) ( czas trwania) [hin]durch\przez cały dzień durch den ganzen Tag, den ganzen Tag lang [ lub hindurch]\przez dwa miesiące zwei Monate lang [ lub hindurch]zrobić coś \przez weekend etw übers Wochenende machen6) ( z powodu)\przez pomyłkę/przypadek aus Versehen/durch Zufall\przez to dadurch\przez to, że... dadurch, dass...\przez niego seinetwegen\przez własną głupotę straciłeś szansę aus Dummheit hast du die Chance verpasst7) ( w konstrukcjach biernych) von +datartykuł został napisany \przez znanego publicystę der Artikel wurde von einem berühmten Publizisten geschriebenmnożyć \przez 3 mit 3 multiplizierendzielić \przez 3 durch 3 teilen -
9 w
w [v],1.I. prep +loc1) ( położenie) in +dat\w domu zu Hause, im Haus\w oddali in der Ferne\w poprzek quer\w walizce im Koffer\w Wielkopolsce in Großpolen\w mieście/centrum in der Stadt/im Zentrum2) ( czas)\w przeszłości/przyszłości in der Vergangenheit/in Zukunft\w dniu rozstania am Tag der Trennung\w roku 2000 im Jahr 20003) ( postać)mleko \w proszku Milchpulver ntser \w plasterkach Scheibenkäse msłownik \w dwóch tomach zweibändiges Wörterbuch nt\w grupie in der Gruppe[dostać coś] \w prezencie [etw] geschenkt [bekommen]żyć \w luksusie luxuriös [ lub im Luxus] leben\w skupieniu konzentriert\w przekonaniu, że... in der Überzeugung, dass...II. prep +acc1) ( kierunek) in +akk, zu +dat\w góry/Alpy ins Gebirge/in die Alpen[spoglądać] \w górę/niebo nach oben/zum Himmel [schauen]2) ( czas) in +dat, an +dat\w dzień/nocy am Tag/in der Nacht\w noc poślubną in der Hochzeitsnacht\w czwartek am Donnerstag\w święta/ferie an den Feiertagen/in den Ferienustawić coś \w półokrąg etw halbkreisförmig aufstellenspodnie \w prążki Streifenhose f, gestreifte Hose f\w ciapki gesprenkelt, gefleckt\w pojedynkę alleinwpaść \w szał in Wut geraten\w zamian za coś anstelle [ lub anstatt] einer S. +genW jak Wacław W wie Wilhelm -
10 zapowiadać
zapowiadać [zapɔvjadaʨ̑]I. vt2) ( być symptomem czegoś) hindeuten, erwarten lassensilny wiatr zapowiada burzę ein starker Wind kündigt ein Gewitter anII. vr2) ( wyglądać na coś)zapowiada się upalny dzień es verspricht, ein heißer Tag zu werden, es sieht nach einem heißen Tag auson się dobrze zapowiada er lässt sich gut an -
11 znać
znać [znaʨ̑]I. vtznam jego imię i nazwisko ich kenne [ lub weiß] seinen Vor- und Nachnamenznam go osobiście/od lat ich kenne ihn persönlich/seit Jahrennie znam go od tej strony ich kenne ihn von dieser Seite nicht\znać kogoś z widzenia jdn vom Sehen kennennie chcę cię \znać ich will nichts mehr mit dir zu tun haben, ich will dich nicht mehr kennennie znam francuskiego ich kann kein Französischznam historię mojego miasta ich kenne die Geschichte meiner Stadtnie znano wtedy komputerów damals kannte man [ lub gab es] noch keine Computer5) ( dawać się zauważyć)\znać, że jest zmęczony/zły man kann ihm die Müdigkeit/den Ärger ansehen [ lub anmerken]6) znam ten ból das kenne ich aus eigener Erfahrung, das habe ich auch schon erlebtnie \znać dnia ani godziny weder Tag noch Stunde kennen\znać coś na pamięć etw auswendig könnendać komuś \znać o czymś jdn etw wissen lassen, jdn über etw +akk benachrichtigenII. vr3) ( mieć gruntowną wiedzę)\znać się na czymś sich +akk mit [ lub in +dat ] etw auskennen4) \znać się na ludziach ein Menschenkenner sein\znać się na rzeczy Bescheid wissen\znać się na żartach Spaß verstehen -
12 einmal
1) ( ein Mal) jeden razwieder \einmal znów\einmal mehr jeden raz więcej\einmal vier ist vier jeden razy cztery równa się cztery; s. a. achtmal2) ( ein einziges Mal) jeden jedyny razwenn du auch nur \einmal auf mich hören würdest! gdybyś mnie posłuchał(a) tylko ten jeden jedyny raz!das gibt's nur \einmal ( fam) to zdarza się/istnieje tylko raz\einmal Hamburg und zurück, bitte jeden bilet do Hamburga i z powrotem\einmal Tee und zwei Kaffee, bitte! proszę jedną herbatę i dwie kawy!\einmal im Monat/am Tag/in der Woche raz w miesiącu [o na miesiąc] w ciągu dnia [o na dzień] w tygodniu [o na tydzień]\einmal und nie wieder tylko jeden raz i nigdy więcejnoch \einmal jeszcze raz3) ( zunächst) najpierw\einmal sagst du dies und dann wieder das najpierw mówisz tak, a potem znowu inaczej4) ( ein weiteres Mal)noch \einmal jeszcze razsoll ich es [dir] noch \einmal erklären? czy mam ci to jeszcze raz wyjaśnić?\einmal mehr jeszcze raz5) ( irgendwann in der Vergangenheit) kiedyś, pewnego razues war \einmal... było sobie kiedyś...sie waren \einmal glücklich oni byli kiedyś szczęśliwidas Hotel ist nicht mehr das, was es \einmal war ten hotel nie jest już taki jak kiedyśwarst du schon \einmal in Wien? czy byłeś już kiedyś w Wiedniu?es war \einmal ein König, der hatte drei Töchter był sobie kiedyś król, który miał trzy córkidas war \einmal! to już było!schon \einmal kiedyś dawnohast du schon \einmal daran gedacht auszuwandern? czy zastanawiałeś się kiedyś nad emigracją?6) ( irgendwann in der Zukunft) kiedyś późniejdu wirst \einmal an meine Worte denken! pewnego dnia/kiedyś przypomnisz sobie moje słowa!es kommt \einmal der Tag, an dem... przyjdzie kiedyś dzień, w którym...ich will \einmal Pilot werden chcę kiedyś zostać pilotem7) ( mal) raz\einmal sagt er dies, \einmal das raz mówi to, raz tamtonicht \einmal ani razu8) auf \einmal ( plötzlich) nagle, naraz; ( an einem Stück) za jednym razem; ( zugleich) równocześnie, narazschreit nicht alle auf \einmal nie krzyczcie wszyscy naraz\einmal ist keinmal ( przysł) jeden raz nic nie znaczy -
13 frei
frei[fraɪ]I. adj1) ( nicht gebunden, unabhängig) wolny; Einstellung liberalny; Mitarbeiter niezależny; Beruf, Stunde, Tag wolnyeinen Tag \frei nehmen wziąć dzień wolnegosich von etw \frei machen uwolnić się od czegoś2) (a. unbefangen) swobodny4) ( kostenlos) bezpłatny, darmowy5) ( unverheiratet) wolnyeine Seite \frei lassen pozostawić jedną stronę pustąII. adv1) ( unbeeinträchtigt)\frei laufend Huhn biegający na wolności\frei stehend Gebäude: wolnostojącysich \frei fühlen czuć się swobodnie2) ( ohne Vorlage)\frei sprechen przemawiać bez kartki3) ( ungezwungen) niewymuszenie4) ( improvisiert) spontanicznie\frei nach Goethe spontanicznie wg Goethego -
14 für
+ akk1) dla\für Kinder dla dzieci\für jdn bestimmt sein być przeznaczonym dla kogoś2) zajdn \für intelligent halten uważać kogoś za inteligentnegoetw \für 10 Euro coś za 10 euroVertretung \für mich zastępstwo za mnie3) nasehr groß \für sein Alter sein być dużym jak na swój wiekein Regal \für Bücher regał na książkiMittel \für Kopfschmerzen środek na ból głowy\für zwei Tage na dwa dni4) ( wiederholend)Tag \für Tag dzień w dzieńSchritt \für Schritt krok za krokiemStück \für Stück sztuka po sztucewas \für..., was \für ein... co [o cóż] za..., jaki...\für was soll das gut sein? czemu to ma służyć?6) ( oft unübersetzt)Professor \für Literaturgeschichte profesor historii literatury7) \für sich ( allein) dla siebiejeder \für sich każdy za [o dla] siebieetw \für sich [allein] entscheiden rozstrzygnąć coś dla siebie\für sich [genommen] samo w sobie -
15 biały
adjbiały jak śnieg — schneeweiß; figur.
-
16 co
pronco tobie? — was fehlt dir?, was hast du?
co słychać? — was gibt's Neues?, wie geht's?
co tydzień — jede Woche, alle acht Tage
co prawda — zwar, immerhin
-
17 codziennie
advjeden Tag, alle Tage -
18 doba
fvoller Tag; 24 Stunden -
19 dobry
-
20 jaw
mwyjść na jaw — an den Tag kommen, zu Tage treten
См. также в других словарях:
tag — tag … Dictionnaire des rimes
TAG — steht für: Tag, einen Zeitbegriff Tag (Bergbau), die Erdoberfläche, Tageslicht (meist in zusammengesetzten Wörtern) allgemein ein Gremium der Volksvertreter (meist in zusammengesetzten Wörtern), siehe Abgeordneter eine Vertreterversammlung, siehe … Deutsch Wikipedia
Tag — or tagging may refer to:Personal identifiers*Dog tag, a small, flat, metal identification label attached to a dog collar *Dog tag (identifier), a small, flat, metal identification label worn around the neck of military personnel *Triage tag, a… … Wikipedia
TAG 7 — Anzahl: 1 Hersteller: Krauss Maffei Baujahr(e): 1936 Bauart: 1 D1 h2t … Deutsch Wikipedia
Tag — • Tag der; [e]s, e Großschreibung: – Tag und Nacht, Tag für Tag – den ganzen Tag – am, bei Tage – in acht Tagen; vor vierzehn Tagen – eines [schönen] Tag[e]s – im Laufe des heutigen Tag[e]s – über Tag, unter Tage (Bergmannssprache)… … Die deutsche Rechtschreibung
tag — [tag] n. [ME tagge, prob. < Scand, as in Swed tagg, a point, spike, Norw, a point; akin to Ger zacke, a point, jag: see TACK] 1. Archaic a hanging end or rag, as on a torn skirt 2. any small part or piece hanging from or loosely attached to… … English World dictionary
Tag — Sm std. (8. Jh.), mhd. tac, tag, ahd. tag, as. dag Stammwort. Aus g. * daga m. Tag , auch in gt. dags, anord. dagr, ae. dæg, afr. dei; in der alten Zeit ist damit nur die Zeit zwischen Sonnenaufgang und Sonnenuntergang gemeint, erst später der… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Tag [1] — Tag. In der praktischen Astronomie werden zur Zeitmessung zwei verschiedene Tage verwendet: der Mittlere und der Sterntag (vgl. Mittag, Zeit und Sterntag, Sternzeit). Der Mittlere Tag ist der Zeitraum zwischen zwei aufeinander folgenden… … Lexikon der gesamten Technik
tag — [ tag ] n. m. • 1981; mot angl. « insigne » ♦ Signature codée formant un dessin d intention décorative, sur une surface (mur, voiture de métro...). ⇒ bombage, graffiti; taguer. ● tag nom masculin (mot américain) Graffiti tracé ou peint,… … Encyclopédie Universelle
Tag — Tag: Das gemeingerm. Wort mhd. tac, ahd. tag, got. dags, engl. day, schwed. dag gehört wahrscheinlich zu der idg. Wurzel *dheg‹u̯›h »brennen« und bedeutet demnach eigentlich »Zeit, da die Sonne brennt«. Zu dieser Wurzel gehören aus anderen idg.… … Das Herkunftswörterbuch
Tag T.D.G. — «Tag T.D.G.» Sencillo de Tiro de Gracia del álbum Patrón del Vicio Formato CD Grabación 2002 Género(s) Hip hop, dance, pop rap … Wikipedia Español