-
1 Platz
\Platz sparende Bauweise ekonomiczny sposób zabudowy3) (Sport\Platz) boisko nt\Platz! ( Befehl an einen Hund) leżeć!6) fehl am \Platz[e] sein Person: być niepożądanym; Sache: być niestosownym -
2 miejsce
miejsce [mjɛjsʦ̑ɛ] nt\miejsce na coś Platz für etw2) ( wycinek przestrzeni)\miejsce pracy Arbeitsplatz m\miejsce przeznaczenia Bestimmungsort m\miejsce publiczne öffentlicher Ort mstałe/czasowe \miejsce zamieszkania erster [ lub fester] zweiter Wohnsitz m\miejsce zamieszkania Wohnort mna miejsca! sport auf die Plätze!miejscami örtlich, stellenweise[zdecydować się] z miejsca ( pot) auf der Stelle [eine Entscheidung treffen]bolesne/wrażliwe \miejsce schmerzhafte/empfindliche Stelle4) ( położenie)na twoim miejscu an deiner Stellena/w \miejsce czegoś ( pot) anstelle einer S. +genustąpić komuś miejsca [ lub zrobić komuś \miejsce] jdm Platz machen\miejsce przy oknie Fensterplatz mzająć pierwsze \miejsce den ersten Platz erringen, auf Platz eins rangierenmieć \miejsce stattfinden, sich +akk ereignenruszyć coś z miejsca etw in Gang bringen, etw in die Wege leitennie móc usiedzieć na miejscu rastlos seinustąpić komuś/czemuś miejsca jdm/etw Platz machenzginąć na miejscu auf der Stelle tot seinnie móc sobie znaleźć miejsca keine Ruhe finden -
3 zajmować
zajmować (-uję) < zająć> (zajmę) przestrzeń einnehmen, füllen; mieszkanie, pokój beziehen; kraj besetzen; miasto, twierdzę einnehmen; JUR pfänden; MED angreifen;zajmować k-o (interesować) jemanden interessieren, jemanden beschäftigen; jemanden fesseln, jemanden einnehmen; (bawić) jemanden beschäftigen, jemanden unterhalten;zajmować miejsce SPORT einen Platz belegen; (zarezerwować) einen Platz reservieren; (usiąść) Platz nehmen;zajmować miejsce przy stole am Tisch Platz nehmen;zajmować miejsce k-u für jemanden einen Platz besetzen;zajmować dużo czasu viel Zeit in Anspruch nehmen, viel Zeit beanspruchen;ile czasu ci to zajęło? wie viel Zeit hast du dafür gebraucht?;zajmować stanowisko (wypowiadać się) Stellung nehmen, Stellung beziehen;zajmować stanowisko einen Posten innehaben;zajmować postawę eine Haltung einnehmen;zajmować się domem den Haushalt führen;zajmować się gośćmi sich um Gäste kümmern, seine Gäste unterhalten;czym się zajmujesz? womit beschäftigst du dich? -
4 zmieścić
zmieścić się hineinpassen, genug Platz habensala mieści tysiąc widzów der Saal bietet Platz für tausend Zuschauer;mieścić się hineinpassen, Platz finden;czy zmieści się jeszcze mój bagaż? passt mein Gepäck noch hinein?;mieścić się (znajdować się) sich befinden;w budynku mieści się biuro in dem Gebäude befindet sich ein Büro;mieścić się w (L) enthalten sein (in D);mieścić w sobie umfassen, beinhalten;to nie mieści się w głowie! das ist nicht zu fassen!, das gibt es nicht! -
5 miejsce
miejsce do spania Schlafplatz m;wrażliwe miejsce empfindliche Stelle f;miejsce pracy Arbeitsstelle f;miejsce zamieszkania Wohnort m;miejsce urodzenia Geburtsort m;miejsce spotkania Treffpunkt m;miejsce przeznaczenia Bestimmungsort m;miejsce wypadku Unglücksstelle f;w którym miejscu cię boli? welche Stelle tut dir weh?;miejsce siedzące Sitzplatz m;miejsce przy oknie Fensterplatz m;pierwsze miejsce SPORT erster Platz m;wolne miejsce freier Platz m;być na miejscu an Ort und Stelle sein;na twoim miejscu an deiner Stelle;w tym miejscu an dieser Stelle;nie na miejscu fig unangebracht, unpassend;mieć miejsce geschehen, sich ereignen;na miejscu KULIN zum hier Essen -
6 mieścić
sala mieści tysiąc widzów der Saal bietet Platz für tausend Zuschauer;mieścić się hineinpassen, Platz finden;czy zmieści się jeszcze mój bagaż? passt mein Gepäck noch hinein?;mieścić się (znajdować się) sich befinden;w budynku mieści się biuro in dem Gebäude befindet sich ein Büro;mieścić się w (L) enthalten sein (in D);mieścić w sobie umfassen, beinhalten;to nie mieści się w głowie! das ist nicht zu fassen!, das gibt es nicht! -
7 pomieścić
pomieścić się Platz finden, hineinpassen -
8 posunąć
posuwać się sich langsam fortbewegen, langsam vorrücken; praca vorankommen; choroba fortschreiten; (zrobić miejsce) Platz machen, zur Seite rücken;proszę się posunąć! machen Sie bitte Platz!, rücken Sie bitte zur Seite!;posuwać się do (G) fig nicht zurückschrecken (vor D);posuwać się za daleko fig zu weit gehen -
9 posuwać
posuwać się sich langsam fortbewegen, langsam vorrücken; praca vorankommen; choroba fortschreiten; (zrobić miejsce) Platz machen, zur Seite rücken;proszę się posunąć! machen Sie bitte Platz!, rücken Sie bitte zur Seite!;posuwać się do (G) fig nicht zurückschrecken (vor D);posuwać się za daleko fig zu weit gehen -
10 stanowisko
stanowisko n (-a) (posada) Stelle f; (pozycja) Stellung f (a MIL); fig Standpunkt m; na wystawie Stand m; AGR Standort m, Platz m; ŁOW Hochstand m;stanowisko pracy Arbeitsplatz m;stanowisko słoneczne AGR sonniger Platz m, sonniger Standort m;stanowisko kierownicze leitende Position f;wysokie stanowisko hohe Position f, gehobene Stellung f -
11 plasować się
plasować się [plasɔvaʨ̑ ɕɛ] < perf u->vr\plasować się na trzecim miejscu sich +akk auf dem dritten Platz platzieren, auf dem dritten Platz rangieren -
12 szukać
vt1) ( starać się znaleźć)\szukać kogoś/czegoś jdn/etw suchen, nach jdm/etw suchen\szukać dokumentów/miejsca/złodzieja Dokumente/einen Platz/einen Dieb suchen, nach Dokumenten/einem Platz/einem Dieb suchen2) ( dążyć do)\szukać przygód/szczęścia/pociechy/ukojenia Abenteuer/das Glück/Trost/Linderung suchen -
13 ustępować
vi1) ( wycofywać się) zurücktreten\ustępować ze stanowiska/z urzędu von einem Posten/Amt zurücktreten\ustępować pierwszeństwa przejazdu Vorfahrt gewähren2) ( ulegać)\ustępować komuś [w czymś] jdm [bei etw] nachgeben\ustępować pod wpływem/naciskiem czegoś unter dem Einfluss/Druck von etw nachgeben [ lub zurückweichen]3) ( mijać) ból: nachlassen, abklingen; choroba: abklingen; gorączka: zurückgehen, sinken5) ( być gorszym)nie \ustępować komuś/czemuś w czymś jdm/etw in etw +dat nicht nachstehen6) \ustępować miejsca czemuś einer S. +gen Platz machen, einer S. +gen weichen -
14 zajmować
I. vtzająć komuś miejsce jdm einen Platz belegen [ lub reservieren]\zajmować miejsce Raum beanspruchenta szafa zajmuje dużo miejsca dieser Schrank nimmt viel Platz ein3) ( zaciekawiać)\zajmować kogoś jdn interessieren, jds Interesse wecken4) ( wypełniać czas) in Anspruch nehmen, beanspruchenzajmie mi to jakieś trzy godziny ich brauche dafür etwa drei Stunden5) ( dawać komuś zajęcie) beschäftigen6) jur pfänden, beschlagnahmen7) med angreifen, übergreifenrak zajął wątrobę Krebs hat die Leber angegriffen [ lub griff auf die Leber über]II. vr1) ( dbać)\zajmować się domem/ogrodem/praniem sich +akk um den Haushalt/den Garten/die Wäsche kümmern2) ( interesować się)\zajmować się średniowieczną literaturą/biologią sich +akk mit der mittelalterlichen Literatur/der Biologie befassenczym się zajmujesz? womit beschäftigst du dich?, was machst du [so]? ( fam)\zajmować się własnymi sprawami sich +akk um sein eigenes Zeug kümmern ( fam)3) ( opiekować się)\zajmować się kimś/czymś sich +akk um jdn/etw kümmern, sich +akk jds/einer S. +gen annehmen4) ( zaczynać się palić) Feuer fangen, in Brand geraten -
15 erkämpfen
erkämpfen *vt1) ( erringen)[sich ( dat) ] etw \erkämpfen Zugeständnisse wywalczyć coś [dla siebie]ein hart erkämpfter zweiter Platz z trudem wywalczone drugie miejsce -
16 thronen
vi2) ( einen bevorzugten Platz haben) siedzieć na zaszczytnym miejscu -
17 verweisen
verweisen *I. vt1) ( weiterleiten)jdn an eine andere Abteilung \verweisen skierować kogoś do innego działu2) ( hinweisen)die Mutter verwies der Tochter die vorlauten Worte matka wytknęła córce przemądrzałe słowa5) ( ausschließen)einen Schüler von der Schule \verweisen wydalić ucznia ze szkołyeinen Spieler vom Platz [o des Platzes] \verweisen usunąć zawodnika z boiskajdn auf den zweiten Platz \verweisen zepchnąć kogoś na drugie miejsceII. vi -
18 bok
-
19 deszcz
m(Sprüh-, Platz-)Regen m -
20 pl.
См. также в других словарях:
Platz — (mhd.: pla(t)z < [alt]frz.: place < vlat.: platea < lat.: platēa = „[die] Straße“, „[die] Gasse“, „[der] Hof“ < griech.: πλατεία [οδός] plateia [hodós] = „breite [Straße]“, zu: πλατύς platýs = „platt“, „eben“, „breit“) steht für:… … Deutsch Wikipedia
Platz — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • Sitz • Sitzplatz • Ort • Stelle • Raum • … Deutsch Wörterbuch
Platz — is a surname that may refer to:* Elizabeth Platz, first woman in North America ordained by a Lutheran church body * Gustav Adolf Platz (1881 1947), German architect * Tom Platz (1955 ), professional bodybuilder * Reinhold Platz (1886 1966), a… … Wikipedia
Platz [1] — Platz, 1) eigentlich ein platter, ebener, flacher Ort; 2) Fläche, auf welcher Körper Raum haben; 3) ein Raum zur Niederlassung u. zum Wohnsitz; 4) bes. ein befestigter Ort, eine Festung; 5) Ort, wo ein Vogelherd errichtet ist, od. wo Fallen u.… … Pierer's Universal-Lexikon
Platz [2] — Platz, Marktflecken im böhmischen Kreise Budweis; Schloß, Mühlen, Eisenhammer, Papierfabrikation; 1500 Ew … Pierer's Universal-Lexikon
Platz [3] — Platz, ein katholisches, aus einer alten, ursprünglich kärntenschen Familie entstammendes Geschlecht, welches 1647 den Freiherrn u. 1693 den Grafenstand erhielt, in Salzburg begütert ist das Obersterblandjägermeisteramt in Kärnten besitzt u. nach … Pierer's Universal-Lexikon
Plätz — (Schiffb.), so v.w. Pläth … Pierer's Universal-Lexikon
Platz — 1. ↑Piazza, ↑Square, 2. Position … Das große Fremdwörterbuch
Plätz — Sm Fleck, Flicken per. Wortschatz reg. (13. Jh.), mhd. plez, blez Flicken, Stück, Tuch, Untergrund , seit dem 14. Jh. auch übertragen Eingeweide (vgl. Kuttelfleck u.ä.) Entlehnung. Da gegenüber gt. plat n. (oder plats m.) Flicken keine… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Platz — Gegend; Areal; Ort; Bezirk; Region; Fläche; Bereich; Raum; Freiraum; Luft (umgangssprachlich); Puffer; … Universal-Lexikon
Platz — Plạtz der; es, Plät·ze; 1 eine große Fläche (in einem Dorf oder in einer Stadt), die vor einem Gebäude oder zwischen mehreren Häusern liegt <ein großer, weiter, freier Platz; über den Platz gehen, fahren>: Auf dem Platz vor dem Rathaus… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache