-
1 Kontor
-
2 Kontor
n: ein Schlag ins Kontor см. Schlag.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Kontor
-
3 Kontor
(für etw.) конто́ра (по чему́-н.). das Staatliche Kontor für Zellstoff und Papier Госуда́рственная конто́ра по сбы́ту бума́жно-целлюло́зных изде́лий -
4 Kontor
n -s, -e -
5 Kontor
-
6 Kontor
nDeutsch-Russisch Wörterbuch für Finanzen und Wirtschaft > Kontor
-
7 Kontor
конторабюроDeutsch-Russische Handels-und Wirtschafts-Wörterbuch > Kontor
-
8 Kontor
n <-s, -e> устарев контора, бюро (фирмы) -
9 Kontor
Kontór n -s, -e1. конто́ра2. устарев. помеще́ние фи́рмы -
10 Kontor
-
11 ein Schlag ins Kontor
ugs.(eine sehr unangenehme Überraschung; große Enttäuschung)очень неприятный сюрприз, разочарованиеDie Nachricht von der Erkrankung der Sängerin war für den Veranstalter ein Schlag ins Kontor.
Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > ein Schlag ins Kontor
-
12 Automatisierung der Kontor-arbeiten
сущ.Универсальный немецко-русский словарь > Automatisierung der Kontor-arbeiten
-
13 Volkseigenes Kontor Handelstechnik
прил.Универсальный немецко-русский словарь > Volkseigenes Kontor Handelstechnik
-
14 ein Schlag ins Kontor
Универсальный немецко-русский словарь > ein Schlag ins Kontor
-
15 gemischtes Kontor
прил. -
16 Schlag
m1. < ydap>: ein Schlag ins Kontor неприятный сюрпризразочарование. Daß er sich ausgerechnet jetzt das Bein brechen mußte, ist ein Schlag ins Kontor, wir wollten in wenigen Tagen zum Winterurlaub fahren.Daß unser Fernseher gerade zu Weihnachten kaputt ist, ist ein Schlag ins Kontor.Daß unsere Elf am Sonntag nicht gewonnen hat, war ein Schlag ins Kontor.Das war für mich ein Schlag ins Kontor, als ich auf den Bahnsteig kam und der Zug schon wegwar, ein Schlag ins Wasser пустой номер. Meine Eingabe [mein ganzes Bemühen] war ein Schlag ins Wasser, hat nichts genutzt.Die Jagd der Polizei nach dem Verbrecher war ein Schlag ins Wasser.Alle Vorbereitungen waren ein Schlag ins Wasser, die Konferenz wurde abgeblasen. einen Schlag haben быть чокнутым, ненормальным. Bei diesem Wetter baden? Der muß doch einen Schlag haben, keinen Schlag tun не ударить палец о палец. Die anderen klotzen ran, und der tut keinen Schlag. Schlag auf Schlag быстро, раз-раз. Die Sanierung des Gebäudes wurde Schlag auf Schlag vorgenommen.Ich sehe, bei euch geht es jetzt Schlag auf Schlag, da werdet ihr ja pünktlich fertig sein. etw. auf einen Schlag tun сделать что-л. одним махом. Wofür ich mehrere Tage brauche, tut er auf einen Schlag, mit einem Schlag внезапно. Die Lage änderte sich mit einem Schlag.Durch diesen Film wurde der junge Regisseur mit einem Schlag berühmt.2. "удар", кровоизлияние, инсультGehirn-, Herz-, Hitzschlag.Er hat einen Schlag gehabt.Das ist sein zweiter Schlag.Er hat sich von seinem letzten Schlag nie mehr so richtig erholt, der Schlag soll dich treffen! фам. разрази тебя гром!, провались ты пропадом! jmdn. trifft [rührt] der Schlag кто-л. остолбенел от неожиданности. Als er die Nachricht von dem Unfall seines Sohnes hörte, war er wie vom Schlag gerührt.Mich trifft der Schlag! Mein Mann will in einer halben Stunde mit drei Bekannten zum Essen da sein, und ich habe nichts im Hause.Als mir der Geldbriefträger den Totogewinn brachte, dachte ich, mich rührt der Schlag.Ich dachte, mich trifft der Schlag, als ich sah, was die Kinder in der Küche angerichtet hatten, einen Schlag weghabenа) перенести удар [инсульт]. Er sollte weniger intensiv arbeiten, er hat ja schon einen Schlag weg.Er ist in letzter Zeit recht hinfällig geworden, er hat einen Schlag weg.б) плохо [ничего не] соображать. Seit er aus dem Krieg zurück ist, hat er einfach einen Schlag weg.Mit ihm ist heute nicht zu reden, er muß einen Schlag weghaben.Da liegt einer am Baum, hat einen Schlag weg, hat zuviel gesoffen, einen Schlag bekommen [kriegen] получить удар током. Paß auf, wenn du den Schalter reparierst, daß du keinen Schlag kriegst.3.: bei jmdm. Schlag haben пользоваться чьей-л. симпатией, чьим-л. расположением, иметь успех у кого-л. Der hat Schlag bei den Frauen. Er braucht sie bloß anzugucken, und schon fangen sie Feuer.Der Vorsteher sagt bestimmt nichts, bei dem habe ich Schlag.Mit deinem neuen Anzug hast du bestimmt Schlag bei ihr.4.: ein Schlag Suppe, Eintopf половник [порция] супа, второго.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Schlag
-
17 Comptoir
фр. n -s, -sсм. Kontor -
18 Schlag
I m -(e)s, Schläge1) удар (тж. перен.); pl тж. побоиein blinder Schlag — горн. холостой ( нерабочий) ударein kalter Schlag — удар молнии, не вызвавший возгоранияlinker gerader Schlag — прямой удар левой ( бокс)offener Schlag — плоский удар ( теннис)Schlag aus der Luft — игра с лёта ( теннис)Schlag mit der Handfläche — удар ладонью; удар открытой рукой ( бокс)j-m einen Schlag versetzen — нанести удар кому-л.einen vernichtenden Schlag gegen j-n führen — нанести кому-л. уничтожающий ударsich von einem Schlag erholen — оправиться от удара ( от потрясения)zum Schlag ausholen — замахнуться ( размахнуться) для удараzum entscheidenden Schlag ausholen — готовиться к решающему ударуman hörte den Schlag der Hämmer — доносился стук молотков3)Schlag auf Schlag — удар за ударом; одно за другим; друг за другомauf einen ( mit einem) Schlag — одним ударом; сразу, разом, одним махомer wurde mit einem Schlag berühmt — он сразу стал знаменитым4) бой (напр., часов)einen Schlag warten — разг. подождать минутку ( чуточку)Schlag zwei (Uhr) — ровно в два (часа)auf den Schlag dasein — прийти точно ( минута в минуту)5) биение (сердца, пульса)6) щёлканье, пение (соловья, зяблика)7) дверца (автомобиля и т. п.)8) загородка, сусек; ящик( с опускающейся крышкой); западня для птиц; голубятня9)ein Schlag Suppe — разг. порция супа10) мед. (апоплексический) удар, параличder Schlag hat ihn gerührt( getroffen) — с ним случился ударich dachte, mich rührt der Schlag ( mich soll der Schlag rühren) — мне казалось, что я умру на местеich war wie vom Schlag gerührt ≈ разг. меня как обухом по голове, я стоял как громом поражённый; я остолбенел11) муз. такт12) лесосекаin Schlag nehmen — приступить к разведочным работам ( к проходке выработок)15) горн. взрыв( рудничного газа)16) горн. устройство крепей17) батман ( фехтование)19) рывок (при метании диска, копья)20) галс ( парусный спорт)••ein Schlag ins Kontor — разг. (неприятная) неожиданность, (неприятный) сюрпризdas ist ein Schlag ins Wasser — это напрасная ( безрезультатная) попытка; это промах ( просчёт); это бесполезная затеяII m -(e)s, pl редко Schlägeein Mensch seines Schlages — человек его складаdie beiden sind vom gleichen Schlag — они люди одного склада; пренебр. они одного поля ягода; они друг друга стоят -
19 контора
жBüro n, pl -s, Kontor n -
20 конторский
конторская книга бухг. — Geschäftsbuch n (умл.)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Kontor — Sn erw. obs. (16. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus frz. comptoir m. Schreibstube, Zahltisch wohl in einer nordfranzösischen Lautung über das Mittelniederländische und Mittelniederdeutsche. Das Wort gehört zu frz. compter rechnen aus l. computāre.… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Kontor — (Eslohe,Германия) Категория отеля: Адрес: 59889 Eslohe, Германия Описание … Каталог отелей
Kontōr — (Komtor, franz. Comptoir, ital. [veraltet] contóro, »Zähltisch, Rechenzimmer«), Schreib , Geschäftsstube eines Kaufmannes und seines mit den Kontorarbeiten betrauten Personals (Kontoristen). Außerdem nennt man Kontore auch die von Kaufleuten im… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Kontor — Kontōr, Kontoríst, s. Comptoir … Kleines Konversations-Lexikon
Kontor — Kontor,das:1.⇨Büro–2.einSchlaginsK.:⇨Überraschung(3) … Das Wörterbuch der Synonyme
Kontor — »Geschäftsraum eines Kaufmanns«: Das seit dem 15. Jh. im Niederd., zunächst in der Bedeutung »Rechen , Zahltisch«, dann auch im Sinne von »Schreibstube«, bezeugte Fremdwort ist durch Vermittlung von mniederl. contoor und nordfrz. contor aus frz.… … Das Herkunftswörterbuch
Kontor — Kontorhaus der Hanse in Antwerpen … Deutsch Wikipedia
Kontor — A Kontor was a foreign trading post of the Hanseatic League.In addition to the major Kontore in London (Steelyard), Bruges, Bergen (Bryggen), and Novgorod (Peterhof), some ports had a representative merchant and a warehouse.Of all the Kontor… … Wikipedia
Kontor — Un Kontor era un puesto comercial extranjero de la liga Hanseática que servía para cobijar a los comerciantes situados en los principales países del norte de Europa. Los Kontors eran muy importantes en Londres (Steelyard), Brujas, Bergen… … Wikipedia Español
Kontor — Zweigbetrieb; Außenstelle; Vertretung; Niederlassung; Filiale; Zweigniederlassung; Geschäftsstelle; Zweigstelle; Dependence; Standort; Tochterunternehmen; … Universal-Lexikon
Kontor — Kon·to̲r das; s, e; ein Geschäft, das von einer großen Firma (als Filiale) im Ausland betrieben wird || ID ein Schlag ins Kontor gespr; ein sehr unangenehmes Ereignis, ein schwerer Rückschlag … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache