Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

GebO

  • 1 GebO

    гл.
    патент. Gebührenordnung

    Универсальный немецко-русский словарь > GebO

  • 2 Gebot

    Gebót n -(e)s, -e
    1. книжн. при́нцип, тре́бование

    berstes Gebt — вы́сший при́нцип

    2. книжн. прика́з, приказа́ние

    das Gebt der St nde — (настоя́тельное) тре́бование моме́нта

    ein Gebt des ges nden M nschenverstandes — веле́ние ра́зума

    ein Gebt erl ssen* — изда́ть прика́з

    dem Gebt der St nde geh rchen высок. — держа́ть ру́ку на пу́льсе вре́мени

    3. рел. за́поведь

    die Zehn Gebte — де́сять за́поведей

    4.:
    j-m zu Gebot(e) st hen* книжн. — быть в чьём-л. распоряже́нии; подчиня́ться кому́-л.; быть гото́вым к услу́гам
    5. ком. (де́нежное) предложе́ние, предло́женная су́мма де́нег

    ein hö́ heres Gebt mchen [ bgeben*] — предложи́ть бо́лее высо́кую це́ну

    Большой немецко-русский словарь > Gebot

  • 3 geboren

    gebóren sein [wérden] — роди́ться

    wo bist du gebóren? — где ты роди́лся?

    ich bin in Berlín am 10. (zéhnten) Septémber 1981 gebóren — я роди́лся в Берли́не деся́того сентября́ 1981 го́да

    er ist in der Famílie éines Árztes gebóren — он роди́лся в семье́ врача́

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > geboren

  • 4 geboren

    gebóren
    I part II от gebären
    II part adj
    1. (сокр. geb.) рождё́нный, роди́вшийся
    2. (сокр. geb.) урождё́нная

    ( ine) geb rene Mǘ ller — урождё́нная Мю́ллер

    was ist sie für ine Geb rene? разг. — как её́ де́вичья фами́лия?

    3. коренно́й

    ein geb rener Berl ner — коренно́й берли́нец, уроже́нец Берли́на

    4. прирождё́нный (педагог и т. п.)

    Большой немецко-русский словарь > geboren

  • 5 gebogen

    gebógen
    I part II от biegen
    II part adj:

    geb gene Nse — горба́тый [орли́ный] нос

    Большой немецко-русский словарь > gebogen

  • 6 geboten

    gebóten
    I part II от bieten и gebieten
    II part adj:
    etw. für geb ten h lten* — счита́ть что-л. необходи́мым

    Большой немецко-русский словарь > geboten

  • 7 gebohnert

    gebóhnert
    I part II от bohnern
    II part adj натё́ртый ( о паркете)

    Большой немецко-русский словарь > gebohnert

  • 8 geborgen

    gebórgen
    I part II от bergen
    II part adj укры́тый, находя́щийся в безопа́сном ме́сте

    Большой немецко-русский словарь > geborgen

  • 9 Geborgenheit

    Gebórgenheit f =
    защищё́нность, безопа́сность; чу́вство [созна́ние] безопа́сности [защищё́нности]

    Большой немецко-русский словарь > Geborgenheit

  • 10 geborsten

    gebórsten part II от bersten

    Большой немецко-русский словарь > geborsten

  • 11 Gebotszeichen

    Gebótszeichen n -s, = авто
    предпи́сывающий (доро́жный) знак

    Большой немецко-русский словарь > Gebotszeichen

  • 12 Gebot

    n <-(e)s, -e>

    morálische Gebót — моральные принципы

    das óberste Gebót — высший принцип

    die Zehn Gebóte — десять заповедей

    3) приказ, приказание

    j-m Gebót befólgen — следовать чьему-л приказу

    4) требование, необходимость

    das Gebót der Stúnde — (настоятельное) требование момента

    Er hat mir ein höheres Gebót gemácht. — Он предложил мне более высокую цену.

    Универсальный немецко-русский словарь > Gebot

  • 13 gebären*

    vt
    1) рождать, родить

    Er wúrde im März gebóren. — Он родился в марте.

    Sie hat zwei Töchter gebóren. — Она родила двух дочерей.

    2)

    zu etw. (D) gebären sein — быть рождённым для чего-л

    Er ist zum Sänger gebóren. — Он был рождён, чтобы стать певцом.

    Универсальный немецко-русский словарь > gebären*

  • 14 geboren

    1.
    part II от gebären
    2. part adj
    1) (сокр geb.) родившийся, рождённый

    ein gebórenes Kind — родившийся ребёнок

    in der Famílie éínes Árztes gebóren wérden — родиться в семье врача

    2) (сокр geb.) урождённая (носившая фамилию … до замужества)

    Frau Hélga Schmidt geb. Müller — г-жа Хельга Шмидт, до замужества Мюллер

    ein gebórener Hámburger — уроженец Гамбурга

    4) прирождённый (актёр и т. п.)

    Универсальный немецко-русский словарь > geboren

  • 15 wo

    1. adv

    wo warst du géstern? — где ты был вчера́?

    wo bist du gebóren? — где ты роди́лся?

    wo können wir uns tréffen? — где мы мо́жем встре́титься?

    ságe, wo er wohnt — скажи́, где он живёт

    2)

    ach wo?, i wo! разг. — куда́ там!, во́т ещё!

    2. cj разг.
    1) кото́рый, тот, где

    die Stadt, wo er gebóren wúrde — го́род, в кото́ром он роди́лся

    2) когда́

    der Tag, wo er sie zum érsten Mal sah... — день, когда́ он впервы́е уви́дел её...

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > wo

  • 16 Zeichen

    n <-s, ->
    1) знак; сигнал

    mathemátische Zéíchen — математические знаки [символы]

    zum [als] Zéíchen méíner Tréúe — как знак моей верности

    in den Baum ein Zéíchen schnéíden*вырезать знак на дереве

    j-m ein verábredetes Zéíchen gében* — подать кому-л условный знак [сигнал]

    2) признак, примета
    3) мед симптом
    4) знак, знамение, предзнаменование

    ein böses Zéíchen — недоброе [дурное] предзнаменование

    5) сокр Tierkreiszeichen, Sternzeichen знак зодиака

    Sie ist im Zéíchen des Wássermannes gebóren. — Она родилась под знаком Водолея.

    ein Zéíchen sétzen — дать толчок чему-л

    die Zéíchen der Zeit — знамение времени

    die Zéíchen stéhen auf Sturm — конфликт неизбежен

    únter éínem glücklichen Zéíchen gebóren sein высокродиться под счастливой звездой

    im [únter] dem Zéíchen von etw. stéhen* высок — проходить [находиться] под каким-л знаком

    Универсальный немецко-русский словарь > Zeichen

  • 17 gebieten

    gebíeten* высок.
    I vt прика́зывать (что-л.), повелева́ть (кем-л.); тре́бовать (чего-л.)

    j-m R he geb eten — призыва́ть кого́-л. к споко́йствию

    chtung [hrfurcht] geb eten — внуша́ть уваже́ние [почте́ние]

    die mstände geb eten es — э́того тре́буют обстоя́тельства

    etw. für geb ten h lten* — счита́ть что-л. необходи́мым

    V rsicht scheint hier geb ten — в э́том слу́чае рекоменду́ется осторо́жность

    II vi ( über A) управля́ть, повелева́ть, распоряжа́ться (кем-л., чем-л.)

    ǘ ber ine krä́ ftige St mme geb eten — облада́ть си́льным го́лосом

    Большой немецко-русский словарь > gebieten

  • 18 Zeichen

    Zéichen n -s, =
    1. знак; сигна́л

    im Z ichen — под зна́ком

    ein Z ichen m chen — де́лать знак

    j-m ein Z ichen g ben* — пода́ть кому́-л. знак

    sich durch Z ichen mitein nder verstä́ ndigen — объясня́ться зна́ками [же́стами]

    ver bredete Z ichen — усло́вные зна́ки [сигна́лы]

    Z ichen s tzen — ста́вить зна́ки препина́ния

    2. при́знак, приме́та; мед. симпто́м

    s ines Z ichens ein Sch ster уст. или ирон. — по профе́ссии сапо́жник

    3. знаме́ние, предзнаменова́ние

    das ist ein g tes Z ichen — э́то до́брое предзнаменова́ние

    es gesch hen noch Z ichen und W nder! ирон. — чудеса́ быва́ют и в на́ше вре́мя

    4. знак зодиа́ка, (зодиака́льное) созве́здие

    er ist im Z ichen des St inbocks geb ren — он роди́лся под зна́ком Козеро́га

    die S nne steht im Z ichen des Kr bses — Со́лнце нахо́дится в созве́здии Ра́ка

    er ist nter inem glǘ cklichen Z ichen geb ren уст. — ≅ он роди́лся под счастли́вой звездо́й

    Большой немецко-русский словарь > Zeichen

  • 19 als

    1) когда́ в то время как

    als ich noch klein war... — когда́ я ещё был ма́леньким...

    als ich das erfáhren hábe, bin ich sofórt gekómmen — когда́ я узна́л э́то [об э́том], я сра́зу пришёл

    2) как, в ка́честве, в ви́де

    er árbeitet als Arzt — он рабо́тает врачо́м [в ка́честве врача́]

    als was árbeitest du? — кем [в ка́честве кого́] ты рабо́таешь?

    er wúrde als Sohn éines Árbeiters gebóren — он роди́лся в семье́ рабо́чего

    ich ráte es dir als gúter Freund / als gútem Freund — я сове́тую тебе́ э́то как хоро́ший друг / как хоро́шему дру́гу

    er ist größer / kléiner als ich — он бо́льше / ме́ньше меня́ [чем я]

    er lernt bésser als ándere — он у́чится лу́чше, чем други́е

    er ist klüger, als du gláubst — он умне́е, чем ты ду́маешь

    um wíeviel Jáhre ist er älter / jünger als du? — на ско́лько лет он ста́рше / моло́же тебя́?

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > als

  • 20 ein

    1. num m (f éine, n ein; без сущ. m éiner, f éine, n eins и éines)
    1) оди́н (одна́, одно́)

    ein Tisch — оди́н стол

    ich hábe nur ein Heft — у меня́ то́лько одна́ тетра́дь

    er hat nur ein Bein — у него́ то́лько одна́ нога́

    ein bis zwei Táge — оди́н-два дня

    ich verbrínge dort einen bis zwei Táge — я проведу́ там оди́н-два дня

    es ist eins, es ist ein Uhr — (вре́мя) час

    es ist halb eins — (вре́мя) полови́на пе́рвого

    es hat eins geschlágen — про́било час

    er kam pünktlich um eins — он пришёл ро́вно в час

    eins, zwei, drei! — оди́н, два, три!

    álle wie ein Mann — все как оди́н (челове́к)

    es war nur ein Mann [einer] da — там был [прису́тствовал] то́лько оди́н челове́к

    einer der Männer — оди́н из мужчи́н

    einer únserer Studénten — оди́н из на́ших студе́нтов

    es war einer von uns — э́то был оди́н из нас

    eines der béiden Mädchen war mir bekánnt — одна́ из двух де́вочек [де́вушек] была́ мне знако́ма

    eines von béiden — одно́ из двух

    eins óder das ándere — одно́ и́ли друго́е

    eins darfst du nicht vergéssen — одного́ ты не до́лжен забыва́ть

    eines Táges — одна́жды

    er hörte nur mit einem Óhre zu — он слу́шал то́лько кра́ем у́ха

    2) оди́н (и тот же), одна́ (и та же), одно́ (и то же); одина́ковый, одина́ковая, одина́ковое

    wir háben einen Weg — нам по пути́

    wir sind ímmer einer Méinung — мы всегда́ одного́ мне́ния

    sie sind an einem Táge gebóren — они́ родили́сь в оди́н (и тот же) день

    mit j-m in einem Haus wóhnen — жить с кем-либо в одно́м (и то́м же) до́ме

    2. pron indef (m éiner, f éine, n eins и éines)
    кто́-то, что́-то, кто́-нибудь

    einer muss das doch tun — кто́-то до́лжен ведь э́то сде́лать

    einer von uns — кто́-нибудь из нас

    so einer wird das nicht tun — тако́й (челове́к) э́того не сде́лает

    so einer ist er! — вот он како́в!

    díeses Wétter muss einen ja fréuen — така́я пого́да должна́ ведь ра́довать (челове́ка)

    Deutsch-Russische Wörterbuch der aktiven Wortschatz > ein

См. также в других словарях:

  • Gebo — Gebō Wikipédia …   Wikipédia en Français

  • Gebo — (ᚷ) ist ein germanisches Schriftzeichen. Es ist das siebte der 24 Runen und fehlt bei den 16 nordischen Runen. Der Name dieser Rune leitet sich von dem germanischen Wort „Gabe“ ab. Die Form der Rune entspricht einem lateinischen X. Variante: Gifu …   Deutsch Wikipedia

  • gebō- — *gebō , *gebōn, *geba , *geban germ., schwach Maskulinum (n): nhd. Geber; ne. giver; Rekontruktionsbasis: an., ae., afries., as., ahd.; Hinweis: s. *geban; Etymologie: s …   Germanisches Wörterbuch

  • gebo — |ê| adj. 1. Giboso, corcovado. • s. m. 2. Homem que se veste mal, sem elegância, e cujo aspecto é ordinário. 3.  [Zoologia] O mesmo que zebu …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • gebō — *gebō germ., stark. Femininum (ō): nhd. Gabe, Geschenk, g Rune; ne. gift, name (Neutrum) of g rune; Rekontruktionsbasis: got., an., ae., afries., anfrk., as., ahd.; …   Germanisches Wörterbuch

  • gēbō- Ⅰ — *gēbō , *gēbōn germ., schwach. Femininum (n): nhd. Geberin?; ne. giver (Femininum)?; Rekontruktionsbasis: an., ahd.; Hinweis: s. *geban; Etymologie: vergleiche idg …   Germanisches Wörterbuch

  • gēbō- Ⅱ — *gēbō , *gēbōn, *gæ̅bō , *gæ̅bōn germ.?, schwach. Femininum (n): nhd. Glück; ne. fortune; Rekontruktionsbasis: an.; Hinweis: s. *gēbi ; Etymologie: s. ing. *gʰabʰ , Verb …   Germanisches Wörterbuch

  • Gebō — Nom Proto germanique Anglo saxon *Geƀō Gyfu ; Gar « don » « don » ; « lance » Tracé Vieux Futhark …   Wikipédia en Français

  • gēbō- — Ⅰ s. gēbō Ⅰ germ., schwach. Femininum (n); nhd. Geberin?; Ⅰ s. gēbō Ⅱ germ.?, schwach. Femininum (n); nhd …   Germanisches Wörterbuch

  • Gebo — nm gibet, potence Pays messin …   Glossaire des noms topographiques en France

  • GebO — Gebührenordnung EN fee schedule …   Abkürzungen und Akronyme in der deutschsprachigen Presse Gebrauchtwagen

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»