-
1 arbre
-
2 noix
(Baum-, Wal-) Nuß; feines Fleischstück aus der Keule von Schlachtvieh, insbesondere vom Kalb, oder Wild -
3 arbre
aʀbʀm1) BOT Baum m, Weihnachtsbaum mLes arbres cachent la forêt. (fig) — Man sieht den Wald vor lauter Bäumen nicht.
arbre de mai — Maibaum m
2)arbre de manivelle — TECH Kurbelwelle f
arbrearbre [aʀbʀ] -
4 arborisation
-
5 buis
-
6 dans
dɑ̃prep1) ( temporel) in, innerhalbdans le meilleur des cas, dans le cas le plus favorable — bestenfalls
dans l'espoir que... — in der Hoffnung, dass...
2) ( spatial) in, imdans la mesure où — insofern, sofern
3) ( chez) zudansdans [dã]1 (local, sans changement de lieu) in +datif; Beispiel: jouer dans la cour im Hof spielen; Beispiel: dans le grenier auf dem Dachboden2 (à travers) durch +accusatif; Beispiel: regarder dans une longue vue durch ein Fernglas sehen; Beispiel: rentrer dans un arbre gegen einen Baum fahren3 (à l'intérieur de) in +datif innerhalb +génitif; Beispiel: porter quelqu'un dans ses bras jdn auf dem Arm tragen6 (dans un délai de) innerhalb von +datif binnen +datif; Beispiel: dans les délais termingemäß; Beispiel: dans une heure in einer Stunde8 (état, manière, cause) in +datif; Beispiel: dans ces conditions unter diesen Bedingungen; Beispiel: travailler dans les ordinateurs im Bereich Computer arbeiten9 (environ) ungefähr, [so] um die -
7 décapiter
dekapitev1)décapiter qn — jdn köpfen, jdn enthaupten
2)3) (fig) führerlos machen, die Führung vernichten, die Spitze zerstörendécapiterdécapiter [dekapite] <1> -
8 foudroyer
fudʀwajevCet arbre a été foudroyé par l'orage. — In diesen Baum hat ein Blitz eingeschlagen.
2) (fig) verblüfft sein, wie vom Blitz getroffen sein3) ( tuer) töten, dahinraffen, aus dem Leben reißenUne crise cardiaque l'a foudroyé. — Er starb plötzlich an einem Herzschlag.
foudroyerfoudroyer [fudʀwaje] <6>1 (frapper par la foudre) Beispiel: être foudroyé personne vom Blitz erschlagen werden; chose, animal vom Blitz getroffen werden3 (tuer) tödlich treffen; Beispiel: la maladie l'a foudroyé(e) die Krankheit hat ihn/sie dahingerafft4 (abattre, rendre stupéfait) Beispiel: foudroyer quelqu'un malheur jdn niederschmettern; surprise jdn sprachlos machen -
9 fracasser
fʀakasevfracasserfracasser [fʀakase] <1>Beispiel: fracasser quelque chose à quelqu'un jdm etwas zertrümmernBeispiel: se fracasser zerspringen; Beispiel: [aller] se fracasser contre un arbre an einem Baum zerschellen -
10 frotter
fʀɔtev1) reiben2) ( essuyer) wischen3) ( récurer) scheuern, schrubbenfrotterfrotter [fʀɔte] <1>2 (nettoyer) sauber reiben; (avec une brosse) [aus]bürsten, schrubben familier; partie du corps, plancher blank reiben carreaux; rubbeln linge; Beispiel: frotter ses semelles sur le paillasson sich datif die Schuhe [am Fußabstreifer] abtreten4 (frictionner: pour laver) gründlich säubern; (pour sécher) trocken reiben; (pour réchauffer) warm reiben5 (gratter) anzünden allumette; Beispiel: frotter quelque chose contre/sur quelque chose etw an etwas datif reiben; Beispiel: frotter quelque chose à la toile émeri etw abschmirgeln4 (se gratter) Beispiel: se frotter les yeux/le nez sich datif die Augen/die Nase reiben; Beispiel: se frotter contre les jambes de quelqu'un jdm um die Beine streichen; Beispiel: se frotter contre un arbre sich an einem Baum reiben -
11 gauler
-
12 graver
gʀavev1) ( tracer) einritzen, eingravieren, einschneiden2) ( artisanat) gravieren, einritzen3) (fig) verewigen, eingravierengravergraver [gʀave] <1>1 (tracer en creux) (ein)gravieren; Beispiel: graver quelque chose sur/dans quelque chose etw in etwas Accusatif [ein]ritzen2 (à l'eau-forte) radieren; Beispiel: graver quelque chose sur cuivre/sur bois etw in Kupfer Accusatif stechen/in Holz Accusatif schneiden3 (fixer) Beispiel: graver quelque chose dans sa mémoire [oder son esprit] sich datif etwas fest einprägenBeispiel: se graver dans la mémoire de quelqu'un sich jemandem fest einprägen -
13 grimper
gʀɛ̃pev1) klettern2) ( pousser) rankengrimpergrimper [gʀɛ̃pe] <1>1 (escalader) Beispiel: grimper sur une paroi eine Felswand hinaufklettern; Beispiel: grimper sur le toit/à [oder dans] l'arbre/à l'échelle auf das Dach/den Baum/die Leiter klettern; Beispiel: grimper à l'assaut de l'Everest den Gipfel des Everest erklimmen; Beispiel: grimper le long de quelque chose plante sich an etwas datif emporranken2 (monter) Beispiel: grimper dans la montagne route bergauf führen; Beispiel: ça grimpe dur! es geht steil bergauf!3 (augmenter) klettern(vu d'en haut/d'en bas) hochkommen/hinaufsteigen escalier; Beispiel: grimper la côte den Abhang hochkommen/hinaufklettern; (à vélo, en voiture) den Abhang hochkommen/hinauffahren -
14 jeter
ʒətev1) werfen, schleudernse jeter à la tête de qn — sich jdm an den Hals werfen/sich jdm aufdrängen
jeter l'argent par la fenêtre — Geld zum Fenster rausschmeißen,Geld verschwenden
2)jeter à terre — abwerfen, hinunterwerfen, herauswerfen, wegwerfen
3)jeterjeter [ʒ(ə)te] <3>1 (lancer) werfen6 ( familier: vider) hinauswerfen importun; feuern employé; Beispiel: jeter quelqu'un sur le pavé jdn vor die Tür setzen9 (mettre en place) ausfahren passerelle; Beispiel: jeter les bases de quelque chose den Grundstein zu etwas legen11 (répandre) stiften trouble; stiften désordre; Beispiel: jeter le discrédit sur quelqu'un jdn in Verruf bringen12 (dire) ausstoßen cris; fallen lassen remarque; Beispiel: jeter des insultes à quelqu'un jdm Beleidigungen an den Kopf werfen►Wendungen: jeter un regard/[coup d']œ il à quelqu'un jdm einen Blick zuwerfen; (pour surveiller) ein Auge auf jemanden haben; en jeter familier was hermachen; n'en jetez plus familier hören Sie auf damit!1 (s'élancer) Beispiel: se jeter sich stürzen; Beispiel: se jeter en arrière zurückspringen; Beispiel: se jeter à genoux/à plat ventre sich auf die Knie/flach hinwerfen; Beispiel: se jeter au cou de quelqu'un jdm um den Hals fallen; Beispiel: se jeter sous un train sich vor einen Zug werfen; Beispiel: se jeter à l'eau sich ertränken; Beispiel: se jeter contre un arbre gegen einen Baum prallen5 (s'envoyer) Beispiel: se jeter des injures à la figure sich datif Beleidigungen an den Kopf werfen -
15 laurier
-
16 nicher
niʃev1) nisten2)se nicher — sich einnisten, sich festsetzen
nichernicher [ni∫e] <1>1 (nidifier) nistenBeispiel: se nicher dans un arbre sich in einem Baum einnisten -
17 néflier
-
18 payer
pejev1) bezahlen, zahlenpayer de retour — erwidern/nicht um eine Antwort verlegen sein
payer à tempérament — ECO in Raten zahlen
2) ( régler) auszahlen, abzahlen3) (fam) blechen4) ( verser) einzahlen5) ( rendre) vergeltenpayerpayer [peje] <7>1 (acquitter) bezahlen, zahlen intérêt, loyer; Beispiel: payer par chèque/en espèces mit Scheck/[in] bar [be]zahlen3 (verser de l'argent pour) bezahlen für service; zahlen für maison; Beispiel: faire payer quelque chose à quelqu'un 100 euros jdm 100 Euro für etwas berechnen4 (récompenser) belohnen; Beispiel: payer quelqu'un de sa peine jdn für seine Mühe belohnen; Beispiel: quelqu'un est bien/mal payé de quelque chose etw wird jemandem gut/schlecht gelohnt5 (offrir) Beispiel: payer un livre à quelqu'un jdm ein Buch kaufen; Beispiel: payer un coup à quelqu'un familier jdm einen ausgeben6 (expier) Beispiel: payer quelque chose de quelque chose etw mit etwas bezahlen müssen; Beispiel: tu me le paieras! das sollst du mir büßen!►Wendungen: être payé pour le savoir durch Schaden klug geworden sein1 (régler) zahlen2 (être rentable) sich lohnen; politique, tactique sich bezahlt machen; Beispiel: le crime ne paie pas Verbrechen lohnt sich nichtBeispiel: se payer3 (passif) Beispiel: la commande se paie à la livraison die Bestellung ist bei [der] Lieferung zu [be]zahlen -
19 pencher
pɑ̃ʃev1) neigen2)3)4)pencherpencher [pã∫e] <1>1 (perdre l'équilibre) moto, pile de livres sich [zur Seite] neigen; arbre sich biegen; bateau Schlagseite haben; Beispiel: le vent fait pencher l'arbre der Baum biegt sich im Wind2 être (ne pas être droit) mur, tour schief sein; bouteille schief stehen; tableau schief hängen; Beispiel: pencher à droite voiture nach rechts hängen; Beispiel: la tour penchée de Pise der Schiefe Turm von Pisa3 (se courber vers) Beispiel: être penché sur quelqu'un/quelque chose sich über jemanden/etwas beugen; Beispiel: penché sur ses livres in seine/ihre Bücher vertieft4 (se prononcer pour) Beispiel: pencher pour quelque chose einer S. datif zuneigen, zu etwas tendierenschräg halten bouteille, carafe; kippen table, chaise; Beispiel: pencher la tête; (en avant, sur quelque chose) den Kopf beugen; (de honte) den Kopf senken; (sur le côté) den Kopf [zur Seite] neigen; Beispiel: pencher la tête en arrière den Kopf zurücklegen1 (baisser) Beispiel: se pencher sich bücken; Beispiel: se pencher par la fenêtre sich zum Fenster hinauslehnen -
20 pendre
pɑ̃dʀv1) hängen, herabhängen2)se pendre — sich aufhängen, sich erhängen
pendrependre [pãdʀ] <14>1 (être suspendu) hängen; Beispiel: pendre à quelque chose an etwas datif hängen; Beispiel: pendre de quelque chose von etwas herunterhängen2 (tomber) joues, cheveux, guirlande herunterhängen; Beispiel: laisser pendre ses jambes seine Beine baumeln familier lassen1 (accrocher) aufhängen; Beispiel: pendre quelque chose au portemanteau/dans l'armoire etw an den Garderobenständer/in den Schrank hängen2 (mettre à mort) hängen, erhängen; Beispiel: pendre quelqu'un à un arbre jdn an einem Baum aufhängen; Beispiel: être pendu [auf]gehängt werden►Wendungen: je veux [bien] être pendu si... wenn..., dann fress ich einen Besen1 (s'accrocher) Beispiel: se pendre à une branche sich an einen Ast hängen; Beispiel: se pendre au cou de quelqu'un familier sich an jemandes Hals Accusatif hängen; (par crainte) sich an jemandes Hals datif festklammern
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Baum — is a German surname meaning tree and may refer to:* Antoine Baum (Antoine Baumé), (1728 1804), French chemist * Bernie Baum, American song writer * Eric Baum, American computer scientist and artificial intelligence researcher * Edgar Schofield… … Wikipedia
Baum'e — Bau m[ e] , a. Designating or conforming to either of the scales used by the French chemist Antoine Baum[ e] in the graduation of his hydrometers; of or relating to Baum[ e] s scales or hydrometers. There are two Baum[ e] hydrometers. One, which… … The Collaborative International Dictionary of English
Baum [2] — Baum. Der Baum (Haar , Scher , Schabebaum) des Gerbers besteht aus der Hälfte eines ca. 11/4; 11/2 m langen Stückes vom Stamm eines Baumes; derselbe ruht mit dem einen Ende auf dem Erdboden auf, während das andre Ende auf zwei sich… … Lexikon der gesamten Technik
Baum — der; (e)s, Bäu·me; eine große Pflanze mit einem Stamm aus Holz, aus dem Äste mit Zweigen wachsen, die Nadeln oder Blätter tragen <einen Baum pflanzen, fällen; ein Baum schlägt aus (= bekommt im Frühling frische Blätter), wird grün, verliert… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Baum — Sm std. (8. Jh.), mhd. boum, ahd. boum, as. bōm Nicht etymologisierbar. Aus wg. * bauma m. Baum, Balken , auch in ae. bēam Baum, Balken , afr. bām (zur Bedeutung Balken vgl. Schlagbaum, Weberbaum). Daneben steht * bagma gleicher Bedeutung in gt.… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Baum — Baum: Das westgerm. Wort mhd., ahd. boum, niederl. boom, engl. beam bezeichnete sowohl das lebende Gewächs wie den zu mancherlei Zwecken (als Schranke, Deichsel, Stange am Webstuhl usw.) einzeln verwendeten Baumstamm. Die weitere Herkunft des… … Das Herkunftswörterbuch
Baum [1] — Baum (hierzu Tafel »Laubbäume im Winter I und II«), Gewächs mit holzigem Stamm und einer aus blättertragenden Ästen oder nur aus Blättern bestehenden Krone. Manche Holzgewächse wachsen ebenso oft strauch wie baumartig, und an der obersten Grenze… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Baum — Laubbäume im Winter I. Laubbäume im Winter II … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Baum [1] — Baum, der oberirdische, bleibende, sich verdickende, senkrechte Stamm[588] der Holzgewächse, der sich erst nach dem Scheitel zu verzweigt. Wird der Stamm in der Technik verwendet, so behält er in den meisten Fällen den Namen Baum bei: z.B. bei… … Lexikon der gesamten Technik
baum — baum·hau·er·ite; baum; … English syllables
Baum [1] — Baum (lat. Arbor), Gewächs, durch Höhe, Stärke, Festigkeit seines über den Boden sich erhebenden Stammes ausgezeichnet. Sträucher unterscheiden sich von Bäumen dadurch, daß mehrere Stämme aus derselben Wurzel hervortreten u. die Stämme von unten… … Pierer's Universal-Lexikon