-
1 dans
dɑ̃prep1) ( temporel) in, innerhalbdans le meilleur des cas, dans le cas le plus favorable — bestenfalls
dans l'espoir que... — in der Hoffnung, dass...
2) ( spatial) in, imdans la mesure où — insofern, sofern
3) ( chez) zudansdans [dã]1 (local, sans changement de lieu) in +datif; Beispiel: jouer dans la cour im Hof spielen; Beispiel: dans le grenier auf dem Dachboden2 (à travers) durch +accusatif; Beispiel: regarder dans une longue vue durch ein Fernglas sehen; Beispiel: rentrer dans un arbre gegen einen Baum fahren3 (à l'intérieur de) in +datif innerhalb +génitif; Beispiel: porter quelqu'un dans ses bras jdn auf dem Arm tragen6 (dans un délai de) innerhalb von +datif binnen +datif; Beispiel: dans les délais termingemäß; Beispiel: dans une heure in einer Stunde8 (état, manière, cause) in +datif; Beispiel: dans ces conditions unter diesen Bedingungen; Beispiel: travailler dans les ordinateurs im Bereich Computer arbeiten9 (environ) ungefähr, [so] um die -
2 passable
-
3 près
pʀɛ
1. advà peu près — circa, ungefähr
2. prepprès de — nah(e), bei, neben
prèsprès [pʀε]I Adverbe1 (à une petite distance) nah[e], in der Nähe►Wendungen: de près ou de loin in irgendeiner Weise; ni de près ni de loin nicht im Geringsten; ressembler in keiner Weise; quelqu'un en est à un euro près bei jemandem kommt es auf jeden Euro an familier; quelqu'un n'en est pas/plus à quelque chose près jdm kommt es auf etwas Accusatif nicht/nicht mehr an; ne pas y regarder de trop près familier nicht so genau hinsehen; à la/au... près (très exactement) Beispiel: à la minute/au centimètre près auf die Minute/auf den Zentimeter genau; Beispiel: au franc près bis auf den letzten Franc; à quelque chose près (pour une différence minime de) Beispiel: j'ai raté le bus à quelques secondes près ich habe den Bus um ein paar Sekunden verpasst; (exception faite de) Beispiel: à une exception/quelques détails près bis auf eine Ausnahme/einige Details; à peu [de choses] près beinahe; ressembler ziemlich; Beispiel: l'hôtel était à peu près vide/calme das Hotel war fast [ganz] leer/einigermaßen ruhig; à cela près que quelqu'un a fait quelque chose abgesehen davon, dass jemand etwas getan hat; de [tout/très] près; voir, regarder [ganz] aus der Nähe; frôler, approcher [sehr] nahe; suivre [ganz/sehr] dicht; examiner, surveiller, y garder [ganz/sehr] genau; se suivre kurz hintereinanderII Préposition1 (à côté de) Beispiel: près d'une personne/d'un lieu in jemandes Nähe datif /in der Nähe eines Ortes; Beispiel: près de Paris/Cologne bei [ oder in der Nähe von] Paris/Köln; Beispiel: habiter près de chez quelqu'un nicht weit von jemandem wohnen; Beispiel: près du bord nah[e] am Rand2 (à peu de temps de) Beispiel: être près du but nahe am Ziel sein; Beispiel: être près de la retraite kurz vor der Pensionierung stehen3 (presque) Beispiel: près de mille francs/cinq ans/cent kilomètres fast [ oder an die] tausend Francs/fünf Jahre/hundert Kilometer; Beispiel: près de la moitié/des trois quarts fast die Hälfte/drei Viertel►Wendungen: ne pas être près de faire quelque chose etw bestimmt nicht mehr tun -
4 sorte
sɔʀtfArt f, Sorte f, Weise fde sorte que — so, sodass
en quelque sorte — einigermaßen, gewissermaßen
sortesorte [sɔʀt]Art féminin, Sorte féminin; Beispiel: plusieurs sortes de pommes mehrere Apfelsorten; Beispiel: toutes sortes de personnes/choses alle möglichen Menschen/Dinge; Beispiel: des disques de toutes sortes Schallplatten aller Art; Beispiel: ne plus avoir de marchandises d'aucune sorte keinerlei Waren mehr haben►Wendungen: en quelque sorte in gewisser Weise; faire en sorte que tout se passe bien es so einrichten, dass alles gut geht; de la sorte auf diese Art und Weise
См. также в других словарях:
einigermaßen — einigermaßen … Deutsch Wörterbuch
einigermaßen — Adv. (Mittelstufe) in gewissem Maße Synonyme: ganz, halbwegs, leidlich Beispiele: Sie waren einigermaßen höflich. Der Vorschlag ist nur einigermaßen akzeptabel … Extremes Deutsch
einigermaßen — ganz (umgangssprachlich); vergleichsweise; halb; recht (umgangssprachlich); halbwegs (umgangssprachlich); passabel; ziemlich (umgangssprachlich); hinlänglich; … Universal-Lexikon
einigermaßen — ei·ni·ger·ma̲·ßen Partikel; betont und unbetont; 1 verwendet, um eine Aussage abzuschwächen ≈ ziemlich, hinlänglich: Die Prüfung hat einigermaßen gut geklappt; Ich bin einigermaßen sicher, dass sie kommt 2 verwendet als Antwort auf eine Frage, um … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
einigermaßen — 2einig (unbestimmtes Zahlwort): Mhd. einic, ahd. einīg »irgendein« ist das weitergebildete Zahlwort ein (vgl. 1↑ ein) und hat im Nhd. um 1700 die neue Bedeutung »nicht viel« im Plural »wenige« entwickelt, in der es ↑ etlich zurückdrängte:… … Das Herkunftswörterbuch
einigermaßen — annehmbar, auskömmlich, ausreichend, befriedigend, brauchbar, durchschnittlich, erträglich, ganz gut, geeignet, halbwegs, hinlänglich, hinreichend, leidlich, nicht besonders, passabel, tauglich, tragbar, vertretbar, ziemlich, zufriedenstellend;… … Das Wörterbuch der Synonyme
einigermaßen — ei|ni|ger|ma|ßen … Die deutsche Rechtschreibung
einigermaßen — eenjamoute … Hochdeutsch - Plautdietsch Wörterbuch
halbwegs — einigermaßen, leidlich, schlecht und recht; (ugs.): mittel[gut], so lala, soso; (ugs. scherzh.): durchwachsen, mittelprächtig; (meist abwertend): mittelmäßig; (schweiz., österr., sonst veraltet): etwelchermaßen. * * *… … Das Wörterbuch der Synonyme
in Grundzügen — einigermaßen; ansatzweise … Universal-Lexikon
leidlich — mehr schlecht als recht (umgangssprachlich) * * * leid|lich [ lai̮tlɪç] <Adj.>: (gerade noch) ausreichend, einigermaßen den Erwartungen entsprechend: die Straßen sind in leidlichem Zustand; mir geht es leidlich [gut]. Syn.: ↑ akzeptabel, ↑… … Universal-Lexikon