-
1 der Teig
- {batter} vận động viên bóng chày, vận động viên crickê, tường xây thoải chân, bột nhão, sự mòn vẹt - {dough} bột nhào, cục nhão, tiền, xìn, doughboy - {paste} bột nhồi, bột nhâo, hồ bột, kẹo mềm, thuỷ tinh giả kim cương, cú đấm -
2 schoorpaal
-
3 Teig
m; -(e)s, Sorten -e dough; (Teigmasse, Eierteig) batter; den Teig kneten / rühren / gehen lassen knead / stir the dough / leave the dough to rise* * *der Teigpaste; pastry; dough* * *[taik]m -(e)s, -e[-gə] (= Hefeteig, Knetteig, Nudelteig) dough; (= Mürbteig, Blätterteig etc) pastry; (= Pfannkuchenteig) batter* * *der1) ( noun a mass of flour moistened and kneaded but not baked.) dough2) (a mixture of flour, fat etc used for making pies, pastry etc.) paste* * *<-[e]s, -e>[taik]m (Hefe-, Rühr-, Nudelteig) dough; (Mürbe-, Blätterteig) pastry; (flüssig) batter; (in Rezepten) mixture\Teig kneten to knead dough* * *der; Teig[e]s, Teige dough; (KuchenTeig, BiskuitTeig) pastry; (PfannkuchenTeig, WaffelTeig) batter; (in Rezepten auch) mixture* * *den Teig kneten/rühren/gehen knead/stir the dough/leave the dough to rise* * *der; Teig[e]s, Teige dough; (KuchenTeig, BiskuitTeig) pastry; (PfannkuchenTeig, WaffelTeig) batter; (in Rezepten auch) mixture* * *-e m.dough n. -
4 abstoßen
(unreg., trennb., hat -ge-)I v/t3. (Porzellan) chip; (abbrechen) break off; (Ecke) knock off; (Wand, Decke) scrape off; (Schuhe) scuff; (Möbel) knock, batter; Horn1 14. fig. (anwidern) repel, disgust, revoltIII v/i Fußball: take a goal kick* * *(abnutzen) to scuff;(anwidern) to disgust; to repel;(loswerden) to get rid of;(verkaufen) to unload;(zurückweisen) to reject* * *ạb|sto|ßen sep1. vt1) (= wegstoßen) Boot to push off or away or out; (= abschlagen) Ecken to knock off; Möbel to batter; (= abschaben) Ärmel to wear thinSee:→ Horn2) (= zurückstoßen) to repel; (COMM) Ware, Aktien to get rid of, to sell off; (MED ) Organ to reject; (fig = anwidern) to repulse, to repeldieser Stoff stößt Wasser ab — this material is water-repellent
3) (FTBL)den Ball abstoßen — to take the goal kick; (nach Fangen) to clear (the ball)
2. vr1) (= abgeschlagen werden) to get broken; (Möbel) to get battered2) (ESP SPORT Mensch) to push oneself offsich mit den Füßen vom Boden abstoßen — to push oneself off
die beiden Pole stoßen sich ab — the two poles repel each other
3. vi1) aux sein or haben (= weggestoßen werden) to push off2) (= anwidern) to be repulsivesich von etw abgestoßen fühlen — to be repelled by sth, to find sth repulsive
* * *1) (to cause (a person) to feel disgust or dislike (for): The cheese looked nice but the smell put me off; The conversation about illness put me off my dinner.) put off2) (to cause a feeling of dislike or disgust: She was repelled by his dirty appearance.) repel3) (to force to move away: Oil repels water.) repel* * *ab|sto·ßenI. vt1. MED▪ etw \abstoßen to reject sth2. (nicht eindringen lassen)▪ etw \abstoßen to repel sthWasser \abstoßend to be waterproof [or water-repellent3. (anwidern)▪ jdn \abstoßen to repel sb4. (durch einen Stoß abschlagen)▪ etw \abstoßen to chip off sth5. (verkaufen)▪ etw \abstoßen to get rid of [or offload] sth6. (durch Stöße beschädigen, abnutzen)▪ etw \abstoßen to damage sthan älteren Büchern sind oft die Ecken abgestoßen the corners of old books are often bent and damaged7. (wegstoßen)mit dem Ruder stieß er das Boot vom Ufer ab using the rudder he shoved [or pushed] off from the bank8. (abwerfen)▪ etw \abstoßen:die Schlange stieß die Haut ab the snake shed its skinII. vr1. (abfedern und hochspringen)2. (durch Stöße ramponiert werden)sich von etw abgestoßen fühlen to be repelled by sth* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) (wegstoßen) push off or awaydas Boot [vom Ufer] abstoßen — push the boat out [from the bank]
2) (beschädigen) chip <crockery, paintwork, stucco, plaster>; batter < furniture>; s. auch Horn3) (verkaufen) sell off4) (Physik) repel5) (anwidern) repel; put off2.sich von jemandem/etwas abgestoßen fühlen — find somebody/something repulsive
unregelmäßiges intransitives Verb1) mit sein od. haben (sich entfernen) be pushed off2) (anwidern) be repulsive3.reflexives Verbsich [vom Boden] abstoßen — push oneself off
* * *abstoßen (irr, trennb, hat -ge-)A. v/t3. (Porzellan) chip; (abbrechen) break off; (Ecke) knock off; (Wand, Decke) scrape off; (Schuhe) scuff; (Möbel) knock, batter; → Horn1 14. fig (anwidern) repel, disgust, revoltB. v/r push o.s. off (von etwas from sth); rub off;sich gegenseitig abstoßen repel mutuallyC. v/i Fußball: take a goal kick* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) (wegstoßen) push off or awaydas Boot [vom Ufer] abstoßen — push the boat out [from the bank]
2) (beschädigen) chip <crockery, paintwork, stucco, plaster>; batter < furniture>; s. auch Horn3) (verkaufen) sell off4) (Physik) repel5) (anwidern) repel; put off2.sich von jemandem/etwas abgestoßen fühlen — find somebody/something repulsive
unregelmäßiges intransitives Verb1) mit sein od. haben (sich entfernen) be pushed off2) (anwidern) be repulsive3.reflexives Verbsich [vom Boden] abstoßen — push oneself off
* * *v.to push v.to scuff v. -
5 Schlagmann
-
6 einrammen
v/t (trennb., hat -ge-)2. (zertrümmern) (Tür, Tor) batter down* * *ein|ram|menvt sepStadttor to batter down or in; Pfähle to ram in ( in +acc -to)* * *ein|ram·menvt* * *transitives Verb ram in* * *einrammen v/t (trennb, hat -ge-)1.2. (zertrümmern) (Tür, Tor) batter down* * *transitives Verb ram in* * *v.to ram v. -
7 einrennen
v/t (unreg., trennb., hat -ge-)1. (Tür etc.) break ( oder batter) down; offene Türen einrennen fig. preach to the converted; Bude 2* * *ein|ren|nenvt sep (inf)Mauer, Tür etc to batter or break downden Kopf an der Wand éínrennen — to bang or bash (inf) one's head against the wall
* * *ein|ren·nen* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) break down < door>; s. auch offen 1. 1)2)2.jemandem das Haus od. die Tür od. die Bude einrennen — (ugs.) pester somebody all the time
* * *einrennen v/t (irr, trennb, hat -ge-)2. umg:sich (dat)den Schädel am Schrank einrennen bang one’s head against the cupboard* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) break down < door>; s. auch offen 1. 1)2)2.jemandem das Haus od. die Tür od. die Bude einrennen — (ugs.) pester somebody all the time
sich (Dat.) den Kopf an etwas (Dat.) einrennen — bash or bang one's head on or against something
* * *v.to force open expr. -
8 Backteig
-
9 dünn
I Adj.2. Person etc.: thin, skinny umg.; dünner werden lose weight; er ist sehr dünn geworden he’s gone ( oder got, Am. gotten) really thin; sich dünn machen fig. make room, squeeze up, breathe in umg.5. Stimme: thin, weak6. Besiedlung, Bewuchs, Haarwuchs: thin, sparse7. umg., fig. (dürftig) weak, poor; Argument: auch flimsyII Adv. thinly; Farbe dünn auftragen apply paint thinly; dünn besiedelt oder dünn bevölkert sparsely populated; dünn gesät fig. scarce, few and far between* * *(knapp) sparse; rare;(mager) skinny;(nicht dick) thin;(schlank) wispy; slim;(schwach) weak; flimsy; sleazy;(zart) tenuous; fine* * *dụ̈nn [dʏn]1. adjthin; Suppe, Bier auch watery; Kaffee, Tee watery, weak; (= fein) Schleier, Regen, Strümpfe fine; Haarwuchs, Besiedlung thin, sparse; (fig = dürftig) thinsich dünn machen (hum) — to breathe in
See:→ dick, dünnmachen2. advbesiedelt, bevölkert sparselydünn behaart (Mensch) — with thin hair; Haupt thinly covered in hair
dünn gesät (fig) — thin on the ground, few and far between
* * *1) (worn thin: The carpet is a bit bare.) bare3) (having a short distance between opposite sides: thin paper; The walls of these houses are too thin.) thin4) ((of people or animals) not fat: She looks thin since her illness.) thin5) ((of liquids, mixtures etc) not containing any solid matter; rather lacking in taste; (tasting as if) containing a lot of water or too much water: thin soup.) thin6) thinly* * *[ˈdʏn]I. adj1. (eine geringe Stärke aufweisend) thin\dünnes Buch slim volumeeine \dünne Schneedecke light covering of snow2. (nicht konzentriert) weak\dünnes Bier weak [or watery] beer\dünner Brei/ \dünne Suppe thin [or watery] pulp/soup\dünner Schleier/ \dünne Strümpfe fine veil/tights4. (spärlich) thinsein Haarwuchs ist schon \dünn geworden he's [already] gone a bit thin on top5.he, mach dich mal \dünn, wir wollen mit dem Schrank da vorbei! hey, breathe in, we want to get past [you] with this cupboard!wenn du dich ein bisschen \dünn machst, passen wir auch noch auf die Bank if you squeeze up a bit, we'll [be able to] fit on the bench tooII. adv sparsely\dünn besiedelt [o bevölkert] sparsely populated* * *1.sich dünn machen — (scherzh.) squash or (Amer.) scrunch up [a bit]
3) (leicht) thin, light <clothing, fabric>; fine < stocking>; (fig.) thin, rarefied < air>; fine < rain>2.1) thinly3)dünn besiedelt — thinly or sparsely populated or inhabited
* * *A. adj2. Person etc: thin, skinny umg;dünner werden lose weight;5. Stimme: thin, weak6. Besiedlung, Bewuchs, Haarwuchs: thin, sparse7. umg, fig (dürftig) weak, poor; Argument: auch flimsyB. adv thinly;Farbe dünn auftragen apply paint thinly;dünn bevölkert sparsely populated;dünn gesät fig scarce, few and far between* * *1.sich dünn machen — (scherzh.) squash or (Amer.) scrunch up [a bit]
3) (leicht) thin, light <clothing, fabric>; fine < stocking>; (fig.) thin, rarefied < air>; fine < rain>2.1) thinly3)dünn besiedelt — thinly or sparsely populated or inhabited
* * *adj.fine adj.lank adj.skinny adj.slight adj.tenuous adj.thin adj. adv.tenuously adv.thinly adv. -
10 dünnflüssig
* * *liquid; fluid* * *dụ̈nn|flüs|sigadjFarbe, Öl thin; Teig, Honig runny; Stuhlgang loose* * *dünn·flüs·sigadj runny\dünnflüssiger Brei/ \dünnflüssige Suppe thin [or watery] pulp/soup\dünnflüssiger Teig liquid [or runny] dough* * ** * ** * *Adjektiv thin; runny <batter etc.>* * *adj.fluid adj. -
11 Kuchenteig
-
12 Mehlspeise
f GASTR.1. batter pudding2. österr. (Nachtisch) pudding, dessert* * *Mehl|spei|sef1) (= Gericht) flummery* * *Mehl·spei·sef1. (mit Mehl bereitetes Gericht) flummery* * *die (österr.) sweet; dessert* * *1. batter pudding2. österr (Nachtisch) pudding, dessert* * *die (österr.) sweet; dessert -
13 Panade
-
14 ramponieren
v/t umg. (Möbel, Auto etc.) knock s.th. about; (Frisur etc.) spoil, mess up* * *ram|po|nie|ren [rampo'niːrən] ptp ramponiertvt (inf)to ruin; Möbel to bash about (inf)er sah ziemlich ramponiert aus — he looked the worse for wear (inf)
* * *ram·po·nie·ren *[rampoˈni:rən]vt (fam)▪ etw \ramponieren to ruin sth▪ ramponiert ruinedfür den ramponierten Schreibtisch wollen Sie noch 1.800 Euro haben? you want 1,800 euros for this battered [or fam beat-up] [old] desk?ramponiert sein/aussehen to be [or feel]/look the worse for wear [or hum fragile]* * *transitives Verb (ugs.) batterramponiert — battered, knocked-about <furniture, phone-box>; run-down, down-at-heel <dwelling, room>; shabby < suit>; dented < confidence>
* * ** * *transitives Verb (ugs.) batterramponiert — battered, knocked-about <furniture, phone-box>; run-down, down-at-heel <dwelling, room>; shabby < suit>; dented < confidence>
-
15 Rührteig
m GASTR. batter, cake mixture* * *der Rührteigpastry* * *Rühr|teigmsponge mixture* * *Rühr·teigm cake [or sponge] mixture* * * -
16 Schlagfrau
* * * -
17 Tod
m; -es, -e, meist Sg.1. death; bes. fig. demise; JUR. decease, death; Tod durch Ersticken / Verhungern death by suffocation / from starvation; zu Tode kommen die, perish lit., be killed, lose one’s life; zum Tod(e) führen allg. cause (s.o.’s) death; Krankheit etc.: be fatal; Schlag etc.: auch be mortal geh.; eines natürlichen Todes sterben die a natural death; zu Tode stürzen fall to one’s death; einen leichten / schönen Tod haben (just) slip peacefully away / have a beautiful ( oder lovely) death; dem Tod(e) geweiht sein Soldaten etc.: be doomed (to die); Schwerkranke: be dying ( oder approaching death), be doomed lit.; der Arzt konnte nur noch den Tod feststellen by the time the doctor arrived he ( oder she) was dead; zum Tode verurteilen sentence to death; etw. mit dem Tod(e) bestrafen punish s.th. by death, impose the death penalty for s.th.; jemanden zum Tod durch den Strang verurteilen sentence s.o. to death by hanging ( oder to the noose lit.); zu Tode hetzen / prügeln / quälen harry / beat ( oder batter)/ torture s.o. to death; jemanden in den Tod treiben drive s.o. to his ( oder her) death; über den Tod hinaus beyond the grave; sie hat sich zu Tode gefixt she died from abuse of drugs2. nur Sg.: der Tod als Gestalt: death, Death lit.; dem Tod ins Auge sehen come face to face with death; mit dem Tod(e) ringen be fighting for life, be at death’s door; der Tod hält reiche Ernte death is reaping a rich harvest; Wettlauf mit dem Tod race with ( oder against) death; dem Tod von der Schippe springen escape from the jaws of death, cheat death; aussehen wie der Tod look like death (warmed up [Am. over] umg.); der schwarze / weiße / nasse Tod the Black Death / the white death / a watery grave; umsonst ist der Tod Sprichw. nothing in life is free - except death3. fig.: sich (Dat) den Tod holen (sich erkälten) catch one’s death (of cold); sich zu Tode arbeiten work o.s. to death; das wäre der Tod der Demokratie that would be the end ( oder death) of democracy; das war der Tod für die Firma that was what did ( oder the coup de grace) for the company, that finished the company (off); Misstrauen ist der Tod jeder Beziehung mistrust is poison to a relationship; einen tausendfachen Tod sterben, tausend Tode sterben vor Angst, Sorge etc.: die a thousand deaths; jemanden zu Tode erschrecken / langweilen scare ( oder frighten) / bore s.o. to death; ich bin zu Tode erschrocken I got the shock ( oder fright) of my life; sich zu Tode schämen nearly die of shame ( oder embarrassment), be (utterly) mortified; ich habe mich zu Tode geschämt auch I wished the earth would open up and swallow me; ich kann ihn auf den Tod nicht leiden I can’t stand ( stärker: I hate) the sight of him, I (utterly) detest ( oder loathe) him; das kann ich auf den Tod nicht leiden I hate it like poison; Leben* * *der Todend; death; quietus; decease; fate* * *[toːt]m -(e)s, -edeath[-də]ein früher Tód — an early or premature death
der Tód als Schnitter — the Grim Reaper
Tód durch Erschießen/Ersticken/Erhängen — death by firing squad/suffocation/hanging
eines natürlichen/gewaltsamen Tódes sterben — to die of natural causes/a violent death
er ist des Tódes (geh) — he is doomed
er muss des Tódes sterben (geh) — he will have to die
sich zu Tóde fallen — to fall to one's death
sich zu Tóde trinken — to drink oneself to death
den Tód holen — to catch one's death (of cold)
den Tód finden, zu Tóde kommen — to die
in den Tód gehen — to go to one's death
für jdn in den Tód gehen — to die for sb
bis in den Tód — until death
jdn in den Tód treiben — to drive sb to his/her death
jdm in den Tód folgen — to follow sb
Tód und Teufel! (old) — by the devil! (old)
weder Tód noch Teufel werden mich davon abhalten! — I'll do it, come hell or high water!
jdn/etw auf den Tód nicht leiden or ausstehen können (inf) — to be unable to abide or stand sb/sth
etw zu Tóde hetzen or reiten (fig) — to flog sth to death
sich zu Tód(e) langweilen — to be bored to death
sich zu Tód(e) schämen — to be utterly ashamed
zu Tóde betrübt sein — to be in the depths of despair
See:→ Leben* * *der1) (the act of dying: There have been several deaths in the town recently; Most people fear death.) death2) (something which causes one to die: Smoking too much was the death of him.) death3) (the state of being dead: eyes closed in death.) death4) (death: The soldiers met their end bravely.) end* * *<-[e]s, -e>[to:t]m (Lebensende) death\Tod durch Erschießen execution by firing squad\Tod durch Ertrinken death by drowning\Tod durch Fahrlässigkeit negligent homicide\Tod durch Unfall accidental deathvon \Todes wegen on account of deatheines friedlichen \Todes sterben to die a peaceful deathetw mit dem \Tode bezahlen (geh) to pay for sth with one's lifejdn ereilt der \Tod (geh) sb is overtaken by deathden \Tod finden (geh) to meet one's death, to perishjdm in den \Tod folgen (geh) to follow sb to the grave[für jdn/etw] in den \Tod gehen (geh) to die [for sb]jdn in den \Tod reißen to kill sbbis dass der \Tod uns scheidet 'til death do us partdes \Todes sein (geh) to be doomedbis in den \Tod until death▶ zu \Tode betrübt sein to be deeply despaired* * *der; Tod[e]s, Tode (auch fig.) deatheines natürlichen/gewaltsamen Todes sterben — die a natural/violent death
jemanden zum Tod durch den Strang/zum Tod durch Erschießen verurteilen — sentence somebody to death by hanging/by firing squad
für jemanden/etwas in den Tod gehen — die for somebody/something
sich zu Tode stürzen/trinken — fall to one's death/drink oneself to death
jemanden/etwas auf den Tod nicht leiden/ausstehen können — (ugs.) not be able to stand or abide somebody/something
sich zu Tode schämen/langweilen — be utterly ashamed/bored to death
sich (Dat.) den Tod holen — (ugs.) catch one's death [of cold]
* * *1. death; besonders fig demise; JUR decease, death;Tod durch Ersticken/Verhungern death by suffocation/from starvation;zu Tode kommen die, perish liter, be killed, lose one’s life;eines natürlichen Todes sterben die a natural death;zu Tode stürzen fall to one’s death;einen leichten/schönen Tod haben (just) slip peacefully away/have a beautiful ( oder lovely) death;dem Tod(e) geweiht sein Soldaten etc: be doomed (to die); Schwerkranke: be dying ( oder approaching death), be doomed liter;der Arzt konnte nur noch den Tod feststellen by the time the doctor arrived he ( oder she) was dead;zum Tode verurteilen sentence to death;etwas mit dem Tod(e) bestrafen punish sth by death, impose the death penalty for sth;jemanden zum Tod durch den Strang verurteilen sentence sb to death by hanging ( oder to the noose liter);jemanden in den Tod treiben drive sb to his ( oder her) death;über den Tod hinaus beyond the grave;sie hat sich zu Tode gefixt she died from abuse of drugs2. nur sg:dem Tod ins Auge sehen come face to face with death;mit dem Tod(e) ringen be fighting for life, be at death’s door;der Tod hält reiche Ernte death is reaping a rich harvest;Wettlauf mit dem Tod race with ( oder against) death;dem Tod von der Schippe springen escape from the jaws of death, cheat death;der Schwarze/Weiße/nasse Tod the Black Death/the white death/a watery grave;umsonst ist der Tod sprichw nothing in life is free - except death3. fig:sich (dat)den Tod holen (sich erkälten) catch one’s death (of cold);sich zu Tode arbeiten work o.s. to death;das wäre der Tod der Demokratie that would be the end ( oder death) of democracy;das war der Tod für die Firma that was what did ( oder the coup de grace) for the company, that finished the company (off);Misstrauen ist der Tod jeder Beziehung mistrust is poison to a relationship;einen tausendfachen Tod sterben, tausend Tode sterben vor Angst, Sorge etc: die a thousand deaths;jemanden zu Tode erschrecken/langweilen scare ( oder frighten)/bore sb to death;ich bin zu Tode erschrocken I got the shock ( oder fright) of my life;sich zu Tode schämen nearly die of shame ( oder embarrassment), be (utterly) mortified;ich habe mich zu Tode geschämt auch I wished the earth would open up and swallow me;ich kann ihn auf den Tod nicht leiden I can’t stand ( stärker: I hate) the sight of him, I (utterly) detest ( oder loathe) him;* * *der; Tod[e]s, Tode (auch fig.) deatheines natürlichen/gewaltsamen Todes sterben — die a natural/violent death
jemanden zum Tod durch den Strang/zum Tod durch Erschießen verurteilen — sentence somebody to death by hanging/by firing squad
für jemanden/etwas in den Tod gehen — die for somebody/something
sich zu Tode stürzen/trinken — fall to one's death/drink oneself to death
jemanden/etwas auf den Tod nicht leiden/ausstehen können — (ugs.) not be able to stand or abide somebody/something
sich zu Tode schämen/langweilen — be utterly ashamed/bored to death
sich (Dat.) den Tod holen — (ugs.) catch one's death [of cold]
* * *-e m.death n. -
18 totschlagen
v/t (unreg., trennb., hat -ge-) kill; mit Schlägen: beat ( oder batter, mit Knüppel: auch cudgel) to death; fig. (übertreffen) beat hollow ( oder out of sight), knock for six, outclass, put in the shade; Zeit totschlagen umg., fig. kill time; den Tag totschlagen umg. get through the day (somehow), put time in; er lässt sich lieber totschlagen, als... umg. he’d die rather ( oder rather die) than...; du kannst mich totschlagen, aber... umg., fig. hono[u]r bright, for the life of me, strike me dead Sl.; also ( gut), ehe ich mich totschlagen lasse umg., fig. well - if you twist my arm* * *to swat* * *tot|schla|genvt sep (lit, fig)to kill; (inf ) Menschen auch to beat to deathdu kannst mich tótschlagen, ich weiß es nicht — for the life of me I don't know
* * *tot|schla·gen1. (fam)▪ jdn/etw \totschlagen to beat sb/sth to death2. (fig fam)du kannst mich \totschlagen, aber... [o und wenn du mich totschlägst] for the life of me... fam,... for the life of me fam* * *unregelmäßiges transitives Verb beat to death* * *totschlagen v/t (irr, trennb, hat -ge-) kill; mit Schlägen: beat ( oder batter, mit Knüppel: auch cudgel) to death; fig (übertreffen) beat hollow ( oder out of sight), knock for six, outclass, put in the shade;Zeit totschlagen umg, fig kill time;den Tag totschlagen umg get through the day (somehow), put time in;du kannst mich totschlagen, aber … umg, fig hono[u]r bright, for the life of me, strike me dead sl;also (gut), ehe ich mich totschlagen lasse umg, fig well - if you twist my arm* * *unregelmäßiges transitives Verb beat to death -
19 zerschlagen
(unreg.)I v/t1. smash (to pieces)2. fig. (Drogenring etc.) smashII v/refl come to nothing, go up in smoke umg.; Hoffnungen: auch be shattered* * ** * *zer|schla|gen I ptp zerschlagen irreg1. vt1) (Mensch) to smash (to pieces); Stein, Porzellan, Glas etc to shatter, to smash; (Hagel) Ernte, Wein to crush; (= auseinanderschlagen) to break up2) (fig) Angriff, Widerstand, Opposition to crush; Hoffnungen, Pläne to shatter; Verbrecherring etc, Vereinigung to break; Großunternehmen to break up; Staat to smash2. vr(= nicht zustande kommen) to fall through; (Hoffnung, Aussichten) to be shattered IIadj predwashed out (inf); (nach Anstrengung, langer Reise etc) shattered (Brit inf worn out; Gesicht drawn, haggardich wachte wie zerschlágen auf — I woke up feeling washed out (inf)
* * *zer·schla·gen *1I. vt▪ etw \zerschlagen to smash sth to pieces [or smithereens], to shatter [or destroy] sth2. (zerstören)▪ etw \zerschlagen to break up [or destroy] sthein Drogenkartell \zerschlagen to break up [or smash] a drug ringeinen Angriff/die Opposition \zerschlagen to crush an attack/the oppositioneinen Plan \zerschlagen to shatter a planmeine Hoffnungen haben sich \zerschlagen my hopes have been shatteredzer·schla·gen2adj pred shattered, worn-out* * *I 1.unregelmäßiges transitives Verb smash <plate, windscreen, etc.>; smash up < furniture>; (fig.) smash <spy ring etc.>; crush <enemy, attack>; break up < cartel>2.unregelmäßiges reflexives Verb <plan, deal> fall throughIIAdjektiv (erschöpft) worn out; whacked (Brit. coll.); tuckered [out] (Amer. coll.); shattered (Brit. coll.)* * *zerschlagen (irr)A. v/t1. smash (to pieces)2. fig (Drogenring etc) smashB. v/r come to nothing, go up in smoke umg; Hoffnungen: auch be shattered* * *I 1.unregelmäßiges transitives Verb smash <plate, windscreen, etc.>; smash up < furniture>; (fig.) smash <spy ring etc.>; crush <enemy, attack>; break up < cartel>2.unregelmäßiges reflexives Verb <plan, deal> fall throughIIAdjektiv (erschöpft) worn out; whacked (Brit. coll.); tuckered [out] (Amer. coll.); shattered (Brit. coll.)* * *v.to annihilate v.to batter v.to break up v.to shatter v.to slab v. -
20 Eckgerüst
Deutsch-Englisch Fachwörterbuch Architektur und Bauwesen > Eckgerüst
См. также в других словарях:
Batter — may refer to: * Batter (cooking) * Batter (baseball) * Batsman (cricket), sometimes called a batter * To hit or strike a person, as in committing the crime of battery * To hit or strike a person, as in committing the tort of battery, a common law … Wikipedia
Batter — Bat ter, n. A backward slope in the face of a wall or of a bank; receding slope. [1913 Webster] {Batter rule}, an instrument consisting of a rule or frame, and a plumb line, by which the batter or slope of a wall is regulated in building. [1913… … The Collaborative International Dictionary of English
Batter — Bat ter, n. [OE. batere, batire; cf. OF. bateure, bature, a beating. See {Batter}, v. t.] 1. A semi liquid mixture of several ingredients, as, flour, eggs, milk, etc., beaten together and used in cookery. King. [1913 Webster] 2. Paste of clay or… … The Collaborative International Dictionary of English
Batter — Bat ter (b[a^]t t[ e]r), v. t. [imp. & p. p. {Battered} (b[a^]t t[ e]rd); p. pr. & vb. n. {Battering}.] [OE. bateren, OF. batre, F. battre, fr. LL. battere, for L. batuere to strike, beat; of unknown origin. Cf. {Abate}, {Bate} to abate.] [1913… … The Collaborative International Dictionary of English
batter — vb mangle, *maim, mutilate, cripple Analogous words: *beat, pound, pummel, thrash, buffet, belabor, baste batter n *dough, paste battle n Battle, engagement, action denote a hostile meeting between opposing military forces … New Dictionary of Synonyms
batter — [n] mixture before baking concoction, dough, mix, mush*, paste, preparation, recipe; concepts 457,466 batter [v] strike and damage assault, bash, beat, break, bruise, buffet, clobber, contuse, cripple, crush, dash, deface, demolish, destroy,… … New thesaurus
batter — Ⅰ. batter [1] ► VERB ▪ strike repeatedly with hard blows. DERIVATIVES batterer noun. ORIGIN Old French batre to beat . Ⅱ. batter [2] ► NOUN … English terms dictionary
batter — batter1 [bat′ər] vt. [ME bateren < OFr battre < VL battere < L battuere, to beat, via Gaul < IE base * bhāt , to strike > L fatuus, foolish & Sans bátati, (he) strikes; also, in part, freq. of BAT1, v.] 1. a) to beat or strike with … English World dictionary
Batter — Bat ter, v. i. (Arch.) To slope gently backward. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Batter — Bat ter (b[a^]t t[ e]r), n. The one who wields the bat in baseball; the one whose turn it is at bat; formerly called the {batsman}. [1913 Webster +PJC] … The Collaborative International Dictionary of English
batter — index beat (strike), force (break), lash (strike), mishandle (maltreat), mutilate … Law dictionary