-
1 surgir
sur'xirv1) entstehen, aufkommen2) ( salir) herauskommen3) ( crear) bildenverbo intransitivo1. [brotar] hervorquellen2. [aparecer] herausragen3. [producirse] aufkommensurgirsurgir [sur'xir] <g ⇒ j>num1num (agua) herausquellennum2num (aparecer: dificultades) aufkommen; (posibilidad) sich ergeben; (pregunta) sich stellen; (persona) auftauchennum3num (edificio) emporragen -
2 surgimiento
-
3 aparecer
apare'θɛrv irr1) erscheinen, zum Vorschein kommen, auftreten2) (fig: surgir) aufkommenAparece una nueva moda. — Eine neue Mode kommt auf.
verbo intransitivo1. [gen] erscheinen2. [acudir, encontrarse] auftauchen————————aparecerse verbo pronominalapareceraparecer [apare'θer]erscheinen; (algo inesperado) auftauchen; aparecer ante la opinión pública in der Öffentlichkeit auftreten; han aparecido casos de difteria es gab einige Diphtheriefälle■ aparecerse erscheinen -
4 aparición
apari'θǐɔnf1) Aufkommen n, Auftritt m2) ( una manifestación sobrenatural) Erscheinung f, Vision f, Gespenst nsustantivo femenino1. [gen] Erscheinen das[surgimiento] Auftauchen das2. [espectro] Erscheinung dieapariciónaparición [apari'θjon] -
5 brotar
bro'tarvverbo intransitivo1. [planta] sprießen2. [líquido] fließen3. [en piel] hervorkommen4. (figurado) [sensación, sentimiento] aufkommenbrotarbrotar [bro'tar]num3num (enfermedad) sich zeigenhervorbringen -
6 daño
'đaɲom1) Beschädigung f, Schaden m, Beeinträchtigung fdaño discal — MED Bandscheibenschaden m
2)daños materiales pl — Blechschaden m, Sachschaden m
Yo indemnizaré los daños. — Ich werde für den Schaden aufkommen.
sustantivo masculinodañodaño ['da28D7FBEFɲ28D7FBEFo]num1num (perjuicio) Schaden masculino; daños colaterales también fuerzas armadas Kollateralschäden masculino plural; daños ecológicos Umweltschäden masculino plural; daño material Sachschaden masculino; daños y perjuicios jurisdicción/derecho Schadensersatz masculinonum2num (dolor) Verletzung femenino; hacer daño a alguien jdm wehtun; hacerse daño sich verletzen; no hace daño es tut nicht weh -
7 infundir sospechas
infundir sospechaseinen Verdacht aufkommen lassen -
8 infundir
imfun'đirvverbo transitivoinfundirinfundir [i98780C67ɱ98780C67fuDC489F9Dn̩DC489F9D'dir]einflößen; religión geben; infundir sospechas einen Verdacht aufkommen lassen -
9 introducir
introđu'θirv irr1) einführen, einleiten2) INFORM eingeben3) ( ocasionar) einführen, herbeiführen, veranlassenverbo transitivo[objeto] hineinstecken[en habitación] hineinführen————————introducirse verbo pronominal[meterse] hineingehen[ambiente] sich einführenintroducirintroducir [iDC489F9Dn̩DC489F9Dtroðu'θir]num1num (objeto: llave) hineinstecken; (supositorio) einführen; (moneda) einwerfen; (clavo) (hin)einschlagen; (medidas) einleiten; (infor: disquete) einlegen; (infor: datos) eingebennum3num (discordia) stiftennum1num (meterse) eindringennum3num (moda) aufkommen -
10 levantar
leban'tarv1) ( elevar) erheben2) ( alzar) heben3) ( erigir) aufrichten4) ( construir) bauen, errichten5)levantar acta — JUR protokollieren
verbo transitivo1. [subir] (hoch)heben2. [aupar, suprimir] aufheben3. [mover] heben4. [desmontar] abbauen5. [construir] errichten6. [intensificar, animar] heben7. [producir, hacer] erregen8. [sublevar] sich erheben9. [acabar] beenden10. [hacer constar] protokollieren————————levantarse verbo pronominal1. [en pie, de cama] aufstehen2. [elevarse, sublevarse] sich erheben3. [empezar] beginnenlevantarlevantar [leβaDC489F9Dn̩DC489F9D'tar]num1num (alzar) (hoch)heben; (del suelo) aufheben; (algo tumbado/inclinado) wieder aufrichten; (polvo) aufwirbeln; (telón) heben; (cartel) aufstellen; (un campamento) abbrechen; (las anclas) lichten; después del fracaso ya no levantó cabeza nach dem Unglück hat er/sie sich nicht mehr erholt; levantar el vuelo zum Flug anhebennum2num (despertar) weckennum5num (mapa) aufnehmen; levantar acta protokollieren [de+acusativo]; no levantarás falso testimonio du sollst kein falsches Zeugnis ablegennum7num (mirada, mano) (er)hebennum8num (caza) aufstöbernnum1num (de la cama) aufstehen [de aus+dativo]; levantarse con el pie izquierdo mit dem linken Fuß zuerst aufstehennum2num (sobresalir) sich erhebennum3num (sublevarse) sich erheben; se levantaron pocas voces críticas es wurden nur wenige kritische Stimmen lautnum4num (viento) aufkommennum5num (robar) sich auf und davon machennum6num (telón) aufgehen -
11 nacer
na'θɛrv irr1) entspringen, geboren werden2) ( empezar algo) beginnen3) ( surgir una cosa de otra) hervorgehenEl teatro griego nació de un culto religioso. — Das griechische Theater ging aus einem religiösen Kult hervor.
4) ( germinar) sprießen, keimen5)He nacido a la desgracia. — Ich bin für das Unglück geboren.
verbo intransitivo1. [venir al mundo - persona, animal] geboren werden ; [ - pájaro] (aus)schlüpfen ; [ - planta] sprießen2. [surgir - pelo] wachsen ; [ - río] entspringen ; [ - costumbre, actitud, duda] entstehen, aufkommen3. [día] anbrechen[sol] aufgehennacernacer [na'θer]num1num (venir al mundo) geboren werden; nací el 29 de febrero ich bin am 29. Februar geboren; no nací ayer ich bin doch nicht von gestern familiar; nacer de pies/cabeza ein Sonntagskind/Pechvogel sein; haber nacido para la música der geborene Musiker sein; nadie nace enseñado (proverbio) es ist noch kein Meister vom Himmel gefallen; no con quien naces, sino con quien paces (proverbio) sage mir, mit wem du verkehrst, und ich sage dir, wer du bistnum2num (del huevo) schlüpfennum3num (germinar) sprießennum5num (originarse) seinen Ursprung haben [de/en in+dativo]; (arroyo) entspringen; (surgir) entstehen [de aus+dativo] [de durch+acusativo]; nació una duda en su mente er/sie fing an zu zweifeln■ nacerse keimen -
12 recaudación
rrɛkaɐđa'θǐɔnf1) Erhebung f2) FIN Erlös mrecaudación fiscal — Steueraufkommen n, Aufkommen n
sustantivo femenino1. [acción] Steureinziehung dierecaudaciónrecaudación [rreka403584BEu403584BEða'θjon]num1num (cobro) Einnehmen neutro; (cantidad) Einnahmen femenino plural; recaudación diaria Tageseinnahmen femenino plural -
13 responder de una deuda
responder de una deudafür eine Schuld aufkommen -
14 responder
rrɛspɔn'đɛrv1) antworten, erwidern2) beantworten3) ( ser responsable) verantwortenresponder por — haften für, sich verbürgen für
4)responder a las esperanzas — erwidern, erfüllen
verbo transitivo[contestar] (be)antworten————————verbo intransitivo1. [contestar] antworten2. [reaccionar] reagieren3. [hacerse responsable]4. [ser insolente] Widerworte geben5. [corresponder]responderresponder [rrespoDC489F9Dn̩DC489F9D'der]num5num (garantizar) einstehen [de/por/con für+acusativo]; (con dinero) haften [de/por/con für+acusativo]; responder de una deuda für eine Schuld aufkommen -
15 sobrevenir
-
16 tapete
sustantivo masculino————————tapete verde sustantivo masculinotapetetapete [ta'pete]Tischdecke femenino; tapete verde (figurativo) Spieltisch masculino; estar sobre el tapete (figurativo) zur Diskussion stehen; poner sobre el tapete (figurativo) zur Sprache bringen -
17 El que la hace la paga
[lang name="SpanishTraditionalSort"]Quien la hace la paga.[lang name="SpanishTraditionalSort"]Quien las hace las paga.Nichts bleibt ungesühnt.Jeder kriegt irgendwann, was er verdient.Wer Böses tut, der Böses erntet.Strafe muss sein.Man muss für seine eigenen Dummheiten gerade stehen.Das Gesetz gilt für alle.Jeder kriegt die Strafe, die er verdient.Keiner kommt ungeschoren davon.Verbrechen zahlen sich nicht aus.Auf süße Sünde folgt herbe Strafe.Das Böse straft sich selber.Gleiche Schuld, gleiche Strafe.Kein Mensch bleibt unbestraft für das, was er getan hat.Kein Unrecht bleibt ungestraft.Kein Vergehen bleibt unbestraft.Wer etwas Verbotenes tut, wird bestraft.Wer Schaden anrichtet, muss dafür aufkommen.Wer sich etwas zu Schulden kommen lässt, er muss dafür gerade stehen.Wie du tust, wird auch dir getan.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > El que la hace la paga
См. также в других словарях:
aufkommen — aufkommen … Deutsch Wörterbuch
Aufkommen — Aufkommen, verb. irreg. neutr. (S. Kommen,) welches das Hülfswort seyn erfordert, in die Höhe kommen; und zwar, 1. in der eigentlichen Bedeutung, welche aber nur in einigen gemeinen Sprecharten üblich ist. Er kann nicht aufkommen, sich nicht von… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
aufkommen — V. (Mittelstufe) sich unerwartet herausbilden Beispiele: Plötzlich ist ein großes Gewitter aufgekommen. Es kam ein Sandsturm auf. aufkommen V. (Aufbaustufe) für etw. einstehen, die Kosten für etw. tragen Synonyme: finanzieren, übernehmen, zahlen… … Extremes Deutsch
Aufkommen — Aufkommen, von Schiffen, einen Fluß heraufsegeln … Pierer's Universal-Lexikon
Aufkommen — Aufkommen, das Ruder in die Mittelschiffslage zurückbringen; einem andern Schiff a., es einholen; ein Tau oder Takel a., es überholen (s. d.); eine Bö kommt auf, sie nähert sich schnell; mit dem Spill a.: es zurückdrehen … Meyers Großes Konversations-Lexikon
aufkommen — ↑ kommen … Das Herkunftswörterbuch
aufkommen — auf sich nehmen; übernehmen; (Verantwortung/Risiko) tragen; (sich) bilden; entstehen * * * auf|kom|men [ au̮fkɔmən], kam auf, aufgekommen <itr.; ist: 1. a) [unerwartet] entstehen und spürbar werden … Universal-Lexikon
aufkommen — auf·kom·men (ist) [Vi] 1 etwas kommt auf etwas entsteht und verbreitet sich <ein Gerücht, (gute) Stimmung, Zweifel, Langeweile> 2 etwas kommt auf etwas bildet sich und nähert sich langsam ≈ etwas zieht heran, zieht auf4 (1) <ein Sturm,… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Aufkommen — das Aufkommen, (Oberstufe) Gesamtheit der Einnahmen innerhalb einer bestimmten Frist Beispiel: Das Aufkommen aus der Kfz Steuer ist dieses Jahr um die Hälfte gesunken. Kollokation: Aufkommen aus der Gewerbesteuer … Extremes Deutsch
aufkommen — 1. a) sich abzeichnen, sich anbahnen, sich andeuten, anfangen, sich ankündigen, aufblühen, aufkeimen, auflodern, aufsteigen, auftauchen, sich ausbilden, sich ausprägen, beginnen, sich bilden, sich breitmachen, sich entfalten, sich entspinnen,… … Das Wörterbuch der Synonyme
Aufkommen — Auf·kom·men das; s, ; meist Sg; das Aufkommen (an jemandem / etwas (Pl)) die Menge oder Anzahl von Personen / Dingen, die zusammenkommt: ein sinkendes / steigendes Aufkommen an Steuereinnahmen || K: Anzeigenaufkommen, Fahrgastaufkommen,… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache