-
1 garantizar
-
2 garantizar
v.1 to guarantee.te garantizo que te lo devolveré el viernes I guarantee o I assure you I'll give it back to you on Fridayla central garantiza el suministro eléctrico a la ciudad the power station ensures the city's supply of electricityMario asegura el pago íntegro Mario guarantees the payment in whole.2 to guarantee (contra riesgo, deterioro).les garantizaron el televisor por un año they guaranteed the television for a year, they gave them a year's guarantee for the television3 to vouch for.* * *1 to guarantee2 COMERCIO to warrant3 (responder por) to vouch for, stand as guarantor for■ su padre le garantizó para la compra de la moto his father stood as guarantor for him when he bought the motorbike* * *verbto guarantee, assure* * *VT1) (=responder de) [+ producto, crédito] to guaranteela lavadora está garantizada por dos años — the washing machine is guaranteed for two years, the washing machine has a two-year guarantee
2) (=avalar) [+ persona] to vouch for3) (=asegurar) to guaranteeme van a oír ¡te lo garantizo! — they'll listen to me, I can guarantee it!
* * *verbo transitivo1) (Com) < producto> to guarantee, warrant (AmE)2)a) (Der) garante to act as guarantor for, stand surety forb) ( asegurar) to guarantee* * *= guarantee, warrant, ensure [insure, -USA].Ex. First, it guarantees that the form already in the catalog and the one to be added for the document at hand are identical, thus ensuring a consistent catalog.Ex. Such broad selection may also warrant the use of go-and stop-lists.Ex. The acquisition policy's purpose is to ensure that the library has the right sort of material for its particular needs, and in the right quantities.----* garantizar el éxito = guarantee + success, ensure + success.* * *verbo transitivo1) (Com) < producto> to guarantee, warrant (AmE)2)a) (Der) garante to act as guarantor for, stand surety forb) ( asegurar) to guarantee* * *= guarantee, warrant, ensure [insure, -USA].Ex: First, it guarantees that the form already in the catalog and the one to be added for the document at hand are identical, thus ensuring a consistent catalog.
Ex: Such broad selection may also warrant the use of go-and stop-lists.Ex: The acquisition policy's purpose is to ensure that the library has the right sort of material for its particular needs, and in the right quantities.* garantizar el éxito = guarantee + success, ensure + success.* * *garantizar [A4 ]vtse lo garantizamos por tres años we give you a three-year guarantee o warrantyB1 ( Der) «garante» to guarantee, act as guarantor for, stand surety for2 (asegurar) to guaranteete garantizo que no volverá a ocurrir I guarantee o I give you my word that it won't happen again¿me garantiza que estará terminado para esa fecha? can you guarantee that it will be finished by that date?nuestro sistema garantiza la frescura de los productos our system ensures o guarantees the freshness of the products* * *
garantizar ( conjugate garantizar) verbo transitivo
1 (Com) ‹ producto› to guarantee, warrant (AmE)
2 ( asegurar) to guarantee
garantizar verbo transitivo to guarantee: ¿y quién me garantiza a mí que vas a volver?, and what's to stop you from just never coming back
' garantizar' also found in these entries:
Spanish:
asegurar
English:
guarantee
- safety
- warrant
* * *garantizar vt1. [asegurar] to guarantee;te garantizo que te lo devolveré el viernes I guarantee o I assure you I'll give it back to you on Friday;la central garantiza el suministro eléctrico a la ciudad the power station ensures the city's supply of electricity2. [contra riesgo, deterioro] to guarantee;les garantizaron el televisor por un año they guaranteed the television for a year, they gave them a year's guarantee for the television3. [avalar] to vouch for* * *v/t guarantee* * *garantizar {21} vt: to guarantee* * *garantizar vb to guarantee -
3 garantizar
garanti'θarvbürgen, garantieren, gewährleistenverbo transitivo[en compra, asegurar] garantierengarantizargarantizar [garaDC489F9Dn̩DC489F9Dti'θar] <z ⇒ c>num1num (asegurar) garantieren; no está garantizado que él sea el orador es steht noch nicht fest, ob er der Redner ist -
4 garantizar
гарантировать, обеспечивать, быть порукой, ручаться* * *поручаться, давать поручительство; давать гарантию- garantizar la libertad
- garantizar una obligación -
5 garantizar
-
6 garantizar
= garantir -
7 garantizar
гл.1) общ. заверить, заверять, обеспечивать, обеспечить, гарантировать, ручаться2) юр. давать поручительство3) экон. давать гарантию, поручаться, служить гарантией -
8 garantizar
vt1) гаранти́ровать; дава́ть гара́нтию чего2) обеща́ть, уверя́ть, заверя́ть, гаранти́ровать, что...3) быть, выступа́ть поручи́телем, руча́ться за кого -
9 garantizar
• ensure• insure -
10 garantizar
• zaručit• zaručovat -
11 garantizar
-
12 garantizar
garantir -
13 garantizar con hipoteca
El diccionario Español-ruso jurídico > garantizar con hipoteca
-
14 garantizar la libertad
El diccionario Español-ruso jurídico > garantizar la libertad
-
15 garantizar una obligación
El diccionario Español-ruso jurídico > garantizar una obligación
-
16 garantizar el éxito
(v.) = guarantee + success, ensure + successEx. It is not only political decision making that guarantee the success of firms in the European single market.Ex. As stated earlier, the purposes to which cases can be put vary almost without limit, and there is no 'correct' technique for using them, no formula to be offered to ensure success.* * *(v.) = guarantee + success, ensure + successEx: It is not only political decision making that guarantee the success of firms in the European single market.
Ex: As stated earlier, the purposes to which cases can be put vary almost without limit, and there is no 'correct' technique for using them, no formula to be offered to ensure success. -
17 garantizar algo
гл.общ. ручаться -
18 garantizar con hipoteca
гл.Испанско-русский универсальный словарь > garantizar con hipoteca
-
19 garantizar el abasto
гл.экон. гарантировать снабжениеИспанско-русский универсальный словарь > garantizar el abasto
-
20 garantizar el cobro de las deudas
гл.Испанско-русский универсальный словарь > garantizar el cobro de las deudas
См. также в других словарях:
garantizar — Se conjuga como: cazar Infinitivo: Gerundio: Participio: garantizar garantizando garantizado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. garantizo garantizas garantiza … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
garantizar — verbo transitivo 1. Dar (una persona o una cosa) garantías de [una cosa]: Nos garantizó el frigorífico por dos años. ¿Te ha garantizado que vendrá? … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
garantizar — (De garante). tr. Dar garantía … Diccionario de la lengua española
garantizar — v tr (Se conjuga como amar) Dar u ofrecer garantía sobre alguna cosa: garantizar los derechos individuales, garantizar el libre tráfico, garantizar un espectáculo, garantizar la conducta de un amigo, garantizar el pago … Español en México
garantizar — ► verbo transitivo 1 Dar u ofrecer garantía de una cosa a una persona: ■ le ha garantizado la más absoluta discreción. SE CONJUGA COMO cazar SINÓNIMO avalar fiar responder 2 … Enciclopedia Universal
garantizar — {{#}}{{LM G18720}}{{〓}} {{ConjG18720}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynG19204}} {{[}}garantizar{{]}} ‹ga·ran·ti·zar› {{《}}▍ v.{{》}} Dar garantía: • Las lluvias garantizan el abastecimiento de agua. Te garantizo que se portará bien.{{○}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
garantizar — (v) (Básico) dar promesa de cumplir con lo dicho anteriormente Ejemplos: Me garantizaron que este ordenador funcionaría sin ningún tipo de problemas. Te garantizo que vendrá a la fiesta. Sinónimos: asegurar, comprometerse … Español Extremo Basic and Intermediate
garantizar — transitivo asegurar, tranquilizar, afianzar, dar confianza, responder, avalar, dar garantía, garantir*. ≠ intranquilizar. * * * Sinónimos: ■ avalar, respaldar, asegurar, confirmar … Diccionario de sinónimos y antónimos
garantizar — tr. Fiar … Diccionario Castellano
Propuesta de directiva relativa a las medidas penales destinadas a garantizar el respeto de los derechos de propiedad intelectual — La Directiva relativa a las medidas penales destinadas a garantizar el respeto de los derechos de propiedad intelectual, más conocida como IPRED2, es una propuesta de Directiva de la Unión Europea para complementar la Directiva 2004/48/CE… … Wikipedia Español
hacer fe — Garantizar lo que se dice sin pruebas … Enciclopedia Universal