-
1 Άρπαγε
-
2 Δευκαλίων
1Πύρρα Δευκαλίων τε Παρνασσοῦ καταβάντε δόμον ἔθεντο πρῶτον, ἄτερ δ' εὐνᾶς ὁμόδαμον κτισσάσθανλίθινον γόνον O. 9.43
-
3 ἁρμόζω
+ V 0-2-1-3-3=9 2 Sm 6,5.14; Na 3,8; Prv 8,30; 17,7A: to adapt, to suit [τινι] Prv 17,7; to tune [τι] Ps 151,2 P: to be suited to, to be adapted to [τινι] Prv 19,14 ἁρμόζων fitting, suitable, appropriate 2 Mc 14,22*Prv 8,30 ἁρμόζουσα suiting to, being in harmony with-אמוןII ? for MT אמוןI master workman?, cpr. Na3,8; Ez 23,42; *2 Sm 6,5 ἐν ὀργάνοις ἡρμοσμένοις on well-tuned instruments-בכלי־עז for MT עצי בכל with all the trees of?, cpr. 2 Sm 6,14see ἁρμονία(→ἐνἁρμόζω, ἐφἁρμόζω, μεθἁρμόζω,,) -
4 αὐτότοκος
αὐτό-τοκος, ον,II parox. αὐτοτόκος, ον, [voice] Act., self-producing, Nonn.D.8.81, etc.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > αὐτότοκος
-
5 ἀποδίομαι
ἀποδίομαι: see ἐξαποδίομαι.A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > ἀποδίομαι
-
6 βίττακος
Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > βίττακος
-
7 καθῆκα
καθῆκα s. καθίημι. -
8 ασαφής
vagueΕλληνικά-Αγγλικά νέο λεξικό (Greek-English new dictionary) > ασαφής
-
9 ὄμνυμι
Aὄμνῠθι Il.23.585
, , E.Med. 746, cf. Orac. ap. Hdt.6.86. γ ; [ per.] 3sg.ὀμνύτω IG12.134.5
; [ per.] 3pl. ὀμνύντων. Foed. ap. Th.5.47, IG12.87.24: [tense] impf. , Ec. 823, D.17.10, etc.: also (from [tense] pres. [full] ὀμνύω) [ per.] 3sg. imper.ὀμνῠέτω Il. 19.175
; part.ὀμνύουσα Hyp.Ath.2
: [tense] impf.ὤμνῠον Il.14.278
, Foed. ap.Th.5.19,24, IG22.236.14, etc. (for [tense] pres. ind. the Trag. and Ar. use only ὄμνυμι, Hdt. and [dialect] Att. Prose writers also ὀμνύω, which also occurs in Com., Pherecr.143.9, Amphis 42, Diph.101, Antiph.241.1, Alex.160 ; in Hdt.1.153 ὀμνύντες is restored for the dub. form ὀμοῦντες): [tense] fut. ὀμοῦμαι, εῖ, εῖται, Il.1.233,9.274, Hes.Op. 194, Ar.Nu. 246, Lys. 193, X.HG1.3.11, etc. ; [dialect] Dor. [ per.] 1pl. ; later [tense] fut.ὀμόσω AP12.201
(Strat.), Plu.Cic.23, etc.: [tense] aor.ὤμοσα Od. 4.253
, etc. ; [dialect] Ep.ὤμοσσα Il.20.313
; [dialect] Ep. also without augm. ὄμοσα, -οσσα, 19.113,10.328 : [tense] pf. , Ar.Ra. 1471, etc.: [tense] plpf.ὠμωμόκειν X.HG5.1.35
, D.9.16, 19.318 :—[voice] Med., Paus.10.26.3, [tense] aor. part.ὀμοσάμενος SIG531.28
(Dyme, iii B. C.), IG5(2).357.11 ([place name] Stymphalus), also in compds. ἀντ-, ἀπ-, δι-, ὑπ- :—[voice] Pass., [tense] fut.ὀμοσθήσομαι And.3.34
: [tense] aor.ὠμόσθην X.HG7.4.10
, ([etym.] ὑπ-) Hyp.Fr. 202 ; butὠμόθην Is.2.40
, ([etym.] ὑπ-) D.48.25 : [tense] pf. [ per.] 3sg. , , Arist.Rh. 1377a11 ; [ per.] 3pl. ὀμώμονται Lexap.And. 1.98 ; part.ὀμωμοσμένος D.7.10
, 22.4, Arist.Rh. 1377b7 ( ὠμοσμένος v. l. in App.Pun.83, etc.):—swear, c. acc. cogn.,ὀμνυέτω δέ τοι ὅρκον Il.19.175
, al. ;ὅτις κ' ἐπίορκον ὀμόσσῃ 3.279
;ἑκὼν ἐπίορκον ὀμόσσας Hes.Op. 282
: c. dat. pers.,νῦν μοι ὄμοσσον.. ὅρκον Il.19.108
, al. ;πρός τινα Od.14.331
, 19.288 :—[voice] Pass., ;ὅρκων ὀμωμος μένων D.7.10
;εἰ ὀμώμοσται οὗτος [ὁ ὅρκος] Arist. Rh. 1377a11
, cf. b7.1 folld. by acc.,ταῦτα δ' ἐγὼν ἐθέλω ὀμόσαι Il.19.187
, cf. S.OC 1145, X.Ages.1.11 ; ὄ. τὰς σπονδάς Foed. ap. Th.5.47 ;τὴν εἰρήνην D.18.32
, cf. 9.16 ;θεῶν πίστεις τινί Th.5.30
, etc.2 folld. by [tense] fut. inf., swear that one will.., Il.21.373, etc., cf. S.Ph. 623, 941 ([tense] pres. inf., D.21.188 codd.): freq. with ἦ μέν, [dialect] Att. ἦ μήν, preceding the inf.,καί μοι ὄμοσσον ἦ μέν μοι.. ἀρήξειν Il.1.76
, cf. 10.321, Lys.31.1, X.HG 5.3.26, etc.: also by [tense] aor. inf. and ἄν, Id.An.7.7.40 : by [tense] pres. inf., swear that one does.., S.Ph. 357 : by [tense] pf. inf., swear that one has.., D.21.119 ;ὤμνυς μὴ γεγονέναι Magn.6
: by [tense] aor. inf., swear that one did..,ὀμνύουσι μὴ 'κπιεῖν ἀλλ' ἢ μίαν Pherecr.143.9
, cf. Hdt.2.179 ([tense] aor. inf. is perh. used, without ἄν, in [tense] fut. sense, D.23.170 (s. v. l.)): sts. a clause follows in the ind.,ὀμνύω.., ἦ μὴν ἐγὼ ἐθυόμην X.An. 6.1.31
;ὄμνυμί σοι.., οὐκ ἤθελον.. Theoc.Adon.22
.3 abs., εἶπον ὀμόσας ἄν I would have given my word of honour, Pl.Smp. 215d.III with acc. of the person or thing sworn by, swear by,νῦν μοι ὄμοσσον ἀάατον Στυγὸς ὕδωρ Il.14.271
;γαιήοχον ἐννοσίγαιον ὄμνυθι 23.585
, cf. 15.40, Hdt.5.7, A.Th. 529, S.Tr. 1185, etc. ;ὀμωμοκὼς τοὺς θεούς D.18.217
; ὄμνυμι θεοὺς καὶ θεάς folld. by inf., X.An.6.6.17, cf. 6.1.31 : rarely c. dat., τῷ γὰρ ὄμνυτ'; ἢ σιδαρέοισι; Ar.Nu. 248 : in Prose also with Preps., ὀ. καθ' ἱερῶν τελείων Lex ap.And.1.97, Th.5.47 ;κατ' ἐξωλείας D.21.119
;κατὰ τῆς Πολιάδος Luc.Symp.32
;εἰς τὸν Οὐιτέλλιον Plu.Oth.18
;ἐπὶ τῶν ἱερῶν Plb.38.20.5
; ;ἐν τῷ ναῷ Ev.Matt.23.16
:—[voice] Pass., ὀμώμοσται Ζεύς Zeus has been sworn by, adjured, E.Rh. 816, cf. Ar.Nu. 1241. -
10 δυσκάθαρτος
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > δυσκάθαρτος
-
11 καταδιαλλάσσω
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > καταδιαλλάσσω
-
12 κολῳός
κολῳός, ὁ, -
13 λιμήν
A harbour, Il.1.432 (here distd. fr. ὅρμος, mooringplace), al., Pl.Ti. 25a, etc.; Κανθάρου λ. a dockyard in the Piraeus, with a pun on κάνθαρος just above, Ar. Pax 145 (ubi v. Sch.): freq. in pl.,λιμένες νηῶν ὀχοί Od.5.404
; ;λιμένες τε πάνορμοι 13.195
, cf. S.Ph. 936, etc.: c. gen. objecti, λιμένες θαλάσσης havens of refuge from the sea, Od.5.418, cf. Hes.Sc. 207.II metaph., haven, retreat, refuge, Thgn.460; ἑταιρείας λ. a haven of friendship, S.Aj. 683;οὗτος.. λ. πέφανται τῶν ἐμῶν βουλευμάτων E.Med. 769
: c. gen. objecti, λ. κακῶν from ills, A.Supp. 471;ὦ ναυτίλοισι χείματος λ. φανείς E.Andr. 891
;ὕπνον.. τῶν καμάτων λ. Critias 6.20
D.;λ. τῆς πλάνης ἥδε ἡ γῆ μόνη λείπεται D.H.1.58
.2 gathering-place, receptacle,πλούτου λ. A.Pers. 250
; ;παντὸς οἰωνοῦ λ. S.Ant. 1000
; Ἅιδου λ. harbour of death, ib. 1284 (lyr.);ξείνων αἰδοῖοι λιμένες Emp.112.3
; βοῆς τῆς σῆς ποῖος οὐκ ἔσται λ.; what place shall not harbour (i.e. receive) thy cry? S.OT 420. -
14 λυμαίνομαι
λῡμαίνομαι (A), ( λῦμα A)------------------------------------Aλῡμᾰνοῦμαι Isoc.11.49
, D.24.1, etc.: [tense] aor.ἐλῡμηνάμην Hp.VM20
(v.l. - αίνετο), Hdt.8.28, E.Andr. 719, Isoc.20.12, etc.: also with pass. forms, part. : [tense] pf. λελύμασμαι ([ per.] 3sg.λελύμανται D.9.36
, 21.173); part. - ασμένος X.HG7.5.18, D.45.27; inf.λελυμάνθαι Id.20.142
, PPetr.3p.57 (iii B. C.): cf. διαλυμαίνομαι: some of these forms are also used in pass. sense, v. infr. 11: ([etym.] λύμη):—outrage, maltreat, esp. of personal injuries, scourging, binding, etc. (cf. D.23.33), but also in moral sense:—Constr.:1 c. acc., outrage, maltreat,ὅτι τὸν ξεῖνον.. δήσας λυμαίνοιτο Hdt.5.33
;τὴν ἵππον ἐλυμήναντο ἀνηκέστως Id.8.28
;ὀργῇ χάριν δούς, ἥ σ' ἀεὶ λυμαίνεται S.OC 855
; λ. λέχη dishonour.., E.Ba. 354: c. acc. cogn. added,τοιαῦτα.. Σοφοκλέης λυμαίνεται.. ἐμὲ τὸν Τηρέα Ar.Av. 100
;λύμης ἥν μ' ἐλυμήνω πάρος E.Hel. 1099
; also in [dialect] Att. Prose,λ. νόμους Lys.30
. 26, cf. D.18.312; τὰς ῥήσεις ἃς ἐλυμαίνου the speeches you used to murder (as an actor), ib.267; later simply, harm, injure,βλασφημεῖν καὶ -εσθαι τὸν σοφόν Phld.Lib.p.10
O., cf. Ir.p.33 W.; of things, spoil, ruin,νοῦσος λ. τὸ σῶμα Hp.Morb.Sacr.11
, cf. VM6;τὰ -όμενα γαστέρας καὶ κεφαλὰς καὶ ψυχάς X.Mem.1.3.6
; ὀψοποιΐα λ. τὰ ὄψα ib.3.14.5;λ. τὴν οἰκίαν Is.6.18
;τοὺς χυλούς Thphr.CP6.17.5
;τὰ παρόντα Epicur. Sent.Vat.35
;θλίβει καὶ λ. τὸ μακάριον Arist.EN 1100b28
; λ. τοῦ ἀραχνίου spoil part of it, Id.HA 623a20.2 c. dat., inflict indignities or outrages upon,νεκρῷ Hdt.1.214
,9.79;μειρακίοις Ar.Nu. 928
(anap.);ἡ ὕβρις τοῖς ὅλοις πράγμασι λ. Isoc.20.9
;ἡ κακία λ. τοῖς ὅλοις D.18.303
;λ. τῇ καταστάσει X.HG2.3.26
; τῇ ἑαυτοῦ δόξῃ ib.7.5.18;πονηροὶ.. αὑτοῖς -αίνονται Epicur.Sent.Vat.53
;τοῖς.. προῃρημένοις POxy.1409.21
(iii A. D.).—The constr. with dat. is considered strictly [dialect] Att., Sch.Ar.Nu. 925; but X. almost always uses the acc., which is freq. also in the Oratt.; Pl. does not use the word at all.3 abs., cause ruin,ὅσα μετ' ἐλπίδων λυμαίνεται Th.5.103
;πᾶν τὸ λυμαινόμενόν ἐστιν ἔνδοθεν Men.540.3
; cause damage, IG5(2).6.16 (Tegea, iv B. C.); also, inflict punishment, ib. 5 (1). 1390.26 (Andania, i B. C.).4 c. dat. modi, λυμαίνεσθαι [τινα] λύμῃσι ἀνηκέστοισι treat with the worst ill-treatment, Hdt.6.12; γλῶτταν ἡδοναῖς λ. defile it, Ar.Eq. 1284.5 c. neut. Adj., τἆλλα πάντα λυμαίνεσθαι inflict all possible indignities, Hdt.3.16;αὐτῷ τάδ' ἄλλα Βάκχιος λ. E.Ba. 632
(troch.), cf. Ar.Av. 100 (supr.1.1).II [voice] Act. λυμαίνω, only late, Lib. Decl.13.6; but λυμαίνομαι is sts. [voice] Pass., ;ὑπὸ τοιούτων ἀνδρῶν λυμαίνεσθε Lys.28.14
;πλάστιγγι λυμανθὲν δέμας A.Ch. 290
;λελυμάνθαι D.20.142
;λελυμασμένος Paus.7.5.4
, 10.15.4;ἐλελύμαντο D.C.39.11
; cf. .Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > λυμαίνομαι
-
15 μετέωρος
A raised from off the ground,τάφον ἑωυτῇ κατεσκευάσατο μ. Hdt.1.187
;σκέλεα δὲ.. κατακρέμαται μ. Id.4.72
;μ. ἐξεκόμισαν τὰς ἁμάξας X.An.1.5.8
; πῆχυς μ. an arm hanging (without support from a bandage), Hp.Fract.7; μ. αἰωρηθῆναι, of a man, Id.Art.70: freq. of anatomical structures, unsupported, Gal.2.469, al.; τὰ μ. οἰκήματα, opp. τὰ ὑπόγαια, Hdt.2.148; -ότερος.. τῶν σαύρων raised higher than.., above.., of the chamaeleon, Arist.HA 503a21; of high ground,τῶν χωρίωντὰ-ότατα Th.4.32
; ἀπὸ τοῦ μ. ib. 128, cf. D.55.29 ([comp] Comp.); χωρία νέμεσθαι -ότερα, opp. ἑλώδη, Arist.HA 596b4;τὰ -ότατα μέρη Protagorid.4
; κατὰ τὸ μ. τοῦ ποταμοῦ as one looks up the river, Paus.8.30.2.2 on the surface,ἀπὸ τοῦ -οτάτου IG22.1668.8
: hence, prominent, of eyes, X.Cyn.4.1; of roots, running along the ground, opp. βαθύρριζος, Thphr.HP3.10.3, CP1.3.4, 5.9.8; ἀλγήματα μ. superficial pains, Hp.Aph.6.7;τομαί Id.Loc.Hom.13
; πνεῦμα μ. shallow, not deep, Id.Epid.3.1.ζ, Gal.7.946; - ότερον ἄσθμα more rapid breathing, Phld.Ir.p.27 W.; also μ. ὀχετοί open, surface drains, Arist.Ath.50.2, OGl483.62 (Pergam., ii B.C.).II = μετάρσιος, in mid-air, high in air,ἀνακινῆσαί τινα μ. Hdt.4.94
;ἆραί τινα μ. Ar.Eq. 1362
;μ. αἴρεσθαι Id. Pax80
; Ἀήρ, ὃς ἔχεις τὴν γῆν μ. poised on high, Id.Nu. 264;ἀφικνεῖ μ. ὑπ' αὔρας Cratin. 207
; τὰ μ. χωρία the regions of air, Ar.Av. 818, cf. 690; κρεμασθεὶς καὶ βλέπων μ. looking into mid-air, Pl.Tht. 175d; of birds,μ. ἀεὶ μένειν ἀδύνατον Arist.IA 714a21
; of fish,μ. πέτεσθαι Id.HA 535b28
; μ. νεῖν swim near the surface, ib. 602b22; τὰ μ. things in the heaven above, astronomical phenomena, Hp.VM1; οὐ γὰρ ἄν ποτε ἐξηῦρον ὀρθῶς τὰ μ. πράγματα, says Socrates, Ar.Nu. 228, cf. 1284; τὰ μ. φροντιστής, of Socrates, Pl.Ap. 18b;ἀλαζονεύεται περὶ τῶν μ. Eup.146b
;τὰ μ. καὶ τὰ ὑπὸ γῆς Pl.Ap. 23d
, cf. Epicur.Ep.1p.27U., etc.: [comp] Comp., οἶσθα -ότερόν τι τῶν θεῶν; X.Smp.6.7. Adv. -ως Philostr.VA4.21.2 on the high sea, of ships,καθορῶσι τὰς.. ναῦς μ. Th.1.48
;αἱ δὲ μ. ὥρμουν Id.4.26
;μίαν ναῦν ἀπολλύασι μ. Id.8.10
; of persons,ὅσοι μὴ μ. ἑάλωσαν Id.7.71
;μ. πλεῖν Str.2.3.4
.3 of a horse, high-stepping,πομπικῷ καὶ μ. καὶ λαμπρῷ ἵππῳ X.Eq.11.1
.4 generally, unsettled, fermenting, undigested,μ. καὶ ἄπεπτα καὶ ἄκρητα Hp.VM19
; inflated,ὑποχόνδρια Id.Aph.4.73
.III metaph., of the mind, buoyed up, in suspense,Ἑλλὰς ἅπασα μετέωρος ἦν Th.2.8
;μετεώρῳ <τῇ> πόλει κινδυνεύειν Id.6.10
;μ. ταῖς διανοίαις Plb.3.107.6
, etc.; μ. ταῖς ἐπιβολαῖς ἐπὶ πόλεμον eager for.., Id.5.101.2;πρὸς ἐλπίδας Id.5.62.1
; ἐπί τινος or τινι, Luc.Dem.Enc.28, Merc.Cond.15;μ. πορεύῃ εἰς Ἀθήνας Arr.Epict.3.24.75
, cf. Jul.Or.3.122d; haughty, puffed up, Plb.3.82.2, LXX 2 Ki.22.28;γαῦρος καὶ μ. Luc.Nigr.5
; μετέωρε 'proud one', AP5.20 (Rufin.); of style, inflated, opp. ὑψηλός (sublime), Longin.3.2: also in good sense, τὸ μ. καὶ πομπικόν (cf. 11.3) elevation of style, D.H.Is.19.2 of conditions, uncertain,τῶν πραγμάτων ὄντων μ. D.19.122
;ὁπηνίκα ἂν τὰ τῆς βασιλείας μ. ᾖ Hdn. 2.12.4
; unsettled,χρόνος μ. καὶ κινδυνώδης Heph.Astr.2.28
, cf. 33. Adv. - ρως, ἔχειν Plu.Cim.13
.3 of contracts, transactions, suits, etc., in suspense, pending,δικαστήριον τὸ διαλῦσον τὰ μ. συμβόλαια Supp.Epigr.1.363.9
(Samos, iii B.C.);μ. οἰκονομίαι POxy.238.1
(i A.D.), cf.PFay.116.12 (ii A.D.); ; μετέωρα, τά, unfinished business, PRyl.144.10 (i A.D.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > μετέωρος
-
16 προέγκειμαι
A to be laid or lie in before,τῆς -κειμένης τροφῆς Hdn.1.17.10
; to be interred previously, IGRom.4.1284.31 ([place name] Thyatira).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > προέγκειμαι
-
17 σπονδή
A drink-offering, of wine poured out to the gods before drinking,σπονδῇσι θύεσσί τε ἱλάσκεσθαι Hes.Op. 338
; οὐ σπονδῇ χρέωνται [οἱ Πέρσαι] Hdt.1.132;ἦν δὲ κἀμπέλου σπονδή S.Fr. 398
; σπονδὴ θεοῦ a drink-offering to a god, E.Cyc. 469;ἔγχει δὴ σπονδήν Ar. Pax 1102
, cf. Antipho 1.19, Berl.Sitzb.1927.169 ([place name] Cyrene);σ. ἐγκανάξαι Ar.Eq. 106
; σπονδὰς θεοῖς λείβειν, σπεῖσαι, A.Supp. 982, E.El. 511;Διοσκόρων μέτα σπονδῶν μεθέξεις Id.Hel. 1668
, cf. Ba.45; σπονδὰς ποιεῖσθαι, ποιεῖν, Antipho 1.18, Men.273, etc.; τρίτας σπονδὰς ποιήσαντες (where pl. is used of a single libation) X.Cyr.2.3.1, cf.τριτόσπονδος; σπονδὴ σπονδή· εὐφημεῖτε εὐφημεῖτε Ar. Pax 433
;σπονδῶν μετεῖχε καὶ εὐχῶν D. 19.128
; περὶ σπονδὰς καὶ κύλικας εἶχον were engaged in feasting, Hdn.4.11.4; of the rites of hospitality, D.19.189.II pl., σπονδαί a solemn treaty or truce (because solemn drink-offerings were made on concluding them, D.S.3.71 [here in sg.]; ; distd. fr. εἰρήνη, And.3.11);σ. τοῦ πολέμου Aeschin.2.172
; αἱ Λακεδαιμονίων ς. the truce with them, Th.1.35; αἱ πρός τινα ς. ib.44, etc.; σπονδὰς φέρειν to offer a truce, E.Ph.97;παραδιδόναι Ar.Eq. 1389
; προκαλεῖσθαι ib. 796;δέχεσθαι Th.5.21
, 30; ;σ. εἵλετο X.HG3.2.1
;σπονδῶν τυχεῖν Id.An.3.1.28
; σ. ποιήσασθαί τινι make a truce with any one, Hdt.1.21;πρός τινας Ar.Ach.52
, 131; less freq.,σ. ποιεῖν Th.5.76
; σ. σπένδεσθαι (v. σπένδω) ; ὀμνύειν Foed.ib.5.23;σ. γενέσθαι Hdt.7.149
; ἐπὶ τούτοις on these conditions, Th.4.16;σπονδέων ἐουσέων Hdt.7.149
;τῶν σ. προκεχωρηκυιῶν Th.1.87
;αἱ σ. μενόντων X.An.2.3.24
; σπονδὰς τέμωμεν (on the false analogy of ὅρκια τ.) E.Hel. 1235;τὰς σ. μέλλειν ἀπορρηθήσεσθαι Lys.22.14
;ξυγχέαι Th.5.39
, cf. 1.146; λύειν ib.78, etc.; , cf. X.An.4.1.1, D.19.191;σπονδῶν σύγχυσις Pl.R. 379e
; ἐμμενῶ ταῖς σπονδαῖς Foed. ap. Th.5.18; σπονδὰς ποιησαμένους τὰ περὶ Πύλον,= σπεισαμένους τὰ π. Π., having made a truce as regards.., Id.4.15; σ. τοῖς σώμασιν, ὥστε ἀπελθεῖν a safe-conduct, Aeschin.2.141.2 esp. the Truce of God during the Olympic games, etc., αἱ Ὀλυμπιακαὶ ς. Th.5.49; λέγοντες μὴ ἐπηγγέλθαι πω ἐς Λακεδαίμονα τὰς ς. ibid.; during the Eleusinian mysteries, Aeschin.2.133, IG12.6.48,68, al.2 douceur, gratuity, σ. παιδαρίοις ib.1207.10 (ii A.D.), etc. -
18 στεναγμός
στεναγ-μός, ὁ,Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > στεναγμός
-
19 φρίκη
φρῑκ-η, ἡ,A shuddering, shivering, Hp.Aph.5.61; a mild form of ῥῖγος, Id.Morb.1.24, al.: cold fit before fever, Pl.Phdr. 251a (metaph.,Id.R. 387c), Thphr.Ign. 74, Nic.Th. 721;φρ (ε) ίκη καὶ πυρετός IG3.1424.19
(Tab.Defix.), Sor. 1.27: pl., Arist.Pr. 863b21.2 shivering fear, shuddering, esp. from religious awe,φρίκης αὐτὸν ὑπελθούσης Hdt.6.134
;τοίαν φ. παρέχεις μοι S.OT 1306
(anap.);ὀρθόκερως φ. Id.Fr. 875
, cf. X.Cyr.4.2.15: generally, shivering fear of any kind, horror,φρίκᾳ τρομερὰν φρένα E.Ph. 1284
(lyr.);ἐκπληχθεῖσα φρίκᾳ Id.Tr. 183
(lyr.);φρίκᾳ ματρός Id. Ion 898
(lyr.);μεγάλην ἐμποιεῖ φ. Phld.Ir.p.19
W.;ἀγωνία καὶ φ. Plu.Mar.43
;φ. καὶ φόβος Id.Pel.27
;φ. καὶ δέος Jul.
ad Them. 253b;φρίκῃ καὶ σιωπῇ κατεχόμενον τὸ θέατρον Plu.Marc.20
.3 = φρίξ 1,ἀκύματος πορθμὸς ἐν φρίκῃ γελᾷ Trag.Adesp.336
;ἐν γαλήνῃ φρίκης ὑποτρεχούσης Plu.2.921f
;τὴν θάλατταν φ. κατέχει Alciphr.1.10
;ἐπ' ἄκρᾳ τῇ φ. τῆς θαλάττης Ael.NA16.19
.II frost, chill,φ. περὶ τὸν ὄρθρον γέγονε Gell.17.8.7
. -
20 ἀκέλευστος
ἀκέλευστος, ον,Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀκέλευστος
- 1
- 2
См. также в других словарях:
1284 — Années : 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 Décennies : 1250 1260 1270 1280 1290 1300 1310 Siècles : XIIe siècle XIIIe … Wikipédia en Français
1284 — Годы 1280 · 1281 · 1282 · 1283 1284 1285 · 1286 · 1287 · 1288 Десятилетия 1260 е · 1270 е 1280 е 1290 е · 1300 е Века XII век XIII век XIV век … Википедия
1284 — Portal Geschichte | Portal Biografien | Aktuelle Ereignisse | Jahreskalender ◄ | 12. Jahrhundert | 13. Jahrhundert | 14. Jahrhundert | ► ◄ | 1250er | 1260er | 1270er | 1280er | 1290er | 1300er | 1310er | ► ◄◄ | ◄ | 1280 | 1281 | 1282 | 12 … Deutsch Wikipedia
1284.1 — ГОСТ 1284.1{ 89 (ИСО 1081 80, ИСО 4183 80, ИСО 4184 80)} Ремни приводные клиновые нормальных сечений. Основные размеры и методы контроля. ОКС: 21.220.10 КГС: Л63 Резиновые технические изделия Взамен: ГОСТ 1284.1 80, ГОСТ 10286 75 в части основных … Справочник ГОСТов
1284.2 — ГОСТ 1284.2{ 89 (ИСО 1081 80)} Ремни приводные клиновые нормальных сечений. Технические условия. ОКС: 21.220.10, 83.140 КГС: Л63 Резиновые технические изделия Взамен: ГОСТ 1284.2 80, ГОСТ 10286 75 в части технических требований Действие: С… … Справочник ГОСТов
1284.3 — ГОСТ 1284.3{ 96} Ремни приводные клиновые нормальных сечений. Передаваемые мощности. ОКС: 21.220.10 КГС: Л63 Резиновые технические изделия Взамен: ГОСТ 1284.3 80 Действие: С 01.01.98 Текст документа: ГОСТ 1284.3 «Ремни приводные клиновые… … Справочник ГОСТов
-1284 — Années : 1287 1286 1285 1284 1283 1282 1281 Décennies : 1310 1300 1290 1280 1270 1260 1250 Siècles : XIVe siècle av. J.‑C. … Wikipédia en Français
1284 — Años: 1281 1282 1283 – 1284 – 1285 1286 1287 Décadas: Años 1250 Años 1260 Años 1270 – Años 1280 – Años 1290 Años 1300 Años 1310 Siglos: Siglo XII – … Wikipedia Español
1284 — EventsWar and politics* King Charles II of Naples is captured in a naval battle off Naples by Roger of Lauria, admiral to King Peter III of Aragon. * The Statute of Rhuddlan is created, formally incorporating Wales into England in the entity… … Wikipedia
(1284) Латвия — Открытие Первооткрыватель Карл Рейнмут Место обнаружения Хайдельберг Дата обнаружения 27 июля 1933 Эпоним Латвия Альтернативные обозначения 1933 OP; 1925 WK; 1931 DW; 1933 QP; 1950 RL Категория Главное коль … Википедия
1284 год — Годы 1280 · 1281 · 1282 · 1283 1284 1285 · 1286 · 1287 · 1288 Десятилетия 1260 е · 1270 е 1280 е 1290 е · 1300 е … Википедия