-
1 крещение
-
2 baptême du feu
Encore tout essoufflée, elle sourit, malgré tout heureuse, elle a pris le baptême du feu. Après tout, ce n'est pas tellement terrible. (J. Laffitte, Rose-France.) — Она еще не отдышалась, но уже улыбается, счастливая, несмотря ни на что: она получила боевое крещение. В общем, это оказалось не так уж страшно.
-
3 faire ses premières armes
1) научиться фехтовать; научиться владеть оружиемRay Walenski était professionnel maintenant... Mais... il venait parfois dans la salle de Cancan où il avait fait ses premières armes. (J.-P. Chabrol, Le Bout-Galeux.) — Рэй Валенский теперь стал профессионалом... Но... время от времени он появлялся в манеже Канкан, где овладел искусством фехтования.
Il avait d'abord porté le titre de prince de Joinville, et avait fait, au siège d'Orléans, ses premières armes sous son père... (A. Dumas, La Reine Margot.) — Первоначально герцог Гиз носил титул герцога Жуэнвильского и первое боевое крещение получил под начальством своего отца во время осады Орлеана...
Avant de prendre mes galons comme directeur du Grand-Hôtel, j'ai fait mes premières armes sous M. Paillard. (M. Proust, À la recherche du temps perdu.) — Прежде чем стать директором "Грандотеля", я начал свою карьеру под началом г-на Пайара.
Du reste, n'avait-il pas fait ses premières armes à la mine de Villemagne. (J. Carrière, L'épervier de Maheux.) — Не зря же он познакомился с работой сапера еще на шахте в Вильмане.
Dictionnaire français-russe des idiomes > faire ses premières armes
-
4 baptême
mnom de baptême — имя, данное при крещенииdonner [conférer] le baptême — крестить2) перен. крещениеbaptême de l'air — первый полёт, воздушное крещениеbaptême de la ligne, baptême des tropiques — праздник Нептуна ( при прохождении экватора)baptême d'un navire — освящение корабля; церемония спуска корабля на воду -
5 боевой
1) de combat, de guerreбоевая позиция — emplacement m de combatбоевые действия — opérations f pl (de guerre)боевая готовность — état m d'alerte; dispoinibilité f au combat2) ( воинственный) martial ; belliqueuxбоевой дух — combativité f, moral m3) ( воинствующий) militant•• -
6 arme
f1) оружие; огневое средство; вид оружияarme de choc ист. — ударное оружие; пехотное оружиеarme de main — ручное оружие; личное оружиеarmes ABC — атомное, бактериологическое и химическое оружиеarme(s) individuelle(s) — личное оружиеarme(s) collective(s) — групповое оружиеarme absolue — 1) абсолютное оружие 2) перен. эффективное средствоprendre les armes — взяться за оружиеsalle d'armes — фехтовальный залhomme d'armes ист. — солдат в полном вооруженииfrères d'armes, compagnons d'armes — соратники, товарищи по оружиюfaire des armes — заниматься фехтованиемaux armes! — к оружию!, в ружьё!présenter les armes — брать на караулrendre les armes прям., перен. — сдатьсяen venir aux armes — начать войнуfournir des armes contre soi — подставить себя под удар••2) род войскêtre sous les armes — быть на военной службеfaire ses premières armes прям., перен. — получить боевое крещениеquitter les armes — оставить военную службуgarder sous les armes — держать под ружьём4) войско, армияcommandant d'armes — начальник гарнизона5) уст. доспехи8) pl защитные органы (у животных, растений)9) pl гербarmes parlantes — герб, центральное изображение которого связано с фамилией владельца -
7 baptême de la ligne
1) посвящение в сан рыболова (шуточное "боевое крещение" на рыбалке)2) (тж. baptême du tropique, des tropiques) праздник Нептуна (шуточная церемония, принятая среди моряков, когда новичка, впервые пересекающего экватор, окунают в воду)Il aligna ainsi son couteau à cran d'arrêt, son mouchoir, sa pipe... la photographie d'un singe, un bible en abrégé, trois dragées, provenant du baptême de la ligne... (P. Mac Orlan, La maison du retour écœurant.) — Он разложил перед собой складной нож, носовой платок, трубку... фото обезьяны, сокращенную библию, три дробинки - воспоминание о "морском крещении", полученном, когда он впервые пересек экватор.
Dictionnaire français-russe des idiomes > baptême de la ligne
-
8 épreuve du feu
(épreuve du [или par le] feu)1) ист. испытание огнем, тж. перен. тяжкое испытаниеComment est-il permis de calomnier un peuple qui, depuis plus de dix siècles, agit et crée, un peuple qui a pétri le monde à son image par l'art gothique, par le dix-septième siècle et par la Révolution, - un peuple qui vingt fois a passé par l'épreuve du feu et s'y est retrempé, et qui sans mourir jamais, a ressuscité vingt fois!.. (R. Rolland, Dans la Maison.) — Как можно клеветать на народ, который больше десяти веков действует и творит, народ, который переделал весь мир по своему подобию своим готическим искусством, семнадцатым веком и Революцией - народ, который столько раз проходил через испытание огнем и не погиб, а снова воскресал все более закаленный...
-
9 faire ses premières campagnes
Dictionnaire français-russe des idiomes > faire ses premières campagnes
-
10 baptême du feu
сущ.общ. боевое крещение -
11 faire ses premières armes
гл.прям.перен. получить боевое крещениеФранцузско-русский универсальный словарь > faire ses premières armes
-
12 Somebody Up There Likes Me
1956 – США (113 мин)Произв. MGM (Чарлз Шнее)Реж. РОБЕРТ УАЙЗСцен. Эрнест Леман по автобиографии Роки Грациано под редакцией Роуленда БарбераОпер. Джозеф РуттенбергМуз. Бронислав КаперВ ролях Пол Ньюмен (Роки), Пир Энджели (Норма), Эверетт Слоун (Ирвинг Коэн), Эйлин Хекарт (мамаша Барбелла), Сэл Минио (Ромоло), Херолд Дж. Стоун (Ник Барбелла), Джозеф Балофф (Бенни), Роберт Лоджиа (Фрэнки Пеппо).Рокко Барбеллу с детства не любил отец, «пропащий» человек, которого жена заставила уйти из бокса. Впервые Рокко нарушил закон подростком. Вместе с друзьями он совершает мелкие кражи и дерется с бандами соперников. От исправительного заведения всего шаг до тюрьмы и каторги, и Рокко, умеющий говорить только кулаками, делает этот шаг с легкостью. Через 6 лет Рокко наконец выходит на свободу, но тут же попадает в тюрьму иного рода ― на армейскую службу. Рокко нокаутирует офицера и на несколько месяцев пускается в бега. Он знакомится с тренером Ирвингом Коэном, который тут же видит в нем способного новичка. Рокко проходит боевое крещение на ринге, но тут его хватает военная полиция. Коэн ничего не знал о его прошлом: Рокко назвался выдуманным именем, Роки Грациано. Еще один год принудительных работ. Наконец, для Рокко открыт путь к спортивной карьере. Рокко знакомится с Нормой и женится на ней, хотя она не любит бокс. Их ребенок – девочка ― растет, не видя папиного лица, поскольку оно вечно скрыто за бинтами после матчей. Фрэнки Пеппо, бывший сокамерник и друг Рокко, пытается шантажом подстроить итог матча. Рокки предпочитает сказаться больным. Однако после этого на него наседают спортивные власти, требуя назвать имена тех, кто пытался его подкупить. Рокки отказывается. Нью-йоркская комиссия отзывает его лицензию. Но в Иллинойсе ему разрешают встретиться на ринге с Тони Зэйлом из Чикаго, и Рокко становится чемпионом мира в среднем весе. (N.В. Тони Зэйл играет на ринге самого себя.)► Кто-то там наверху меня любит, фильм блестящий, но довольно поверхностный, достоин упоминания прежде всего потому что в нем одном сосредоточена целая тенденция, постоянно присутствующая в американском кино вплоть до конца 50-х гг.: поиск позитива, трансформация отрицательной энергии в положительную. Биография Роки Грациано (если не слишком углубляться в детали) идеально иллюстрирует эту нравственную схему. В удачном творческом союзе с Ньюменом (роль была написана для Джеймса Дина) Уайз компенсирует недостаточную глубину персонажа большими дозами реализма и юмора. Ужимки в стиле «Актерской студии» Ли Стрэсбёрга Ньюмен использует в комическом ключе: он стал единственным актером своего поколения, кто на это осмелился. Требовалась легендарная слепота американской критики, чтобы назвать Ньюмена подражателем Марлона Брандо. Этот фильм, 22-й для Уайза и 2-й для Ньюмена, позволил им обоим впервые стать чемпионами кассовых сборов. На дворе был 1956 г. Тенденция, выраженная этим фильмом (восхваление позитива), постепенно начала угасать. Следующие 20 лет многие кинорежиссеры искренне или нарочито изощрялись в описании упадка, мерзости и загнивания Америки, а затем маятник вернулся в прежнюю позицию. Никому не известный актер начал стучаться в двери всех киностудий, чтобы сыграть главную роль в фильме по его же сценарию, которому предстояло стать одним из крупнейших коммерческих успехов десятилетия: в очень похожей истории другого Роки, его невесты и его тренера. 20 лет спустя эта история показалась на удивление оригинальной и положила начало целому циклу (Роки, Rocky, Джон Г. Авилдсен, 1976; Роки II, Силвестер Сталлоне, 1979; Роки III, Сталлоне, 1982; Роки IV, Сталлоне, 1985; Роки V, Джон Г. Авилдсен, 1990), который, кажется, далек от завершения.Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Somebody Up There Likes Me
См. также в других словарях:
боевое крещение — проверка, дебют, прописка, испытание, экзамен Словарь русских синонимов. боевое крещение сущ., кол во синонимов: 5 • дебют (10) • … Словарь синонимов
Боевое крещение — Экспрес. 1. Первое участие в бою. Своих встретили под Курском, и уже в марте 1943 го Миша Руканов стал курсантом зенитной школы. Несколько месяцев спустя боевое крещение под Витебском (В. Халин. Не терплю несправедливости…) В лесу под Могилёвом К … Фразеологический словарь русского литературного языка
боевое крещение — [56/8] Зимняя сессия первого курса. Почти все студенты с легкостью прошли боевое крещение. Студенческий сленг … Cловарь современной лексики, жаргона и сленга
Боевое крещение — Разг. 1. Первое участие в бою. 2. Первое серьёзное испытание в каком л. деле. Ф 1, 261; ЗС 1996, 508, 527; ФСРЯ, 212 … Большой словарь русских поговорок
боевое крещение — высок. 1. о первом участии в бою; 2. о трудном начале какой нибудь деятельности … Справочник по фразеологии
Боевое крещение — Зимняя сессия первого курса … Словарь криминального и полукриминального мира
КРЕЩЕНИЕ — Боевое крещение. Разг. 1. Первое участие в бою. 2. Первое серьёзное испытание в каком л. деле. Ф 1, 261; ЗС 1996, 508, 527; ФСРЯ, 212. Крещение огнём. Книжн. То же, что боевое крещение 1. Ф 1, 261 … Большой словарь русских поговорок
КРЕЩЕНИЕ — КРЕЩЕНИЕ, крещения, ср. (церк.). 1. Христианский обряд, совершаемый над младенцами (или взрослыми) для включения их в число членов церкви. 2. (К прописное). Один из главных (двунадесятых) праздников у православных христиан (церк.). В канун… … Толковый словарь Ушакова
крещение — , крещенский Боевое крещение (ритор.) 1) первое участие в бою. 2) первое серьезное испытание в каком л. деле. В горах прошел боевое крещение. Крещенский холод (разг.) перен. суровость, ледяная холодность. Как сурова!... У! как … Фразеологический словарь русского языка
Крещение — я, с. 1) Христианский обряд принятия кого л. в число верующих, приобщения к церкви, совершаемый обычно над новорожденными. Принять крещение. 2) Церковный праздник крещения Христа. Праздновать Крещение. В самый день крещения... в который бывает… … Популярный словарь русского языка
крещение — сущ., с., употр. нечасто Морфология: (нет) чего? крещения, чему? крещению, (вижу) что? крещение, чем? крещением, о чём? о крещении 1. Крещение это одно из главных христианских таинств, обряд присоединения к Церкви через троекратное погружение в… … Толковый словарь Дмитриева