Перевод: с болгарского на английский

с английского на болгарский

(the+box)

  • 1 крик

    jack (screw)
    * * *
    м., -ове, (два) крѝка техн. jack (screw); вдигам с \крик jack up; винтов \крик jack-in-the-box, jackscrew; спускам с \крик jack down.
    * * *
    jack (тех.); winch
    * * *
    1. jack( screw) 2. вдигам с КРИК jack (up)

    Български-английски речник > крик

  • 2 винтов крик

    jack-in-the-box
    jack screw
    jack screws
    jacking screw
    jacking screws
    jackscrew
    screw jack
    screw jacks

    Български-Angleščina политехнически речник > винтов крик

  • 3 преса за огъване на релси

    jack-in-the-box

    Български-Angleščina политехнически речник > преса за огъване на релси

  • 4 плесница

    slap in the face прен.), box on the ear
    удрям плесница на slap s.o.'s face. slap s.o. in the face, box s.o.'s ear
    * * *
    плеснѝца,
    ж., -и slap in the face (и прен.), box on the ear; cuff; удрям \плесницаа на slap s.o.’s face, slap s.o. in the face, box s.o.’s ear; cuff.
    * * *
    slap: Give him a slap in the face. - Удари му една плесница.; cuff; smack; span
    * * *
    1. slap in the face (u прен.), box on the ear 2. удрям ПЛЕСНИЦА на slap s. o.'s face. slap s. o. in the face, box s. o.'s ear

    Български-английски речник > плесница

  • 5 зашлевявам

    slap in the face, box/clip s.o.'s ear, box on the ear(s)
    * * *
    зашлевя̀вам,
    гл. slap in the face, box/clip s.o.’s ear, box on the ear(s); sl. plug s.o. one in the ear-hole.
    * * *
    slap; smack; spank
    * * *
    slap in the face, box/clip s.o.'s ear, box on the ear(s)

    Български-английски речник > зашлевявам

  • 6 разделям

    1. (деля на части) divide (на into)
    разделям на две/наполовина divide in two/in half; split
    разделям по равно divide equally
    разделям на части parcel out, break up
    2. (разпределям, раздавам) divide; distribute; share (out); partition, apportion
    (храна и пр.) portion out
    (сума и пр.) split up ( между between)
    разделям печалбата split/share the profit
    3. (отделям) (хора) separate, part; sever
    (чрез преграда) partition (off), box off; тех. disjoin, disconnect, uncouple, ungear
    4. (класирам) divide, classify
    5. мат, divide
    разделям десет на две divide ten by two
    6. прен. (внасям разединение) set at variance; disunite, split
    7. (деля се на части) divide, be separated (into); branch; split
    отрядът се раздели на групи the detachment split into groups
    8. (отделям се) part, separate ( и за съпрузи); sever; part company
    разделям се с part from, ( с предмет) part with
    те се разделиха пред вратата they parted/separated at the door/gate
    утре се разделяме tomorrow we part company
    след смъртта на бащата синовете му се разделиха after their father's death the sons divided the inheritance
    9. мат, divide (на by), be divisible (by)
    разделям се с мисълта put the thought out of o.'s head, give up the thought/idea (of с ger.)
    * * *
    раздѐлям,
    гл.
    1. ( деля на части) divide (на into); \разделям на две/наполовина divide in two/in half; split; \разделям на части parcel out, break up; ( територия, наследство) divide; разг. carve up;
    2. ( разпределям, раздавам) divide; distribute; share (out); partition, apportion; ( храна и пр.) portion out; ( сума и пр.) split up ( между between);
    3. ( чрез преграда) partition (off), box off; техн. disjoin, disconnect, uncouple, ungear;
    4. ( класирам) divide, classify;
    5. мат. divide; \разделям десет на две divide ten by two;
    6. прен. ( внасям разединение) set at variance; disunite, split;
    \разделям се 1. ( деля се на части) divide, be separated (into); branch; split; пътят се разделя на две the road forks;
    2. ( отделям се) part, separate (и за съпрузи); sever; part company; разделихме се като добри приятели we parted good friends; \разделям се с part from, (с предмет) part with;
    3. мат. divide (на by), be divisible (by); • пътищата ни се разделят that’s where we part; \разделям се с мисълта put the thought out of o.’s head, give up the thought/idea (of c ger.).
    * * *
    divide: They разделямd the money among themselves. - Те разделиха парите помежду си., The river разделямs the town. - Реката разделя града., разделям 30 by 6 - разделям 30 на 6; separate; fall apart (се): Our band fell apart. - Групата ни се раздели; apportion; come between: None can разделям us. - Никой не може да ни раздели.; disconnect; divorce{di`vO:s}; parcel: They разделямed at the door. - Разделиха се пред вратата.; partition; sever{`sevx}; separate
    * * *
    1. (деля на части) divide (на into) 2. (деля се на части) divide, be separated (into);branch;split 3. (класирам) divide, classify 4. (отделям се) part, separate (и за съпрузи);sever;part company 5. (отделям) (хора) separate, part;sever 6. (сума и пр.) split up (между between) 7. (храна и пр.) portion out 8. (чрез преграда) partition (off), box off;mex. disjoin, disconnect, uncouple, ungear 9. 2, (разпределям, раздавам) divide;distribute;share (out);partition, apportion 10. РАЗДЕЛЯМ десет на две divide ten by two 11. РАЗДЕЛЯМ на две/наполовина divide in two/in half;split 12. РАЗДЕЛЯМ на части parcel out, break up 13. РАЗДЕЛЯМ пo равно divide equally 14. РАЗДЕЛЯМ печалбата split/share the profit 15. РАЗДЕЛЯМ се 16. РАЗДЕЛЯМ се с part from, (с предмет) part with 17. РАЗДЕЛЯМ се с мисълта put the thought out of o.'s head, give up the thought/idea (of с ger.) 18. мат, divide 19. мат, divide (на by), be divisible (by) 20. отрядът се раздели на групи the detachment split into groups 21. прен. (внасям разединение) set at variance;disunite, split 22. пътищата ни се разделят that's where we part 23. пътят се разделя на две the road forks 24. разделихме се като добри приятели we parted good friends 25. след смъртта на бащата синовете му се разделиха after their father's death the sons divided the inheritance 26. те се разделиха пред вратата they parted/separated at the door/gate: утре се разделяме tomorrow we part company

    Български-английски речник > разделям

  • 7 телефон

    telephone, разг. phone
    говоря по телефона speak on/over the telephone/phone
    викат ме по телефона be wanted on the (tele)phone
    обаждам се на някого по телефона, повиквам някого по телефона telephone/phone s.o., ring/call s.o. up, give s.o. a ring
    свързвам се по телефона с някого get on to s.o.; get s.o. on the phone
    повикване по телефона a telephone call, ( междуградско) a trunkcall, a long-distance call
    вие имате ли телефон? are you on the (tele)phone? моля, затворете телефона hang up, please
    не затваряйте телефона, чакайте на телефона hang on, please
    кой е на телефона? who is speaking?
    на телефона е Иванов (при отговор) this is Ivanov; this is Ivanov speaking
    автоматичен телефон, телефон автомат a public telephone, a public call-box, telephone-booth
    * * *
    телефо̀н,
    м., -и, (два) телефо̀на telephone, разг. phone, sl. blower; безжичен \телефон wireless telephone; вие имате ли \телефон? are you on the (tele)phone? викат ме по \телефона be wanted on the (tele)phone; говоря по \телефона speak on/over the telephone/phone; клетъчен \телефон cell phone; кой е на \телефона? who is speaking? моля, затворете \телефона hang up, please; на \телефона е Иванов ( при отговор) this is Ivanov; this is Ivanov speaking; не затваряйте \телефона, чакайте на \телефона hang on, please; обаждам се по \телефона ( при повикване), вдигам \телефона answer the call; свързвам някого по \телефона put s.o. through (to); свързвам се по \телефона с някого get on to s.o.; get s.o. on the phone; \телефон автомат public telephone, public call-box, telephone-booth.
    * * *
    phone: wireless телефон - безжичен телефон; telephone ; put s.o. through - свързвам някого по телефона; pick up the receiver - вдигам телефона; phone s.o. - обаждам се по телефона на някого
    * * *
    1. telephone, разг. phone 2. автоматичен ТЕЛЕФОН, ТЕЛЕФОН автомат a public telephone, a public call-box, telephone-booth 3. вие имате ли ТЕЛЕФОН ? are you on the (tele)phonе? моля, затворете ТЕЛЕФОНа hang up, please 4. викат ме по ТЕЛЕФОНa be wanted on the (tele)phone 5. говоря по ТЕЛЕФОНа speak on/over the telephone/phone 6. кой е на ТЕЛЕФОНа? who is speaking? 7. на ТЕЛЕФОНа е Иванов (при отговор) this is Ivanov;this is Ivanov speaking 8. не затваряйте ТЕЛЕФОНа, чакайте на ТЕЛЕФОНа hang on, please 9. обаждам се на някого по ТЕЛЕФОНа, повиквам някого по ТЕЛЕФОНа telephone/phone s.o., ring/call s.o. up, give s.o. a ring 10. обаждам се по ТЕЛЕФОНa (при повикване), вдигам ТЕЛЕФОНа answer the call 11. повикване по ТЕЛЕФОНа a telephone call, (междуградско) a trunkcall, a long-distance call 12. свързвам някого по ТЕЛЕФОНa put s.o. through (to) 13. свързвам се по ТЕЛЕФОНа с някого get on to s.o.;get s.o. on the phone 14. съобщение по ТЕЛЕФОНa a telephone messagе

    Български-английски речник > телефон

  • 8 лъжа

    1. lie, tell a lie/an untruth, tell lies/stories
    лъжа някого в очите lie to s.o.'s face
    лъжа безсрамно lie in o.'s throat; swear black is white
    лъжа като циганин lie like a trooper/a gas meter/a rug
    лъжа на дребно fib
    2. (мамя, изневерявам) be false to, deceive, cheat, play (s.o.) false; jockey
    ам. sl. two-time
    (на карти) cheat, sharp, shark
    лъжа противника (при футбол) dummy, give/sell the dummy
    3. вж. залъгвам
    лъжа се deceive/delude o.s., be mistaken/wrong, be in error (about)
    разг. be in the wrong box
    ако не се лъжа if I am not mistaken/wrong, if my memory does not fail me, if my memory serves me right; for anything I know to the contrary
    лъгали сме се в него we deceived ourselves about him, we were mistaken about him
    много/горчиво се лъжете you are greatly/gravely mistaken, you are a long way out
    4. lie, falsehood, untruth
    голяма/дърта лъжа whopper, sl. blazer
    безсрамна лъжа a downright/a thumping/a barefaced/a brazen/an outrageous lie
    опашата/качулата лъжа buster
    априлска лъжа вж. априлски
    на лъжата краката са къси lies have short legs
    5. (измама) deceit, cheat, artifice, guile; make-believe, sham, fake
    всичко е лъжа all is vanity
    хубаво нещо, няма лъжа a good thing and no mistake
    * * *
    лъжа̀,
    ж., -ѝ 1. lie, falsehood, untruth; ( преувеличена история) stretcher, tall story; безсрамна \лъжаа downright/thumping/barefaced/brazen/outrageous lie; голяма/дърта \лъжаа whopper, sl. blazer; дребна \лъжаа fib, taradiddle; изобличавам някого в \лъжаа give the lie to s.o.; невинна \лъжаа white lie; опашата/качулата \лъжаа buster; преднамерена \лъжаа deliberate deception; явна \лъжа blatant/flagrant lie;
    2. ( измама) deceit, cheat, artifice, guile, make-believe, sham, fake, rip-off; dupery; всичко е \лъжаа all is vanity; това е \лъжаа that is all smoke; хубаво нещо, няма \лъжаа a good thing and no mistake.
    ——————
    гл., мин. св. деят. прич. лъ̀гал 1. lie, tell a lie/an untruth, tell lies/stories, speak with a forked tongue; ( преувеличавам) lay it on thick; \лъжа безсрамно lie in o.’s throat; swear black is white; \лъжа като циганин lie like a trooper/a gas meter/a rug, lie through one’s teeth; \лъжа на дребно fib; \лъжа някого в очите lie to s.o.’s face;
    2. ( мамя, изневерявам) be false to, deceive, cheat, play (s.o.) false; jockey; амер. sl. two-time; \лъжа противника ( при футбол) dummy, give/sell the dummy; часовникът ми лъже с пет минути my watch is five minutes out; ( заблуждавам) dupe, blind; (на карти) cheat, sharp, shark;
    \лъжа се deceive/delude o.s., be mistaken/wrong, be in error (about); разг. be in the wrong box; ако не се \лъжа if I am not mistaken/wrong, if my memory does not fail me, if my memory serves me right; for anything I know to the contrary; много/горчиво се лъжете you are greatly/gravely mistaken, you are a long way out.
    * * *
    bung; deceit; deception; flam{fleim}; lie (глаг.): лъжа to s.o.'s face - лъжа някого в очите; lie (същ.); mock; oner (опашата); story; swindle; untruth
    * * *
    1. (заблуждавам) dupe, blind 2. (измама) deceit, cheat, artifice, guile;make-believe, sham, fake 3. (мамя, изневерявам) be false to, deceive, cheat, play (s.o.) false;jockey 4. (на карти) cheat, sharp, shark 5. (преувеличена история) stretcher 6. lie, falsehood, untruth 7. lie, tell a lie/an untruth, tell lies/stories 8. ЛЪЖА безсрамно lie in o.'s throat;swear black is white 9. ЛЪЖА като циганин lie like a trooper/a gas meter/a rug 10. ЛЪЖА на дребно fib 11. ЛЪЖА някого в очите lie to s.o.'s face 12. ЛЪЖА противника (при футбол) dummy, give/sell the dummy 13. ЛЪЖА се deceive/delude o.s., be mistaken/wrong, be in error (about) 14. ако не се ЛЪЖА if I am not mistaken/wrong, if my memory does not fail me, if my memory serves me right;for anything I know to the contrary 15. ам. sl. two-time 16. априлска ЛЪЖА вж. априлски 17. безсрамна ЛЪЖА a downright/a thumping/a barefaced/a brazen/an outrageous lie 18. вж. залъгвам 19. всичко е ЛЪЖА all is vanity 20. голяма/дърта ЛЪЖА whopper, sl. blazer 21. изобличавам някого в ЛЪЖА give the lie to s.o. 22. лъгали сме се в него we deceived ourselves about him, we were mistaken about him 23. много/горчиво се лъжете you are greatly/gravely mistaken, you are a long way out 24. на ЛЪЖАта краката са къси lies have short legs 25. невинна ЛЪЖА a white lie 26. опашата/качулата ЛЪЖА buster 27. разг. be in the wrong box 28. хубаво нещо, няма ЛЪЖА а good thing and no mistake 29. часовникът ми лъже с пет минути my watch is five minutes out

    Български-английски речник > лъжа

  • 9 железен

    1. iron (attr.), made of iron; steel (attr.), made of steel
    (за кораб и пр.) iron-built
    железни изделия, железни части ironworks
    железен мост an iron bridge
    железни стружки iron shavings/filings
    желязна броня a coat of mail; armour
    желязна каса safe, strong-box
    хим. ferrous
    (за соли) chalybeate; ferrugin(e)ous
    железен сулфат (зелен камък) ferrous sulphate, sulphate of iron, copperas, green vitriol
    3. (метален, металически) metal (attr.) ; metallic
    железни изделия hardware, metal wares
    железни пари hard cash, coins
    железен звън a ring (ing) of metal, a metallic ring
    4. прен. iron (attr.), of iron; steel, of steel
    железни мишци muscles of iron
    управлявам с желязна ръка rule with an iron fist/with a rod of iron
    желязна воля iron will, will of iron/adamant
    желязно здраве, железен организъм an iron constitution
    имам железни нерви have iron nerves, have nerves of steel
    той има железен стомах he has the digestion of an ostrich
    железен път railway, ам. railroad; track; rails; a permanent way
    железен (дълбок) резерв an iron/emergency ration
    * * *
    желѐзен,
    прил., желя̀зна, желя̀зно, желѐзни 1. iron (attr.), made of iron; steel (attr.), made of steel; (за кораб и пр.) iron-built; железни изделия, железни части ironworks; железни отпадъци scrap-iron; железни стружки iron shavings/filings; желязна броня coat of mail; armour; желязна каса safe, strong-box; желязна ламарина plate/sheet iron; желязно въже steel cable;
    2. ( който съдържа желязо) iron (attr.); ferreous; хим. ferrous; (за соли) chalybeate; ferrugin(e)ous; (за почва) ferriferous; \железен сулфат ( зелен камък) ferrous sulphate, sulphate of iron, copperas, green vitriol; желязна руда iron-ore; желязна сплав ferreous alloy, ferro-alloy;
    3. ( метален, металически) metal (attr.); metallic; \железен звън ring(ing) of metal, metallic ring; железни изделия hardware, metal wares; железни пари hard cash, coins;
    4. прен. iron (attr.), of iron; steel, of steel; железни мишци muscles of iron; желязна хватка grip of steel; желязно здраве, \железен организъм iron constitution; имам железни нерви have iron nerves, have nerves of steel; той има \железен стомах he has the digestion of an ostrich; управлявам с желязна ръка rule with an iron fist/with a rod of iron; човек с железни нерви steel-nerved man; • \железен път railway, амер. railroad; track; rails; a permanent way; \железен ( дълбок) резерв iron/emergency ration; Железни врата (на Дунав) the Iron Gates; железният век истор. the Iron Age; желязно алиби cast-iron alibi; желязно дърво бот. lignum vitae ( Guaiacum).
    * * *
    ferrous: an железен bridge - железен мост; irony
    * * *
    1. (за кораб и пр.) iron-built 2. (за соли) chalybeate;ferrugin(e)ous 3. (който съдържа желязо) iron (attr.) 4. (метален, металически) metal (attr.) ;metallic 5. iron (attr.), made of iron;steel (attr.), made of steel 6. ЖЕЛЕЗЕН (дълбок) резерв an iron/emergency ration 7. ЖЕЛЕЗЕН звън a ring(ing) of metal, a metallic ring 8. ЖЕЛЕЗЕН мост an iron bridge 9. ЖЕЛЕЗЕН път railway, ам. railroad;track;rails;a permanent way 10. ЖЕЛЕЗЕН сулфат (зелен камък) ferrous sulphate, sulphate of iron, copperas, green vitriol 11. Железните врата (на Дунава) the Iron Gates 12. железни изделия hardware, metal wares 13. железни изделия, железни части ironworks 14. железни мишци muscles of iron 15. железни отпадъци scrap-iron 16. железни пари hard cash, coins 17. железни стружки iron shavings/ filings 18. железният век the Iron Age 19. желязна броня a coat of mail;armour 20. желязна воля iron will, will of iron/adamant 21. желязна дисциплина iron discipline 22. желязна каса safe, strong-box 23. желязна ламарина plate/sheet iron 24. желязна руда iron-ore 25. желязна сплав ferro-alloy 26. желязна хватка a grip of steel 27. желязно въже a steel cable 28. желязно дърво бот. lignum vitae (Guaiacum) 29. желязно здраве, ЖЕЛЕЗЕН организъм an iron constitution 30. имам железни нерви have iron nerves, have nerves of steel 31. прен. iron (attr.), of iron;steel, of steel 32. той има ЖЕЛЕЗЕН стомах he has the digestion of an ostrich 33. управлявам с желязна ръка rule with an iron fist/with a rod of iron 34. хим. ferrous 35. човек с железни нерви a steel-nerved man 36. човек с желязна воля an iron-willed man

    Български-английски речник > железен

  • 10 пещ

    oven; тех. furnace
    висока/доменна пещ blast-furnace
    мартенова пещ an open-hearth furnace
    пещ за печене гледжосани керамични изделия glaze-kiln
    пещ за негасена вар limekiln
    рингова пещ a ring kiln
    пещ на локомотив fire-box
    паля пещта heat the oven
    слаба/силна пещ a slow/hot oven
    * * *
    ж., -и oven; техн. furnace; батерия от \пещи combination oven; висока/доменна \пещ метал. blast-furnace; двукамерна \пещ pair furnace; електродъгова \пещ arc furnace; етажна \пещ shelf oven; камерна \пещ box furnace; коксова \пещ метал. coke oven; кремационна \пещ incinerator; малка \пещ calefactor; мартенова \пещ метал. an open-hearth furnace; паля \пещта heat the oven; \пещ за негасена вар lime-kiln; \пещ за печене на гледжосани керамични изделия glaze-kiln; \пещ на локомотив fire-box; \пещ с вана tank furnace; \пещ с водно охлаждане water-jacketed furnace; ретортна \пещ retort oven; рингова \пещ a ring kiln; слаба/силна \пещ slow/hot oven; тигелна \пещ pot furnace; топилна \пещ метал. smelter; тунелна \пещ channel oven.
    * * *
    oven; fire-pot; furnace
    * * *
    1. oven;mex. furnace 2. ПЕЩ за негасена вар limekiln 3. ПЕЩ за печене гледжосани керамични изделия glaze-kiln 4. ПЕЩ на локомотив fire-box 5. висока/доменна ПЕЩ blast-furnace 6. кремационна ПЕЩ incinerator 7. мартенова ПЕЩ an open-hearth furnace 8. паля ПЕЩта heat the oven 9. рингова ПЕЩ a ring kiln 10. слаба/силна ПЕЩ a slow/hot oven

    Български-английски речник > пещ

  • 11 гише

    (на гара) booking-office
    ам. ticket-office-window/, ( в банка) teller's desk, counter; театр. booking-/box-office
    * * *
    гишѐ,
    ср., -та (на гара) booking-office; амер. ticket-office/-window/, (в банка) teller’s desk, counter; театр. booking-/box-office; на \гишето (за чиновник) behind the desk.
    * * *
    pay- bells
    * * *
    1. (нагара) booking-office: ам. ticket-office -window/, (в банка) teller's desk, counter;meamp. booking-/box-office 2. на ГИШЕто (за чиновник) behind the desk

    Български-английски речник > гише

  • 12 лепвам

    1. stick (on, to)
    лепвам петно (на дреха) stain, ( на някого) stain s.o.'s reputation/name
    лепвам етикет на label (и прен.)
    2. (удрям) лепвам някому плесница smack s.o., slap s.o.'s face, give s.o. a box on the ear, fetch/land s.o. one
    лепвам се на някого attach o.s. to s.o., hang on to s.o. stick like glue to s.o
    * * *
    лѐпвам,
    гл.
    1. stick (on, to); \лепвам етикет на label (и прен.); \лепвам петно (на дреха) stain, (на някого) stain s.o.’s reputation/name; ( нещо на някого) sl. pip/hang (s.th.) on (s.o.);
    2. ( удрям): \лепвам някому плесница smack s.o., slap s.o.’s face, give s.o. a box on the ear, fetch/land s.o. one;
    \лепвам се: \лепвам се на някого attach o.s. to s.o., hang on to s.o., stick like glue to s.o., remain glued to s.o.
    * * *
    cleave
    * * *
    1. (удрям): ЛЕПВАМ някому плесница smack s.o., slap s.o.'s face, give s.o. a box on the ear, fetch/land s.o. one 2. stick (on, to) 3. ЛЕПВАМ етикет на label (и прен.) 4. ЛЕПВАМ петно (на дреха) stain, (на някого) stain s.o.'s reputation/name 5. ЛЕПВАМ се на някого attach o.s. to s.o., hang on to s.o.. stick like glue to s.o

    Български-английски речник > лепвам

  • 13 наблъсквам

    crowd, jam, cram, squeeze (in/down), box up (в into); stuff (с with)
    наблъсквам печка с въглища pile on the coal, наблъскани като сардели packed like sardines
    наблъскваме се squeeze in/force o.'s way in
    (в автомобил и пр.) pile (into a car, etc.)
    * * *
    наблъ̀сквам,
    гл. crowd, jam, cram, squeeze (in/down), box up (в into); stuff (с with);
    \наблъсквам се: наблъскваме се squeeze in, force o.’s way in; (в автомобил и пр.) pile/wedge (into a car, etc.).
    * * *
    bundle; congest
    * * *
    1. (в автомобил и пр.) pile (into a car, etc.) 2. crowd, jam, cram, squeeze (in/down), box up (в into);stuff (c with) 3. НАБЛЪСКВАМ печка с въглища pile on the coal, наблъскани като сардели packed like sardines 4. НАБЛЪСКВАМЕ ce squeeze in/force o.'s way in

    Български-английски речник > наблъсквам

  • 14 натъпквам

    stuff (up), cram, jam, pack, tuck, fill
    force (in), squeeze (in), ( хора и) coop in, coop up
    (в земя, като тъпча отгоре) tread in
    натъпквам нещо в кутия squeeze s.th. into a box
    натъпквам саксия с пръст pack earth into a flowerpot
    натъпквам дете с храна ply a child with food, шег. pump nourishment into a child
    натъпкаха ги като говеда they were jammed in like cattle
    натъпквам някого в миша дупка make it hot for s.o.
    2. (с храна) stuff/gorge o.s.; have a good blow-out; overeat
    натъпкал съм се I am as full as a drum
    * * *
    натъ̀пквам,
    гл. stuff (up), cram, jam, pack, tuck, fill; force (in), squeeze (in), ( хора) coop in, coop up; (в земя, като тъпча отгоре) tread in; \натъпквам дете с храна ply a child with food, шег. pump nourishment into a child; \натъпквам нещо в кутия squeeze s.th. into a box; \натъпквам някого в миша дупка make it hot for s.o.; \натъпквам саксия с пръст pack earth into a flowerpot; натъпчи му го в главата ram/hammer it into his head;
    \натъпквам се 1. ( някъде ­ за хора) crowd; squeeze/wedge in;
    2. (с храна) stuff/gorge o.s.; have a good blow-out; натъпкал съм се I am as full as a drum.
    * * *
    bundle: They were натъпквамmed like cattle. - Натъпкаха ги като говеда.; pack; stodge; tuck{tXk}
    * * *
    1. (в земя, като тъпча отгоре) tread in 2. (с храна) stuff/gorge о.s.;have a good blow-out;overeat 3. force (in), squeeze (in), (хора и) coop in, coop up 4. stuff (up), cram, jam, pack, tuck, fill 5. НАТЪПКВАМ ce (някъде - за хора) crowd;squeeze in 6. НАТЪПКВАМ дете с храна ply a child with food, шег. pump nourishment into a child 7. НАТЪПКВАМ нещо в кутия squeeze s.th. into a box 8. НАТЪПКВАМ някого в миша дупка make it hot for s.o. 9. НАТЪПКВАМ саксия с пръст pack earth into a flowerpot 10. автобусът дойде и ние се натъпкахме в него the bus came and we all piled in 11. натъпкал съм се I am as full as a drum 12. натъпкаха ги като говеда they were jammed in like cattle 13. натъпчи му го в главата ram it into his head

    Български-английски речник > натъпквам

  • 15 вътрешен

    1. inside, inner, interior, internal
    вътрешен двор an inner court (yard)
    вътрешен джоб an inside/interior pocket
    вътрешен кръг an inner circle
    вътрешен номер (на телефон) an extention number
    вътрешен орган an internal organ
    вътрешни органи viscera
    вътрешен ред regulations, rules
    вътрешен човек insider, one of us, one of our people
    вътрешен ъгъл мат, an interior angle
    вътрешна страна inner side; inside
    вътрешна уредба interior decoration, furnishings
    вътрешно горене тех. internal combustion
    вътрешно море an inland/a landlocked sea
    2. прен. inner, inward
    (присъщ) inherent, intrinsic
    вътрешен глас inner conscience
    вътрешен живот inner life; inwardness
    вътрешен конфликт an inner conflict
    вътрешен монолог an interior monologue
    вътрешен прелом a change of heart
    вътрешен смисъл an inherent/intrinsic meaning
    вътрешна борба an inner/internal/inward struggle
    вътрешна сила strength of mind/character
    3. (в пределите на страната) home (attr.), domestic, internal
    вътрешен заем a domestic loan
    вътрешен пазар a home market
    вътрешна политика/търговия home policy/trade
    вътрешни работи internal/home/domestic affairs
    вътрешни раздори internal discord/strife
    на вътрешния фронт on the domestic front
    вътрешни сили internal resources
    * * *
    въ̀трешен,
    прил., -на, -но, -ни 1. inside, inner, interior, internal; (в рамките на организация) in-house; \вътрешенен двор inner court(yard); \вътрешенен джоб inside/interior pocket; \вътрешенен кръг inner circle; \вътрешенен номер (на телефон) extension number; \вътрешенен орган internal organ; \вътрешенен ред regulations, rules; \вътрешенен човек insider, one of us, one of our people; \вътрешенен ъгъл мат. an interior angle; \вътрешенна витрина a show case; \вътрешенна страна inner side; inside; \вътрешенна уредба interior decoration, furnishings; \вътрешенни болести мед. internal diseases; \вътрешенни органи анат. viscera; \вътрешенно горене техн. internal combustion; \вътрешенно море геогр. inland/land-locked sea; жлези с \вътрешенна секреция анат. endocrines, ductless glands; за \вътрешенна употреба (на лекарство) for internal use; (с) \вътрешенна секреция анат. endocrine;
    2. прен. inner, inward; ( присъщ) inherent, intrinsic; \вътрешенен глас inner conscience; \вътрешенен живот inner life; inwardness; \вътрешенен монолог interior monologue; \вътрешенен прелом change of heart; \вътрешенен смисъл inherent/intrinsic meaning; \вътрешенна свобода liberty of mind; \вътрешенна сила strength of mind/character; \вътрешенни резерви inner reserves; \вътрешенно спокойствие peace of mind; \вътрешенно съдържание inner content/nature; \вътрешенно чувство inward feeling;
    3. (в пределите на страната) home (attr.), domestic, internal; \вътрешенен заем domestic loan; \вътрешенен пазар home market; \вътрешенна политика/търговия home policy/trade; \вътрешенни новини home news; \вътрешенни раздори internal discord/strife; \вътрешенни сили internal resources; на \вътрешенния фронт on the domestic front; • като същ.: \вътрешенен ( човек) insider.
    * * *
    mediterranean (за море); indoor; inland (за страна); inner; inside: an вътрешен pocket - вътрешен джоб; interior; internal; inward{in`wO:d}; mental
    * * *
    1. (c) вътрешна секреция анат. endocrine 2. (в пределите на страната) home (attr.), domestic, internal 3. (присъщ) inherent, intrinsic 4. inside, inner, interior, internal 5. ВЪТРЕШЕН глас inner conscience 6. ВЪТРЕШЕН двор an inner court(yard) 7. ВЪТРЕШЕН джоб an inside/interior pocket 8. ВЪТРЕШЕН живот inner life;inwardness 9. ВЪТРЕШЕН заем a domestic loan 10. ВЪТРЕШЕН конфликт an inner conflict 11. ВЪТРЕШЕН кръг an inner circle: ВЪТРЕШЕН номер (на телефон) an extention number 12. ВЪТРЕШЕН монолог an interior monologue 13. ВЪТРЕШЕН орган an internal organ 14. ВЪТРЕШЕН пазар a home market 15. ВЪТРЕШЕН прелом a change of heart 16. ВЪТРЕШЕН смисъл an inherent/intrinsic meaning 17. ВЪТРЕШЕН човек insider, one of us, one of our people 18. ВЪТРЕШЕН ъгъл мат, an interior angle 19. вътрешна борба an inner/internal/inward struggle 20. вътрешна витрина a show-case 21. вътрешна врата аn inner door 22. вътрешна дисциплина mental discipline 23. вътрешна политика/ търговия home policy/trade 24. вътрешна промяна an inward change 25. вътрешна свобода liberty of mind 26. вътрешна сила strength of mind/character 27. вътрешна страна inner side;inside 28. вътрешна уредба interior decoration, furnishings 29. вътрешната страна на сандък the inside of a box 30. вътрешни болести internal diseases 31. вътрешни новини home news 32. вътрешни органи viscera: ВЪТРЕШЕН ред regulations, rules 33. вътрешни противоречия inner contradictions 34. вътрешни работи internal/home/ domestic affairs 35. вътрешни раздори internal discord/strife 36. вътрешни резерви inner reserves 37. вътрешни сили internal resources 38. вътрешно горене тех. internal combustion 39. вътрешно море an inland/a landlocked sea 40. вътрешно спокойствие peace of mind 41. вътрешно съдържание inner content/nature 42. вътрешно чувство an inward feeling 43. жлези с вътрешна секреция endocrines, ductless glands 44. за вътрешна употреба (за лекарство) for internal use 45. мотори с вътрешно горене internal combustion engines 46. на вътрешния фронт on the domestic front 47. прен. inner, inward

    Български-английски речник > вътрешен

  • 16 зашлевя

    зашлевя̀,
    зашлевя̀вам гл. slap in the face, box/clip s.o.’s ear, box on the ear(s); sl. plug s.o. one in the ear-hole.

    Български-английски речник > зашлевя

  • 17 телевизор

    TV set, television set, разг. telly; sl. goggle-box
    * * *
    телевѝзор,
    м., -и, (два) телевѝзора TV set, television, television set, разг. telly, амер. the tube; sl. goggle-box.
    * * *
    TV-set (разг.)
    * * *
    TV set, television set, разг. telly; sl. goggle-box

    Български-английски речник > телевизор

  • 18 черен

    1. black
    (почернял от слънце) brown, sunburnt, tanned
    (за шрифт) thick, bold, boldface
    черен като дявол as black as the devil
    черен като смола black as jet, jet-black
    черен като катран as black as a raven/a crow, as black as coal/ink/pitch
    черен хайвер caviar(e)
    черен молив a lead/black pencil
    черен пипер pepper
    черна бира porter, dark beer
    2. прен. black, dismal, gloomy
    черни дни hard times
    за черни дни against a rainy day
    черни мисли black/gloomy thoughts
    черно дело a black deed
    черен неблагодарник a monster of ingratitude
    светът ми е черен have the dismals, be in the dismals
    черен петък Black Friday
    роден на черен петък born unlucky, born under an evil star, evil-starred
    3. (за вход, стълбище) back, service (attr.)
    черен двор backyard
    4. същ. black
    черните the blacks, ам. the coloured men/people
    черна борса black market
    черен гологан a bad penny, вж. гологан
    черен дроб liver
    черна овца прен. a black sheep
    черен път a dirt road
    черна работа dirty/menial work, a dirty/menial job, разг. sweat, ( нетворческа) routine work
    черен списък a black list
    в черния списък съм be on the black list, be blacklisted
    слагам в черния списък blacklist, put in/on the black list, put in o.'s black/bad books
    черен Петър (игра) Black Peter
    черен ми е пред очите I can't bear the sight of him
    * * *
    чѐрен,
    прил., -на, -но, -ни 1. black; (за хляб) brown; ( почернял от слънце) brown, sunburnt, tanned; (за метали) ferrous; (за шрифт) thick, bold, boldface; \черенен като дявол as black as the devil; \черенен като катран as black as a raven/a crow, as black as coal/ink/pitch; \черенен като смола black as jet, jet-black; \черенен молив a lead/black pencil; \черенен пипер pepper; \черенен хайвер caviar(e); \черенна бира porter, dark beer; \черенна дъска blackboard; \черенна мед matte;
    2. прен. black, dismal, gloomy; за \черенни дни against a rainy day; роден на \черенен петък born unlucky, born under an evil star, evil-starred; светът ми е \черенен have the dismals, be in the dismals; \черенен неблагодарник a monster of ingratitude; \черенен петък Black Friday; \черенни дни hard times; \черенни мисли black/gloomy thoughts; \черенно дело a black deed;
    3. (за вход, стълбище) back; service (attr.); \черенен двор backyard;
    4. като същ. black; \черенните the blacks, амер. the coloured men/people;
    5. като същ. ср. black; mourning; в \черенно in black, (в траур) in mourning; казвам на \черенното бяло call black white; • виждам в \черенна светлина see in the worst light; влизам в \черенния списък be blacklisted; върша \черенната работа за някого jackal for s.o.; stooge for s.o.; заради \черенните очи на някого for s.o.’s beaux yeux; \черенен гологан bad penny; \черенен дроб liver; \черенен ми е пред очите I can’t bear the sight of him; \черенен Петър ( игра) Black Peter; \черенен път dirt road; \черенен списък a black list; \черенна борса/пазар grey/black market; \черенна кутия (на самолет) black box, flight recorder; \черенна овца прен. black sheep; \черенна работа dirty/menial/job, разг. sweat, donkey work, ( нетворческа) routine work; \черенният континент прен. the Dark Continent; \черенно духовенство regular clergy; \черенно злато coal; човек, който върши \черенната работа henchman.
    * * *
    black: черен pepper - черен пипер, черенboard - черна дъска, a черен pencil - черен молив, а черен market - черна борса, черен magic- черна магия; ferrous (за метали); liver - черен дроб; caviar - черен хайвер; dark ; a dirt road - черен път
    * * *
    1. (за вход, стълбище) back, service (attr.) 2. (за метали) ferrous 3. (за хляб) brown 4. (за шрифт) thick, bold, boldface 5. (почернял от слънце) brown, sunburnt, tanned 6. black 7. ЧЕРЕН Петър (игра) Black Peter 8. ЧЕРЕН гологaн a bad penny, вж. гологан 9. ЧЕРЕН двор backyard 10. ЧЕРЕН дроб liver 11. ЧЕРЕН като дявол as black as the devil 12. ЧЕРЕН като катран as black as a raven/a crow, as black as coal/ink/pitch 13. ЧЕРЕН като смола black as jet, jet-black 14. ЧЕРЕН ми е пред очите I can't bear the sight of him 15. ЧЕРЕН молив a lead/black pencil 16. ЧЕРЕН неблагодарник a monster of ingratitude 17. ЧЕРЕН петък Black Friday 18. ЧЕРЕН пипер pepper 19. ЧЕРЕН път a dirt road 20. ЧЕРЕН списък a black list 21. ЧЕРЕН хайвер caviar(e) 22. в черния списък на някого съм be in s. o.'s black/bad books 23. в черния списък съм be on the black list, be blacklisted 24. виждам в черна светлина see in the worst light 25. влизам в черния списък be blacklisted 26. върша черната работа за някого jackal for s. о. 27. за черни дни against a rainy day 28. заради черните очи на някого for s. o.'s beaux yeux 29. прен. black, dismal, gloomy 30. роден наЧЕРЕН петък born unlucky, born under an evil star, evil-starred 31. светът ми е ЧЕРЕН have the dismals, be in the dismals 32. слагам в черния списък blacklist, put in/on the black list, put in o.'s black/bad books 33. същ. black 34. черна бира porter, dark beer 35. черна борса black market 36. черна дъска blackboard 37. черна мед matte 38. черна неблагодарност black ingratitude 39. черна овца прен. a black sheep 40. черна работа dirty/menial work, a dirty/menial job, разг. sweat, (нетворческа) routine work 41. черни дни hard times 42. черни мисли black/gloomy thoughts 43. черните the blacks, ам. the coloured men/ people 44. черният континент the Dark Continent 45. черно дело a black deed 46. черно духовенство regular clergy 47. черно злато coal 48. черно стълбище back stairs

    Български-английски речник > черен

  • 19 инструмент

    1. (уред) tool, implement, instrument, device
    дърворежещи/дървообработващи инструменти woodworking tools
    2. прен. (средство, оръдие) tool, means, medium, instrument
    инструмент за агресия a tool/an instrument of aggression
    3. муз. instrument
    духови инструменти wind instruments, сьбир. (the) wind
    струнни инструменти stringed instruments, сьбир. (the) strings
    медни инструменти brass instruments
    сьбир. (the) brass
    4. юр. instrument
    * * *
    инструмѐнт,
    м., -и, (два) инструмѐнта 1. ( уред) tool, implement, instrument, device; абразивен \инструмент grinder; дърворежещи/дървообработващи \инструменти wood-working tools; механичен \инструмент power tool; сандъче за \инструменти tool-box; снабден с \инструменти instrumented;
    2. прен. ( средство, оръдие) tool, means, medium, instrument;
    3. муз. instrument; духови \инструменти wind instruments, събир. (the) wind; дървени духови \инструменти (the) woodwind; медни \инструменти brass instruments; събир. (the) brass; свиря на \инструмент play an instrument; струнни \инструменти stringed instruments, събир. (the) strings;
    4. юр. instrument.
    * * *
    device; implement; instrument: surgical инструментs - хирургически инструменти; machine; tool
    * * *
    1. (уред) tool, implement, instrument, device 2. ИНСТРУМЕНТ за агресия a tool/an instrument of aggression 3. духови ИНСТРУМЕНТи wind instruments, сьбир. (the) wind 4. дървени духови ИНСТРУМЕНТи (the) woodwind 5. дърворежещи/дървообработващи ИНСТРУМЕНТи woodworking tools 6. медни ИНСТРУМЕНТи brass instruments 7. муз. instrument 8. прен. (средство, оръдие) tool, means, medium, instrument 9. свиря на ИНСТРУМЕНТ play an instrument 10. снабден с ИНСТРУМЕНТи instrumented 11. струнни ИНСТРУМЕНТи stringed instruments, сьбир. (the) strings 12. сьбир. (the) brass 13. хирургически ИНСТРУМЕНТи surgical instruments 14. юр. instrument

    Български-английски речник > инструмент

  • 20 тоалетна

    вода toilet water
    тоалетна чантичка a vanity case/box/bag.; 1. lavatory
    (дамска и) powder room
    2. театр. dressing room
    * * *
    тоалѐтна,
    ж., -и 1. lavatory, loo; ( дамска) powder room; разг. loo; ( без канализация) privy; дамска \тоалетнаа ladies’ room; мъжка \тоалетнаа gents; обществена \тоалетнаа public convenience; ходя до \тоалетнаа разг. spend a penny, pay a visit, visit the smallest room;
    2. театр. dressing room.
    * * *
    bathroom ; lavatory ; retiring room
    * * *
    1. (дамска и) powder room; 2. meamp. dressing room 3. вода toilet water 4. тоалетна чантичка a vanity case/box/bag.; lavatory 5. тоалетни принадлежности toilet articles/things, (комплект) toilet-set 6. тоалетно мляко cleansing milk

    Български-английски речник > тоалетна

См. также в других словарях:

  • The Box — may refer to:In television: *The Box (UK TV channel), a music video television formerly known as Video Jukebox Network, originally from Miami, but now only available in the UK and Ireland **The Box (US TV channel), a US defunct music video… …   Wikipedia

  • The Box — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom.  Cette page d’homonymie répertorie les différentes œuvres portant le même titre. Cinéma The Box, film australien réalisé par Paul Eddy, sorti en… …   Wikipédia en Français

  • The Box (torture) — The Box, also known as a hot box or sweatbox, is a method of solitary confinement used in humid and arid regions as a method of punishment. Anyone placed in one would experience extreme heat, dehydration, heat exhaustion, even death, depending on …   Wikipedia

  • The Box (Chicago) — The Box Box set by Chicago Released July 22, 2003 …   Wikipedia

  • The Box (TV series) — The Box was an Australian soap opera than ran on Network Ten from 1974 until 1977.Inspired by the success of soap opera Number 96 , Crawford Productions, then known for the highly popular police dramas they specialised in, launched The Box ,… …   Wikipedia

  • The Man on the Box — Directed by Oscar Apfel Cecil B. DeMille Starring Horace B. Carpenter Release date(s) 13 July 1914 …   Wikipedia

  • The Pig and the Box — is a children s book written and drawn by a Canadian writer, producer and programmer known as MCM .Written in July 2006, The Pig and the Box is a book about the negative sides of DRM, written as a reaction to Access Copyright s Captain Copyright… …   Wikipedia

  • The Boy in the Box — may refer to: * The Boy in the Box murder in Philadelphia, Pennsylvania in 1957 * The Boy in the Box child cruelty incident in Vidal, California in 1969 * Boy in the Box , an album and song by Corey Hart, released in 1985. * The Boy in the Box… …   Wikipedia

  • The Box Tops — Surnom The Devilles Pays d’origine  États Unis Genre musical Blue eyed soul Psychedelic rock …   Wikipédia en Français

  • The Box (Orbital song) — The Box is a single by the British electronica duo Orbital. They released it in 1996 and the single reached number 11 on the UK chart. Orbital claimed in a 2002 sleeve note that the single s video, which starred the Scottish actress Tilda Swinton …   Wikipedia

  • The Boy in the Box (Vidal, California) — The Boy in the Box trial was held at the Riverside County Superior Court in Indio, California in 1969 and 1970. It was, at that time, portrayed as a case of child abuse. Investigation and ArrestCharges were filed against thirteen members of the… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»