-
1 μολύνω
Grammatical information: v.Meaning: `defile, stain, sully'.Derivatives: μόλ-υνσις, - υσμός `defilement, staining' (LXX, Str.), - υσμα `stain' (late). - υμμα `id.' (gloss.); μολυνίη ἡ πυγή H. (cf. Scheller Oxytonierung 40), μόλυχνον δυσταλέον (leg. αὑσταλέον?) H. -- Here also Μολόεις Boeot. rivern. ("the filthy", Krahe Beitr. z. Namenforsch. 2, 232f.) from *μόλος (s.b.)?Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]X [probably]Etymology: Denominative in - ύνω from an unknown basis. After J. Schmidt KZ 32, 384 to Lith. mul̃vė `mud, mire', mul̃vinti `cover with mire'; to geta greement also in the stemvowel, he assumes an original *μαλύνω (αλ = Lit. ul from IE *l̥). A comparison *μαλύνω: mul̃vinti with - υν- = - vin- from IE -u̯n̥- (thus Fraenkel Gnomon 22, 237) is impossible, as mul̃vinti is a Lith. factitive of mul̃vė. Of the many other words for dark, impure colours, for `dirt, defile', which have been assembled in WP. 2, 293f. and Pok. 720 f. under * mel(ǝ)-, here only Skt. mála- m. n. `dirt, muck' is of interest, from which malavant- `dirty', formally = Μολόεις; on an agreeing *μόλος, - ον `dirty' μολ-ύνω (cf. αἰσχύ-νω, σκληρ-ύνω etc.) and Μολόεις could have been built. -- Cf. μέλας and μώλωψ; cf Mayrhofer KEWA s. málam. - Fur. 227 compares φολῡ́νει μολύνει H., which might point to a Pre-Greek word.Page in Frisk: 2,252Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > μολύνω
-
2 σεμνός
Grammatical information: adj.Compounds: Many compp., e.g. σεμνό-μαντις m. `venerable seer' (S.; Risch IF 59, 273), ἄ-σεμνος `unworthy, ignoble' (Arist. etc.; Frisk Adj. priv. 15).Derivatives: 1. σεμν-ότης f. `dignity, noble being, proud' (Att.), 2. - εῖον n. `holy building' (Ph.; after ἀρχεῖον a.o.); 3. - ύνομαι, - ύνω, also w. ἀπο-, ἐπι-, ὑπερ- a. o. `to allege one's dignity, to exalt oneself, to be proud' resp. `to make venerable, to exalt, to praise' (Hdt., Att.; after θρασύνομαι, - ύνω, αἰσχύνομαι a.o.; cf. Fraenkel Denom. 37); to this, prob. as backformations (cf. Strömberg Prefix Studies 98), ὑπέρ-, ἐπί-σεμνος (late); 4. - όω = - ύνω (Hdt.) with - ωμα n. `dignity, majesty' (Epicur.).Origin: IE [Indo-European] [1086] *ti̯egʷ- `with shame, respect withdraw for'Etymology: Formation as ἁγνός a. o.; old verbal adj. (from *σεβ-νός) to σέβομαι (s. v.) with possible connection to the σ-stem in σέβας (cf. Benveniste Origines 33). -- On σεμνός a. cogn. in Plato de Vries Mnem. 3: 12, 151 ff.Page in Frisk: 2,692-693Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > σεμνός
-
3 πληθύνω
A- ῠνῶ 2 Ep.Cor.9.10
: [tense] aor.ἐπλήθυνα Dam.Pr.99
:—causal of πληθύω, increase, multiply, LXXGe.17.2, al., Ph.1.496, 2 Ep.Cor. l.c., Ep.Hebr.6.14:—[voice] Pass., abounds,Arist.
HA 587b20.2 make multiple, 'plurify', κατὰ ἀναλογίαν [τὸ ἡνωμένον] ἐπληθύναμεν τῶν κατωτέρω πεπληθυσμένων τὸν πρῶτον πληθυσμόν Dam.l.c.;θεοὶ -όμενοι μὲν ἐν τῷ κόσμῳ, περὶ αὐτὸν δὲ ἑνοειδῶς ὄντες Jul.Or.4.143b
, cf. Or.7.222a.3 intr., v. πληθύω 11.4 use the plural, Sch.Il.Oxy.1087.34.II [voice] Pass., to be in the majority, prevail, δήμου.. χεὶρ ὅπῃ πληθύνεται (cod. [voice] Med. πληθύεται) A.Supp. 604: c. inf., ταύτην ἐπαινεῖν.. πληθύνομαι I follow the majority, Id.Ag. 1370: [tense] pf.πεπλήθυνται LXX Ge.18.20
.2 Gramm., [τὸ ἀπαρέμφατον] οὐ πληθύνεται the infinitive has no plural, A.D.Synt.31.25.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > πληθύνω
-
4 πολυπληθύνω
A multiply, l.c.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > πολυπληθύνω
-
5 ἀλγύνω
Aἀλγύνεσκε Q.S.4.416
: [tense] fut. , etc.: [tense] aor. , etc.:—[voice] Pass., with [tense] fut. [voice] Med. ἀλγυνοῦμαι (in pass. sense) Id.Ant. 230, E.Med. 622 : [tense] aor. ἠλγύνθην, v. infr.—Rare exc. in Trag., Eup.90 (paratrag.), Democr.223, X.Ap.8, and later Prose, as Plu.2.82c:— pain, grieve, distress, , etc.:—[voice] Pass., feel, suffer pain, be grieved or distressed at a thing, ; νόσοις X.l.c.; ; τι S.Ph. 1021; . -
6 ἀμβλύνω
Aἤμβλῡνα AP6.67
(Jul.):—[voice] Pass., [tense] fut. - υνθήσομαι ([etym.] ἀπ-) A.Pr. 866, but - υνοῦμαι (in pass. sense) Hp.Aph.1.9: [tense] aor. , AP6.65 (Paul. Sil.), etc.: [tense] pf. ἤμβλυμμαι, [ per.] 3sg.ἤμβλυται S.E.M.7.183
, pl. - υνται ([etym.] ἀπ-) Hom.Epigr.12; ἀπήμβλυνται is [ per.] 3sg. in Herod.Fr.10.4:— blunt, dull, take the edge off, properly of a sharp instrument, and metaph., make dim, dull,μερίμνας Emp.2
, cf. 110.7;τὸ ψυχρὸν.. τοὺς χυμοὺς ἀ. Arist. Sens. 443b15
;ὄμματος αὐγὴν ἀμβλύνας AP6.67
(Jul.);τὸ ἄλγος Aret.CA1.10
; ἄκρατον take away strength of wine, Plu.2.656a;οὐ γὰρ ἀοιδὰς ἀμβλύνειν αἰὼν.. δύναται AP7.225
;θυμὸν ἀ. Phld.Mus.p.76K.
II [voice] Pass., become blunt or dull, lose edge, of the teeth, Arist.PA 661b22, cf. GA 789a9; of eyesight,ἠμβλύνθησαν οἱ ὀφθαλμοὶ τοῦ ὁρᾶν LXX Ge.27.1
.3 metaph.,ὀργὴ γέροντος ὥστε μαλθακὴ κοπὶς.. ἀμβλύνεται S.Fr. 894
, cf. Pl.R. 490b; of an oracle, lose its edge or force, A.Th. 844;ἡ νοῦσος ἀμβλυνεῖται Hp.Aph.1.9
; of the mind, to be disheartened, Th.2.87: c. gen.,ἀμβλύνεσθαι ἐρωῆς Opp.H.2.338
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀμβλύνω
-
7 ἀπευθύνω
A make straight, restore,πάντα ὀρθὰ ἀ. Pl.Ti. 71d
; χέπας δεσμοῖς ἀ. bind his arms straight, i.e. behind him, S.Aj.72: metaph.,ἀπευθύνεται τὸ ὑποκλάζον τοῦ πυρετοῦ Paul.Aeg.2.47
.b in military drill, dress,λόχον Ascl.Tact.12.11
, etc.2 guide aright, direct,δεῦρ' ἀ. μολεῖν A.Ag. 1667
; ἀ. βροτῶν τοὺς ἀγνωμοσύναν τιμῶντας corrects, chastises them, E.Ba. 884(lyr.);ἐκ πρύμνης ἀ.
to steer,Pl.
Criti. 109c;πλήκτροις ἀ. τρόπιν S.Fr. 143
, cf.Ichn.l.c.;ἀ. πόλιν
gouern, rule,Id.
OT 104;ἀ.τὰκοινά Aeschin.3.158
;κλήρῳ ἀ. [τὴνἰσότητα]
regulate,Pl.
Lg. 757b, cf. Flt.282e;ἀ. τι πρίς τι
to adjust,Arr.
Epict.4.12.16, cf. Luc.Im.12;ταῖς συλλαβαῖς ἀ. τοὺς χπόνους D.H.Comp.11
.II τὸ ἀπευθυσμένον (sc. ἔντερον) intestinum rectum, Dsc.1.99, Heliod. ap. Orib.44.23.55, Gal.2.573, etc.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀπευθύνω
-
8 ότραλέως
ότραλέως, ὀτρηρόςGrammatical information: adv.Meaning: `swift, quick' (Γ 260, Τ 317, τ 100, Hes. Sc. 410, Sapph. 44, 11, A. R. 1, 1210), - λέος adj. `id.' (Opp., Q. S.).Other forms: Cf. ὀτρηρός `id.' (Hom., Ar.).Derivatives: ὀτρύνω, aor. ὀτρῦναι, fut. ὀτρυνῶ, also (in prose always) w. prefix, esp. ἐπι-, ` to encourage, to drive, to incite, to stir up' (Il.). -- From this ὀτρυν-τύς, - ύν f. `incitement' (T 234f., Antim. 91), - τικός `inciting' (Eust.), - τεύς m. name of a Lydian with - τείδης (Υ 383f., 389; Bosshardt 99); ἐργ-ότρυς κατάσκοπος ἔργων H. (backformation). -- Details in Debrunner IF 23, 12f., 31 a. 38.Origin: XX [etym. unknown]Etymology: Like in κλί̄νω (\< *κλῐ-ν-ι̯ω) ὀτρύ̄νω (from *ὀτρῠ-ν-ι̯ω) is an older nasal formation to which a presential yot-suffix was added. With ὀτρύ-νω: ὀτρα-λέως agrees τρῠ-φάλεια: τράπεζα (the latter debated, cf. s.v.); further with long vowel ὀτρη-ρός (as, with ω-quality, τε-τρώ-κοντα ?). But ὀτρηρός undoubtedly rather innovation in - ηρός (on which Schwyzer 482, Chantraine Form. 23 1ff.); ὀτρ-αλέος to ὀτρ-ύνω perh. after θαρσ-αλέος: θαρσ-ύνω ?-- For ὀτρύνω \< *ὀ-τρῠ-ν-ι̯ω (cf. 2. ὀ-) we can assume a zero grade IE *tu̯r̥-, through which a connection with Skt. tvár-ate (midd.) `hurry' and with Germ., e.g. OHG dweran `turn round quickly' (IE *tu̯er-) becomes possible. Further combinationa, for Greek unimportant, in WP.1, 749f. (w. lit.), Pok. 1100f., W.-Hofmann s. trua; further Schwyzer 694 a. Schw. -Debrunner 491; older lit. in Bq. Cf. τορύνη a. τύρβη. -- The analysis seems quite uncertain.Page in Frisk: 2,440-441Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ότραλέως
-
9 ὀτρηρός
ότραλέως, ὀτρηρόςGrammatical information: adv.Meaning: `swift, quick' (Γ 260, Τ 317, τ 100, Hes. Sc. 410, Sapph. 44, 11, A. R. 1, 1210), - λέος adj. `id.' (Opp., Q. S.).Other forms: Cf. ὀτρηρός `id.' (Hom., Ar.).Derivatives: ὀτρύνω, aor. ὀτρῦναι, fut. ὀτρυνῶ, also (in prose always) w. prefix, esp. ἐπι-, ` to encourage, to drive, to incite, to stir up' (Il.). -- From this ὀτρυν-τύς, - ύν f. `incitement' (T 234f., Antim. 91), - τικός `inciting' (Eust.), - τεύς m. name of a Lydian with - τείδης (Υ 383f., 389; Bosshardt 99); ἐργ-ότρυς κατάσκοπος ἔργων H. (backformation). -- Details in Debrunner IF 23, 12f., 31 a. 38.Origin: XX [etym. unknown]Etymology: Like in κλί̄νω (\< *κλῐ-ν-ι̯ω) ὀτρύ̄νω (from *ὀτρῠ-ν-ι̯ω) is an older nasal formation to which a presential yot-suffix was added. With ὀτρύ-νω: ὀτρα-λέως agrees τρῠ-φάλεια: τράπεζα (the latter debated, cf. s.v.); further with long vowel ὀτρη-ρός (as, with ω-quality, τε-τρώ-κοντα ?). But ὀτρηρός undoubtedly rather innovation in - ηρός (on which Schwyzer 482, Chantraine Form. 23 1ff.); ὀτρ-αλέος to ὀτρ-ύνω perh. after θαρσ-αλέος: θαρσ-ύνω ?-- For ὀτρύνω \< *ὀ-τρῠ-ν-ι̯ω (cf. 2. ὀ-) we can assume a zero grade IE *tu̯r̥-, through which a connection with Skt. tvár-ate (midd.) `hurry' and with Germ., e.g. OHG dweran `turn round quickly' (IE *tu̯er-) becomes possible. Further combinationa, for Greek unimportant, in WP.1, 749f. (w. lit.), Pok. 1100f., W.-Hofmann s. trua; further Schwyzer 694 a. Schw. -Debrunner 491; older lit. in Bq. Cf. τορύνη a. τύρβη. -- The analysis seems quite uncertain.Page in Frisk: 2,440-441Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ὀτρηρός
-
10 πραυνώ
-
11 πραυνῶ
-
12 πραύνω
πρᾱΰνω, πραύνοοςof gentle mind: masc /fem /neut nom /voc /acc dualπρᾱύ̱νω, πραύνωmake soft: aor subj act 1st sgπρᾱύ̱νω, πραύνωmake soft: pres subj act 1st sgπρᾱύ̱νω, πραύνωmake soft: pres ind act 1st sgπρᾱύ̱νω, πραύνωmake soft: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic) -
13 αἰσχύνω
αἰσχύνω [pron. full] [ῡ]: [dialect] Ion. [tense] impf. αἰσχύνεσκε ([etym.] κατ-) Q.S.14.531: [tense] fut.A , [dialect] Ion.- υνέω Hdt.9.53
: [tense] aor.ᾔσχῡνα Il.23.571
, Lys.1.4, etc.: [tense] pf.σχυγκα D.C. 58.16
:—[voice] Pass., [tense] fut.αἰσχῠνοῦμαι A.Ag. 856
, Ar.Fr. 200, Pl. Ti. 49d, etc., rarely αἰσχυνθήσομαι (v. sub fin.): [tense] aor.ᾐσχύνθην Hdt.
and [dialect] Att., poet. inf.αἰσχυνθῆμεν Pi.N.9.27
: [tense] pf. ᾔσχυμμαι (v. infr. B. I):—make ugly, disfigure, πρόσωπον, κόμην, Il.18.24, 27, cf. S.Ant. 529; αἰ. τὸν ἵππον give the horse a bad form, X.Eq.1.12.2 mostly in moral sense, dishonour, tarnish,μηδὲ γένος πατέρων αἰσχυνέμεν Il.6.209
, cf. 23.571;τὴν Σπάρτην Hdt.9.53
;ξενίαν τράπεζαν A.Ag. 401
;τοὺς πρὸς αἵματος S.Aj. 1305
;τοὺς πατέρας Pl.Mx. 246d
.b esp. dishonour a woman, E.El.44, cf. Plu.Marc.19, etc.; ; εἰς τὸ σῶμα αἰ. Arist.Pol. 1311b7; abs., Foed. Delph.Pell.2A 12.B [voice] Pass., to be dishonoured, νέκυς σχυμμένος, of Patroclus, Il. 18.180.2 more commonly, to be ashamed at a thing, c. acc. rei,αἰσχυνόμενοι φάτιν ἀνδρῶν Od.21.323
;τὴν δυσγένειαν τὴν ἐμὴν αἰ. S.OT 1079
: c. dat. rei, Ar.Nu. 992, Lys.3.9, D.4.42, etc.;αἰ. ἐπί τινι X.Mem.2.2.8
;ἔν τινι Th.2.43
;ὑπέρ τινος Lys.14.39
;περί τινος 33.6
. etc.b c. part., to be ashamed at doing a thing (which one does), A.Pr. 642 (v.l.), S.Ant. 540, Ar.Fr. 200, Pl.Grg. 494e, etc.c c. inf., to be ashamed to do a thing (and therefore not to do it), Hdt.1.82, A.Ag. 856, Ch. 917, Pl.R. 414e, Phdr. 257d, etc.; though this condition must not be pressed absolutely, cf. Ap. 22b.d foll. by relat. clause, αἰσχύνεσθαι εἰ.. to be ashamed that.., S.El. 254, And.4.42;ἐάν.. X.Oec.21.4
;μὴ.. Pl.Tht. 183e
, cf. Machoap.Ath.13.579f;ὅτι.. Lys.2.23
.3 c. acc. pers., to feel shame before one, E. Ion 934, 1074, Pherecr.23.6, Pl.Smp. 216b; τοὺς γέροντας (at Sparta) Aeschin.1.180; ὅστις γὰρ αὐτὸς αὑτὸν οὐκ αἰσχύνεται, πῶστόν γε μηδὲν εἰδότ' αἰσχυνθήσεται; Philem.229, cf. Gal. 5.26: c. acc. et inf., E.Hel. 415;ᾑσχύνθημεν θεοὺς.. προδοῦναι αὐτόν X.An.2.3.22
;αἰσχύνομαι ὑμᾶς λέγειν D.40.48
;αἰ. πρός τινα Arist.Rh. 1383b12
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > αἰσχύνω
-
14 βαρύνω
A- ῠνῶ X.Ap.9
: [tense] aor.ἐβάρῡνα Plu.2.127c
, etc.:—[voice] Pass., [tense] pres., Il.19.165, etc.: [tense] fut.βαρυνθήσομαι S.Fr. 697
, Plb.5.94.9, LXXSi.3.26: [tense] aor.ἐβαρύνθην Il.20.480
, etc.: [tense] pf.βεβάρυμμαι Hp.Ep.17
, Arist.Phgn. (v. infr.), LXX Na.2.9 (10): ([etym.] βαρύς):—weigh down, oppress, depress,εἵματα γάρ ῥ' ἐβάρυνε Od.5.321
;βάρυνε δέ μιν δόρυ μακρὸν ἑλκόμενον Il.5.664
, etc.; ἤν σε βαρύνῃ δίψος Epigr. ap. Sotion p.39 W.:—[voice] Pass., λάθρῃ γυῖα βαρύνεται he is heavy, i. e. weary, in limb, Il.19.165; χεῖρα βαρυνθείς disabled in hand, 20.480; βεβαρύνθαι to be oppressed by surfeit, etc., Arist.Phgn. 810b22, cf. HA 582b8, Ph.1.38;ὑπὸ κόπου D.H.1.39
; to be pregnant,Luc.
Merc.Cond.34, cf. X.Mem. 2.2.5; ; β. alone, Nonn.D.26.270;βαρύνεταί τινι τὸ σκέλος Ar.Ach. 220
, cf. Pl.Phd. 117e; ὄμμα β., of one dying, E. Alc. 385; βαρυνόμεν' ἔνθα καὶ ἔνθα ἐκ παθέων Timo 9; also ὃ αὐταῖς ἐβαρύνθη weighed upon them, Plot.4.3.15.2 metaph., oppress, weary,ἀστῶν ἀκοὰ κρύφιον θυμὸν β. Pi.P.1.84
;τοὺς δικαστάς X.Ap.9
; of cold, Arist.Somn.Vig. 456b26; make more grievous,ἀνίαν Ph.2.425
:— [voice] Pass., to be oppressed, distressed, Simon,184.5, Pi.N.7.43, S.El. 820, Th.8.1; πήμασιν by calamities, A.Ag. 836, cf. 189(lyr.);χόλῳ S.Aj. 41
; ; ;ξυντυχίᾳ Cratin.166
;διά τι Th.5.7
; ὑπό τινων Nic.Dam.p.38 D.; was made stubborn, was hardened, Ex.8.15(11), al.; also c.acc.,τὰ λυπηρὰ τῆς τύχης D.H.4.14
;γῆρας J.BJ1.32.2
, cf. Plu. Cor.31, D.Chr.43.6;τινά Id.40.1
, Plu.Thes.32, POxy.298.26(i A.D.); to be overloaded with,Eun.
Hist.p.248D.II mark with the grave accent, Hdn.Gr.1.18, A.D.Synt.120.4,Ath.2.52f.—βαρύνω 1
is replaced by βαρέω in later Greek. -
15 βραδύνω
A : [tense] aor.ἐβράδῡνα Luc.Cont.1
, App. BC1.69: [tense] plpf.ἐβεβραδύκειν Luc.Symp.20
: ([etym.] βραδύς):I trans., make slow, delay, LXX Is.46.13 :—[voice] Pass., to be delayed,τἀπὸ σοῦ βραδύνεται S.OC 1628
;ἡ δ' ὁδὸς βραδύνεται Id.El. 1501
.II intr., loiter, delay,εἰ βραδύνοιμεν βοῇ A.Supp. 730
(so in [voice] Med.,χεῖρα δ' οὐ βραδύνεται.. ἁρπάσαι δόρυ Id.Th. 623
);μὴ βράδυνε S.Ph. 1400
;σπεύδων.. βραδύνω Pl.R. 528d
: c. inf., Polyaen.1.48.4; βραδύνει σοι τοῦτο; are you slow, slack in this ? Philostr.Im.1.6.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > βραδύνω
-
16 διευθύνω
II set right, amend, Luc.Prom. 19, Man.4.90.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > διευθύνω
-
17 διιθύνω
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > διιθύνω
-
18 διομαλύνω
A distribute evenly, Plu.2.130d.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > διομαλύνω
-
19 θαλύνω
A = θάλλειν ποιῶ, Hsch. -
20 καθιλαρεύομαι
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > καθιλαρεύομαι
См. также в других словарях:
ιλαρύνω — (Α ἱλαρύνω). 1. κάνω κάποιον ιλαρό, φαιδρύνω, χαροποιώ 2. μέσ. ιλαρύνομαι χαίρομαι. [ΕΤΥΜΟΛ. < ἱλαρός + κατάλ. ύνω (πρβλ. απαλ ύνω, φαιδρ ύνω)] … Dictionary of Greek
καρπύνω — (Μ) 1. αυξάνομαι, πολλαπλασιάζομαι 2. κάνω κάποιον να αυξηθεί. [ΕΤΥΜΟΛ. καρπός (Ι) + κατάλ. ύνω (πρβλ. επιμηκ ύνω, πληθ ύνω)] … Dictionary of Greek
κακύνω — (AM) μσν. 1. (αμτβ.) α) κάνω πονηρά σχέδια β. σφάλλω, αμαρτάνω γ. μετανοώ για κάτι καλό που έκανα 2. (μτβ.) τιμωρώ, καταδικάζω 3. φρ. «κακύνω το μάτι μου σε κάποιον» βλέπω κάποιον με κακή διάθεση αρχ. 1. (και με ηθική σημ.) βλάπτω, φθείρω 2. (για … Dictionary of Greek
μολύνω — (ΑΜ μολύνω) 1. ρυπαίνω, σπιλώνω, κηλιδώνω, λερώνω, βρομίζω («πηλῷ μολύνοντες... καὶ ξηραίνοντες ἑαυτούς», Αριστοτ.) 2. μτφ. διαφθείρω κάποιον ηθικά ή πνευματικά, εξαχρειώνω, εκφαυλίζω («ἡ συνείδησις αὐτῶν ἀσθενὴς οὖσα μολύνεται», ΚΔ) 3. (για ιερά … Dictionary of Greek
παλύνω — (Α) 1. επιτάσσω, πασπαλίζω με κάτι («διψίαν κόνιν παλύνας», Σοφ.) 2. ραντίζω κάτι με υγρό («κάρην ἱδρῶτι παλῡναι», Δίον. Περ.) 3. αλείφω, χρίω 4. (για το χιόνι) καλύπτω ελαφρά («χιὼν ἐπάλυνεν ἀρούρας», Ομ. Ιλ.). [ΕΤΥΜΟΛ. < πάλη (ΙΙ) «λεπτό… … Dictionary of Greek
πληθαίνω — και πληθένω Ν 1. αυξάνω κάτι ως προς την ποσότητα. [ΕΤΥΜΟΛ. Ο τ. πληθ αίνω < αρχ. πληθύνω κατά τα ρ. σε αίνω (πρβλ. πλατ αίνω: πλατ ύνω). Ο τ. πληθ ένω με κατάλ. ένω, η οποία προήλθε από νεότερους τύπους παρατατικού (πρβλ. εβάθ ενα, εβάρ ενα) … Dictionary of Greek
σεμνύνω — ΝΜΑ μέσ. σεμνύνομαι 1. υπερηφανεύομαι, καυχιέμαι για κάτι νεοελλ. μέσ. (κατ επέκτ.) φέρομαι αλαζονικά, αλαζονεύομαι, κομπάζω αρχ. 1. επαινώ, εξαίρω («Μεγαρέας τουτουσὶ τοὺς καταράτους οὕτως εὖ τὰ παρ αὐτοῑς σεμνύνειν», Δημοσθ.) 2. (με σατιρ.… … Dictionary of Greek
επιθαρρύνω — ἐπιθαρρύνω και ἐπιθαρσύνω (Α) ενθαρρύνω, παροτρύνω. [ΕΤΥΜΟΛ. < επί + θαρρ ύνω (< θάρρος)] … Dictionary of Greek
λαρύνω — (Α) βγάζω φωνή από τον λάρυγγα. [ΕΤΥΜΟΛ. < λάρυγξ, κατά τα ρ. σε ύνω. Η λ. χρησιμοποιούνταν για να χαρακτηρίσει τη φωνή που βγάζουν τα περιστέρια] … Dictionary of Greek
λιγύνω — (Μ) ελαττώνω, λιγοστεύω. [ΕΤΥΜΟΛ. < λιγαίνω, πιθ. κατά τα ρ. σε ύνω] … Dictionary of Greek
οροθύνω — ὀροθύνω (ΑΜ) 1. κινώ, εγείρω, διεγείρω, εξεγείρω 2. προτρέπω, παρακινώ, παρορμώ. [ΕΤΥΜΟΛ. Το ρ. έχει σχηματιστεί πιθ. από αμάρτυρο τ. *οροθέω (< ἐρέθω «ερεθίζω»), κατά τα ρ. σε ύνω. Η άποψη ότι προέρχεται από έναν συνδυασμό τού θ. ορ τού… … Dictionary of Greek