-
21 θαλαμος
(θᾰ) ὅ1) (отдельная) комната, (внутренний) покойΤηλέμαχος ἐκ μεγάροιο βεβήκει κείων ἐς θάλαμον Hom. — Телемах вышел из дома, отправившись лечь (спать) в (свою) комнату;
ἀκόντια καὴ δοράτια ἐκ τῶν ἀνδρεώνων ἐς τοὺς θαλάμους ἐκκομίζειν Her. — перенести дротики и копья из мужских (внешних) покоев во внутренние (женские)2) брачный покой Pind., Eur.3) опочивальня, спальня4) (тж. πλούθου θ. Plut.) кладовая(θ., ἔνθ΄ ἔσαν οἱ πέπλοι Hom.)
θ., ὅθι νητὸς χρυσὸς καὴ χαλκὸς ἔκειτο, ἐσθής τ΄ ἐν χηλοῖσιν Hom. — кладовая, где лежали груды золота и меди, одежда в сундуках5) дом, зданиеθάλαμον γνωτούς τε λιττοῦσα Hom. — оставив (родной) дом и братьев;
οἱ βασιλικοὴ θάλαμοι Eur. — царские чертоги, дворец6) жилище, местопребываниеθάλαμοι ὑπὸ γῆς Aesch., θάλαμοι γᾶς или θάλαμοι Περσεφονείας Eur. — подземное царство;
μέγας θ. Ἀμφιτρίτας Soph. — обширная обитель Амфитриты, т.е. море;θ. ἀρνῶν Eur. — овчарня;ὅ κηροπαγές θ. Anth. — восковая обитель, т.е. пчелиный улей Anth.; ὅ παγκοίτας θ. Soph. — всеуспокаивающее жилище, т.е. могила7) святилище(θ. ἐν τῷ νηῷ Luc.)
-
22 θηλη
ἥ сосок, сосец(θηλαὴ μαστῶν Arst.; θηλέν ὑπέχειν τοῖς βρέφεσι Plut.)
δέξασθαι θηλαῖσι σπορὰς ἀρνῶν Eur. — дать сосцы молодым ягнятам -
23 θριξ
gen. τρῐχός ἥ (gen. pl. θριξί) тж. собир.1) волос, волосы(τρίχες κεφαλῆς Hom. или αἱ ἐν τῇ κεφαλῇ τρίχες Thuc.; λεπτὸς ὥσπερ θ. Arst.)
τριχὸς πλόκαμος или βόστρυχος Aesch. — прядь волос;θ. γενείου Aesch. — борода2) шерсть, руно(ἀρνῶν Hom.; τετραπόδων Arst.; καμήλου NT.)
3) конский волос(οὐραῖαι Hom.)
4) щетина(κάπρου Hom.)
5) перен. «волосок», пустякθ. ἀνὰ μέσσον погов. Theocr. — на волосок, чуть-чуть;
οὐδ΄ ἂν τρίχα ἄν τις παρείρειε погов. Xen. — никому и волоса (= слова) не вставить (в речь неугомонных болтунов);ἄξιόν τι τριχός погов. Arph. — нечто стоящее (не более) волоса, т.е. совершенный пустяк;ἀπὸ τριχὸς ἠερτῆσθαι погов. Anth. — висеть на волоске -
24 οψ
ὄψIὀπός ἥ [ одного корня с ἔπος] (только sing. в косв. падежах)1) голос(Ἀτρείδεω, Κίρκης ἀειδούσης, sc. τεττίγων, ἀρνῶν Hom.)
2) слово, речь(θεῶν Hom.)
IIὀπός ἥ [ одного корня с ὄψομαι] взор, зрение, видение Emped. -
25 σηκος
ὅ1) загон, стойло, хлев(σηκοὴ ἀρνῶν ἠδ΄ ἐριφῶν Hom.)
2) логово, пещера(δράκοντος Eur.)
3) жилье(ἐν ὄρει Plat.)
4) гнездо (sc. τῶν περδίκων Arst.)5) святилище, храм(σ. ἄβατος Eur.)
6) гробница, могила (sc. Θησέως Plut.)7) ограда вокруг (священной) маслины Lys. -
26 τροφη
дор. τροφά (ᾱ) ἥ1) еда, пища, средства пропитания Her., Soph., Eur., Thuc., Plat.ἥ ἐμέ τ. Soph. — средство, которым я добываю себе пропитание, т.е. лук со стрелами2) образ жизни, поведение3) вскармливание(τ. τε καὴ παιδεία Plat.)
ἐν τροφαῖσιν Aesch. — в младенческом возрасте4) выращивание, воспитание Trag., Plat., Arst.6) отпрыск, потомствоΚάδμου τ. Soph. — потомки Кадма, т.е. фиванцы;
ἀρνῶν τροφαί Eur. — бараний приплод, т.е. ягнята -
27 πέρα(ν)
+ 24-52-7-15-9=107 Gn 50,10.11; Nm 21,11.13; 27,12beyond [τινος] Gn 50,10εἰς τὸ πέραν Αρνων on the other side of Arnon Nm 21,13; ἐν τῷ πέραν υἱῶν Ισραηλ on the opposite side to the children of Israel Jos 22,11*Jgs 11,29 εἰς τὸ πέραν to the other side-ֵעֶבר(ְל)? for MT ָעַבר he went over to, he passed on to, cpr. 1 Sm 30,10; Jer 48 (41),10; *Jer 52,8 ἐν τῷ πέραν beyond, on the other side of-עבר/ב for MT ערבת/ב inthe plains ofCf. BLASS 1990, §184; WALTERS 1973, 70-71; →NIDNTT -
28 γαλαθηνός
A sucking, young, tender,νεβροί Od.4.336
, cf. Anacr.51;τέκος Simon.52
;ἄρνες Theoc.18.41
, J.AJ6.2.2; γαλαθηνά (sc. πρόβατα) Hdt.1.183; (sc. χοιρία) opp. τέλεια, Pherecr.44, cf. Hp.Aff.43, SIG1015.32 (Halic., written γαλαθεινός); ἀρνῶν καὶ χοίρων Crates Com.1
;ὗς Pherecr.28
, cf. Arist.HA 603b25;βρέφη Clearch.17
, cf. Theoc.24.31. (γάλα, θῆσθαι.)Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > γαλαθηνός
-
29 θάλαμος
A an inner room or chamber, surrounded by other buildings: freq. in Hom.,1 generally, women's apartment, inner part of the house, like μυχός, Il.3.142, 174, Od.4.121, etc.: in pl., Il.18.492; ἐκ τῶν ἀνδρεώνων.. ἐς τοὺς θ. Hdt.1.34.a bedroom, esp. of the lady of the house, Il.3.423, al., Hdt.1.12, 3.78, Plu.Alc.23; esp. bride-chamber, Il.11.227, Pi.P.2.33 (pl.), S.Tr. 913, E.Hipp. 540 (lyr., pl.); also, bedroom of an unmarried son, Od.1.425, 19.48.b store-room, esp. for valuables, Il.24.191, Od.21.8, X.Oec.9.3, etc.;ὄλβου διοίγων θάλαμον E.Fr.285.8
.c generally, chamber, room, Od.23.192, POxy. 1144.2 (i/ii A.D.).II metaph., ὁ παγκοίτας θ., of the grave, S.Ant. 804 (anap.); τυμβήρης θ., of the prison of Danae, ib. 947 (lyr.); θάλαμοι ὑπὸ γῆς the realms below, A.Pers. 624;γᾶς θάλαμοι E.HF 807
(lyr.);θ. Περσεφονείας Id.Supp. 1022
(lyr.); θ. Ἀμφιτρίτας, of the sea, S.OT 195 (lyr.); (lyr., θαλάμαις cj. Barnes); ἀρνῶν θ. folds or pens, Id.Cyc. 57 (lyr.).IV used of certain mystic shrines or chapels, sacred to Apis, Ael.NA11.10, cf. Plin.HN8.185; the innermost shrine, Luc.Syr.D.31.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > θάλαμος
-
30 μισθαρνέω
Aμεμισθάρνηκα Aeschin.1.154
:— work or serve for hire, , cf. Hp.Ep.11, Pl.R. 346b, D.18.49;τῶν βαναύσων καὶ μισθαρνούντων Arist.Pol. 1296b29
;οἱ μισθαρνοῦντες τῶν ῥητόρων Phld.Rh.2.56
S.;ὁ -αρνῶν ὄχλος Plu.Cat. Mi.44
; μ. παρά τινος receive pay from.., D.18.236; esp. of prostitution, τῷ σώματι μ. quaestum corpore facere, Id.59.20, cf. Aeschin. l. c., PMagd.14.3 (iii B. C.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > μισθαρνέω
-
31 πρόβατον
πρόβᾰτον, τό, freq. in pl. πρόβατα (but also in sg., Cratin.43, Pl. Euthd. 302a, etc.); heterocl. dat. πρόβασι Hdn.Gr.1.414, Hsch.:— used (among the Ionians and Dorians) of all four-footedA cattle, Hdt. 2.41, etc.;πάντων τῶν π. βόες μάλιστα ἀτονέουσι Hp.Art.8
;τὰ ἄλλα π. καὶ ἵππους μάλιστα Hdt.4.61
, cf. Pi.Fr. 316, IG12(1).677.31 (Rhodes, iv/iii B.C.); of Europa's bull, Simon.28: in Hom. generally of cattle, flocks and herds, Il.14.124, 23.550, h.Merc. 571, cf. IG12(7).62.35 (Amorgos, iv B.C.);τὰ π. καὶ καρταίποδα Leg.Gort.4.35
; opp. ἄνθρωποι, Hes.Op. 558, Hdt.1.203; τὰ λεπτὰ τῶν π. small cattle, i.e. sheep and goats, ib. 133, 8.137;τὸ μὲν μέζον π..., τὸ δὲ μεῖον IG5
(2).3.14 (Tegea, iv B.C.); so later,π. ἀπὸ τῶν ἀρνῶν καὶ τῶν ἐρίφων λήψεσθε LXX Ex.12.5
: but in [dialect] Att. Prose and Com. (never in Trag.) almost invariably of sheep, Ar.Av. 714, Th.2.14, IG22.1672.289, etc.;ὥσπερ π. βῆ βῆ λέγων βαδίζει Cratin.43
; so in later [dialect] Boeot., IG7.3171.39,44 (Orchom. [dialect] Boeot.): generally, animals for slaughter, whether for sacrifices, Hdt.6.56; or for food, Id.1.207; cf. Antipho 5.29.2 prov. of stupid, lazy people,ἀριθμός, πρόβατ' ἄλλως Ar.Nu. 1203
, cf. V.32: Com. [comp] Comp., προβάτου προβάτερον more sheepish than a sheep, dub. cj. in Sophr.122; χρυσοῦν π., = Lat. pecus aurea, as nickname, D.C.59.8: in other provs.,τοὺς γευομένους κύνας τῶν π. κατακόπτειν φασὶ δεῖν D.25.40
;λέων ἐν προβάτοις Plu.Cleom.33
, cf. Plb.5.35.13.II name of a sea-fish, Opp.H.1.146, 3.139, Ael.NA9.38. (Orig. of small cattle, sheep and goats, which in primitive mixed herds walk in front ([etym.] προβαίνει) of the larger animals.)Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > πρόβατον
-
32 στείνω
II used by Hom. and Hes. only in [tense] pres. and [tense] impf. [voice] Pass., to become strait, be narrowed,θύρετρα φεύγοντι στείνοιτο Od.18.386
; of persons, to be straitened for room,στείνοντο δὲ λαοί Il.14.34
; of sheep, A.R.2.128.2 to be or become full, be thronged,γαῖα στεινομένη Hes.Th. 160
: c. gen.,στείνοντο δὲ σηκοὶ ἀρνῶν ἠδ' ἐρίφων Od.9.219
;νεκρῶν ἐστείνετο γαῖα Q.S.7.100
: c. dat., [ποταμὸς] στεινόμενος νεκύεσσι crowded with.., Il.21.220;νῆσοι στεινόμεναι Κόλχοισι A.R.4.335
; πώεσι.. αὐλὴ ς. Opp.H.4.398; στείνοντο.. ἀγροὶ μυκηθμῷ were filled with.., Theoc.25.97.3 metaph., to be straitened, distressed, ἀρνειὸς λάχνῳ στεινόμενος burdened with its wool, Od.9.445. ( στέν-yω, cf. στενός.) -
33 στόμαχος
A throat, gullet,ἀπὸ στομάχους ἀρνῶν τάμε νηλέϊ χαλκῷ Il.3.292
, cf. 19.266; ; = οἰσοφάγος, Arist.HA 495b19 sq., 493a8, Nic.Al.22.2 neck of the bladder,τῆς κύστιος Hp.
Aër.9; or of the uterus, Id.Mul.1.18, Steril.217;τοῦ αἰδοίου Id.Mul.1.36
.3 later, orifice of the stomach,= στόμα τῆς γαστρός, τῆς κοιλίας, Plu.2.687d, Gal.6.431, 7.127; the stomach itself, 1 Ep.Ti.5.23, Dsc.5.6, Plu.2.698b, Sor.1.15, al., Gal.6.227, 15.460, M.Ant.10.31, Ath.3.79f; ἀμφοτέρας (sc. τὰς χεῖρας) ἐπὶ τοῦ ς. PMag.Leid.W.18.36; cf. Lat. stomachus.4 anger,γέγονε σ. πρὸς δουλικὸν πρόσωπον Vett.Val.216.3
;ἵνα μὴ ἔχωμεν στομάχους μηδὲ φθόνον POxy.533.14
(ii/iii A.D.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > στόμαχος
-
34 τέλειος
τέλειος and [full] τέλεος, α, ον, in Trag., [dialect] Att., and [dialect] Dor.also ος, ον, A.Eu. 382 (lyr.), Pl.Phlb. 67a, Arist.EN 1153b16, SIG265 (Delph., iv B.C.), etc.: the form τέλειος is alone used by Hom., neither form in Hes.; τέλεος is alone used by Hdt., exc. in 9.110; in Trag. and [dialect] Att. both forms occur; [dialect] Att. Inscrr. up to the end of iii B.C. have only τέλεος, IG 12.76.39, al., and τέλεος, τελέως, τελεῶ are recommended by Thom. Mag.p.358R.; τέλειος first in IG22.2314.51, al. (early ii B.C.), freq. in Papyri (PCair.Zen.429.13, al. (iii B.C.), etc.), but the neut. used as Adv. is sts. τέλεον ( BGU903.12 (ii A.D.), etc.,Aτέλειον POxy.707.31
(ii A.D.), etc.): the form [full] τέλεως, acc. τέλεων, with pl. τέλεῳ, is found in SIG1025.61, 1026.14 (Cos, iv/iii B.C.), dub. in Schwyzer 734 ([place name] Zeleia ) and Herod.7.20: the form [full] τέληον in GDI 4963 ([place name] Crete): ([etym.] τέλος):— perfect, of victims, entire, without spot or blemish,ἀρνῶν αἰγῶν τε τελείων Il.1.66
, cf. 24.34; βοτὸν τ. Riv.Fil.56.265 ([place name] Cyrene); τὸνς ϝεξήκοντα τελέονς ὄϝινς (acc. pl.) SIG56.30 (Argos, v. B.C.); of sacrifices, ἱερὰ τ. perfect, of full tale or number, or performed with all rites, Th.5.47, Lexap.And.1.97, D.59.60;τελέους ἀεὶ τελετὰς τελούμενος τέλεος ὄντως.. γίγνεται Pl.Phdr. 249c
; in Il.8.247, 24.315, αἰετὸς τελειότατος πετεηνῶν is prob. the surest bird of augury (cf. τελήεις).b in Dialects, = κύριος, fully constituted, valid,ἐν ἀγορᾷ τελείῳ Schwyzer 324.1
(Delph., iv B.C.), SIG265 (ibid.), etc.; ἀλιαίᾳ ἔδοξε τελείᾳ ib.594.3 (Mycenae, ii B.C.); authoritative, final,ἁ δέ κα ϝράτρα ἁ δαμοσία τελεία εἴε ¯ δικάδο ¯ σα Schwyzer412
([place name] Elis);τὸ θέθμιον.. τέλεον εἶμεν IG9(1).334.47
([dialect] Locr., v B.C.); so in Trag., τελεία ψῆφος a final decision, A.Supp. 739, S.Ant. 632.2 of animals, full-grown,τέλεον νεαροῖς ἐπιθύσας A.Ag. 1504
(anap., and so perh. αἶγες τ. in Il. ll.cc.); ἐπ' οὗ θύεται τὰ τ. τῶν προβάτων, opp. γαλαθηνά, Hdt.1.183, cf. SIG1015.31 (Halic.), Pherecr.44, PCair.Zen.429.13, al. (iii B.C.), Sammelb.5277.5 (iii A.D.), etc.; τ. ζῷον defined in Gal.7.677; as Subst.,τέλειον καὶ δέκα ἄρνες SIG1024.35
(Myconus, iii/ii B.C.); τ. ἵππος, opp. πῶλος, Pl.Lg. 834c; τ. ἅρμα a chariot drawn by horses, opp. ἅρμα πωλικόν, CIG2758 111.D2 ([place name] Aphrodisias), SIG840 (Olympia, ii A.D.), Luc.Tim.50;τελέᾳ συνωρίδι IG5(2).549.2
, al. (Arc., iv B.C.); τελέῳ τεθρίππῳ ib.5; κέλητι τελέῳ ib.550.29; κέλητι τελείῳ ib.7.1772.14, cf. 16; of trees, Thphr.CP3.7.5, POxy.909.18 (iii A.D.); εἰκὼν τελεία life-sized, GDI4942b7 (Crete, ii B.C.); of a torsionengine, full-sized, opp. to the model of one, Ph.Bel.55.30: of human beings, full-grown, adult, Pl.Lg. 929c, X.Cyr.1.2.4, 12, 14, BGU1100.10 (i B.C.), POxy.485.30 (ii A.D.), Sor.1.10, al.b married,τέλειοι οἱ γεγαμηκότες Paus.Gr.Fr.306
; Ἥρα Τελεία is so expld. at Stymphalus, Paus.8.22.2, cf. Aristocl.Hist.5 (ap.Sch.Theoc.15.64); v. infr. 11.3 of persons, accomplished, perfect in his kind, in relation to quality, Isoc. 12.32,242;ἱστοριῶν συγγραφέα τέλειον Supp.Epigr.1.400
(Samos, ii A.D.);τ. σοφιστής Pl.Cra. 403e
;τ. εἴς τι Id.Phdr. 269e
([comp] Sup.);κατὰ πάντα Id.Ti. 30d
; , 678b, Isoc.12.9, etc.;ἔν τινι Id.Ep.4.3
([comp] Sup.);οἱ τ. δογματικοί Gal.15.60
; but ἡ τελεία μαῖα the trained or qualified midwife, distd. from ἡ ἀρίστη (the trained and experienced midwife), Sor.1.4.b of things,φάρμακον τελεώτατον Pl.Criti. 106b
; τ. ἀρετή, φιλία, etc., Arist.EN 1129b30, 1156b34, al.; of a syllogism in the [ per.] 1st figure, the other figures being ἀτελεῖς, Id.APr. 27a1, etc.;τὸ τελεώτατον ἐκεῖνο γυμνάσιον, ὂ δὴ καὶ κατασκευὴν ὀνομάζουσι Gal.6.169
, cf. 208: even of evils, τ. νόσημα a serious, dangerous illness, Hp.Prorrh.2.30;τελειοτάτη κακία Gal.16.500
; ἀδικία τελέα, τελεωτάτη, absolute, Pl.R. 348b, 344a; συνθέσεις λευκὰς τελείας δέκα τρεῖς thirteen complete white suits, PHamb.10.14 (ii A.D.); τ. ἀποζυγή complete divorce, PGrenf. 2.76.19 (iv A.D.); ὕνις τελεία, κράβακτος ξύλινος τ., etc., PTeb.406.19, al. (iii A.D.); of land, fully inundated, opp. ἀβροχικός, PMasp. 107.13, al. (vi A.D.), prob. in PFlor.286.23 (vi A.D.).4 of prayers, vows, etc., fulfilled, accomplished,εὐχωλαί Pi.Fr.122.15
;τέλειον ἐπ' εὐχᾷ ἐσλόν Id.P.9.89
; (lyr.);μὰ τὴν τ. τῆς ἐμῆς παιδὸς Δίκην Id.Ag. 1432
;τέλεα εὔγματα Ar. Th. 353
(lyr.); of omens or predictions, ὄψις ὀνείρου οὐ τελέη a vision which imported nothing, Hdt.1.121;τ. σύμβολον h.Merc. 526
(s. v.l.);τ. τὸ ἐνύπνιον ἀποτετέλεσται Pl.R. 443b
.5 of numbers, full, complete,τελέους ἑπτὰ μῆνας Ar.Lys. 104
; τ. ἐνιαυτός the great year, Pl. Ti. 39d.b in Arithm., of perfectnumbers, which are equal to the sum of their divisors, as 6 = 3+2+1; 28 = 14+7+4+2+1, Id.R. 546b, Euc.7 Def.23, Theo Sm.p.45 H., Nicom.Ar.1.16:—but 9 is τ. ὅτι ἐκ τελείου τοῦ γ ¯ γίνεται, Theol.Ar. 58 (3 is τ. because it has ἀρχή, μέσον, τέλος, ib. 14).6 τ. κρατήρ, i.e. the third bowl offered to Ζεὺς Σωτήρ, Ar.Fr. 526, E.Fr. 148.II of the gods, having power to fulfil prayer, all-powerful (as implied in A.Ag. 973, Ζεῦ Ζεῦ τέλειε, τὰς ἐμὰς εὐχὰς τέλει) , Ζεὺς τ. Pi.O.13.115, P.1.67;τ. ὕψιστον Δία A.Eu.28
;τελέων τελειότατον κράτος, Ζεῦ Id.Supp. 526
(lyr.); of Hera ζυγία, the presiding goddess of marriage (v. supr. 1.2 b,τέλος 1.6
), Pi.N.10.18, A.Eu. 214, Fr. 383, Ar.Th. 973 (lyr.); of Apollo, Theoc.25.22 ([comp] Sup.); of the Eumenides, A.Eu. 382 (lyr.);Μοῖραι Supp.Epigr.3.400.9
(Delph., iii B.C.): generally,θεοὶ τέλειοι τέλειαί τε A.Th. 167
(lyr.);πῦρ τέλεον ἄρρητον Lyr.Alex.Adesp.36.14
: also ἀνὴρ τ. the head or lord of the house, A.Ag. 972.III = τελευταῖος, last, S.Tr. 948 (lyr.).IV τέλειον, τό, a royal banquet, as a transl. of the Pers. τυκτά, Hdt.9.110.V ἡ τελεία (sc. στιγμή ) the full point, D.T.630.6; soτελείαν δεῖ στίξαι Herm. in Phdr.p.84
A.2 completely, absolutely, thoroughly,τ. ἐς ἀσθενὲς ἔρχεται Hdt.1.120
; τ. ἐκκλησιάσαιμεν perfectly, Ar.Th. 329 (lyr.);τ. ἄφρων Is.12.4
;ἔρια τ. ῥυπαρά PCair.Zen. 287
(iii B.C.); τ. μ' ὑπῆλθε completely deceived me, Epicr.9; τ. ἑστιᾶν perfectly, X.Smp.2.2; τ. κινήσεται absolutely, Pl.Tht. 182c; τ. γὰρ ἡμᾶς ἐνώχλει he was a perfect nuisance to us, PCair.Zen.637.4 (iii B.C.); τ. γυμνάζειν put a person through the τέλειον γυμνάσιον, Gal. 6.286; μέσα τ. completely neutral, Id.18(2).59, cf. 79, al.--This is the only form of the Adv. allowed by Thom.Mag.p.358 R., but τελείως is found in Gorg.Hel.18, Isoc.13.18, Pl.Def. 411d, Arist.Metaph. 1021b26, PPetr.3p.114 (iii B.C.), LXX Ju.11.6, Gal.16.639, etc.3 the neut. τέλεον is also used as Adv. in later Prose, Luc.Merc.Cond. 5, App.BC1.8, Sor.2.56, etc.VIII [comp] Comp. and [comp] Sup.: Hom. uses only τελειότατος: in Prose τελεώτερος, -ώτατος prevail, though the other forms occur in Arist.EN 1097a30, 1174b22. [comp] Comp. Adv.τελεώτερον Pl.R. 520b
( τελειοτέρως Sch.Il.2.350, v.l. in Procl.Inst.18); .Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > τέλειος
-
35 τροφή
A nourishment, food, Hdt.3.48, S.Ph.32, 953, Th.1.5, Ev.Matt. 3.4, Gal.6.35, Iamb.VP3.16, etc.;ἡ καθ' ἡμέραν ἀναγκαία τ. Th.1.2
; the means of maintaining an army, provisions, forage,τροφὴν παρέχειν Id.8.57
, cf. 6.93: pl., OGI56.70 (Canopus, iii B. C.), etc.2 βίου τροφαί way of life, livelihood, living, S.OC 338, 446; τροφή alone,δουλίαν ἕξειν τροφήν Id.Aj. 499
, cf. OC 362;φεῦ τῆς ἀνύμφου.. σῆς τροφῆς Id.El. 1183
;τὰς ἐκ γῆς τ. ηὕρετο Pl.Prt. 322a
: then, simply, mode of life,δίκην τίνουσαι τῆς προτέρας τ. Id.Phd. 81d
, cf. 84b;βώμιοι τ. E. Ion 52
.II nurture, rearing,παιδία.. τρέφειν.. τροφήν τινα τοιήνδε Hdt.2.2
, cf. 3; χάριν τροφᾶς ἀμείβων v.l. in A.Ag. 729 (lyr.);νέας τροφῆς στερηθείς S.Aj. 511
; : freq. in pl., ἐν τροφαῖσιν while in the nursery, opp. ἐφηβήσας, A.Th. 665;ἠνυτόμαν τροφαῖς Id.Ag. 1159
(lyr.);ὦ δυσάθλιαι τ. S.OC 330
;αἱ ἐμαὶ τ. E.Tr. 1187
;τ. δημόσιαι Arist.Rh. 1361a36
; ἐκτίνων τροφάς, much like τροφεῖα, A.Th. 548;οἷς ὀδύνας ἀντὶ τροφῶν ἔλιπον IG12(5).973
([place name] Tenos).III sts. in Poets for the concrete θρέμμα, brood, νέα τ. a new generation, S.OT1, cf. A.Th. 786 (lyr.); of animals, ἀρνῶν τροφαί, i.e. young lambs, E.Cyc. 189.IV a place in which animals are reared,ἰβίων τροφαί PTeb. 5.70
, cf. 62.19, al. (ii B. C.), PPetr.3p.221 (iii B. C.), etc. -
36 ἀντιάω
ἀντιάω, Hom. uses [tense] pres. only in the [dialect] Ep. forms ἀντιόω, inf. ἀντιάαν, [ per.] 3pl. imper. ἀντιοώντων, part. ἀντιόων, όωσα, o/wntes; but ἀντιόω, which is [tense] pres. in Il.1.31, 23.643, serves as [tense] fut. in 13.752: [tense] fut. ἀντιάσω [ᾰ] Od.22.28, Thgn.(v.infr.): [tense] aor.Aἠντίᾰσα Hom.
(these two tenses in form belong to ἀντιάζω; but such instances as belong in sense to ἀντιάω are given here):—[voice] Med., oncein Hom. (v.infr.), A.R. 1.470, 2.24: ([etym.] ἀντί, ἀντίος):—[dialect] Ep. Verb:1 c. gen. rei, goin quest of, when an aim or purpose is implied,πολέμοιο μενοίνα ἀντιάαν Il.13.215
;ὄφρα πόνοιο.. ἀντιάσητον 12.3; οὐκέτ' ἀέθλων ἄλλων ἀντιάσεις Od.22.28
, al.: metaph. of an arrow, hit,ἀλλά κεν ἢ στέρνων ἢ νηδύος ἀντιάσειε Il.13.290
:— often of the gods, come (as it were) to meet an offering, and so, in past tenses, to have received, accepted it, ;ἀρνῶν κνίσης αἰγῶν τε τελείων.. ἀντιάσας Il.1.67
; generally, partake of, enjoy,αἲ γὰρ.. ὀνήσιος ἀντιάσειεν Od.21.402
; soἔργων ἀντιάσεις χαλεπῶν Thgn.1308
; : abs., ἀντιάσαις having obtained [his wishes], Pi.I. 6(5).15:—once in [voice] Med.,ἀντιάασθε, θεοί, γάμου Il.24.62
.2 more rarely c. gen. pers., match or measure oneself with, ἡμεῖς δ' εἰμὲν τοῖοι οἲ ἂν σέθεν ἀντιάσαιμεν ib.7.231;δήων ἀντιάσειν Thgn.552
.b rarely, come to aid,οὗ παιδὸς τεθνηότος ἀντιόωσα Od.24.56
.II c. dat. pers., meet with, encounter, as by chance, μηδ' ἀντιάσειας ἐκείνῳ ib.18.147; .2 c. gen., encounter,ψύχεος Emp.65
.III abs. in [tense] aor. part., ἀλλά τιν' ὔμμ' ὀΐω δόμεναι θεὸν ἀντιάσαντα having haply met you, Il.10.551, cf. Od.6.193, 13.312, 17.442.IV c. acc. rei, only in ἐμὸν λέχος ἀντιόωσα, euphem. for sharing it, only in Il.1.31.V approach as a suppliant, supplicate, like ἀντιάζω 1.2, only in later [dialect] Ep., c. gen. pers., A.R.1.703: also c. acc. pers., Id.3.694: c. acc. rei, ib. 717.VI ἀντιόωσα σελήνη dub. in Orph.Fr.168.16. -
37 ἀποτέμνω
ἀποτέμνω, [dialect] Ep., [dialect] Ion., and [dialect] Dor. [suff] ἀποτελευτ-τάμνω, [tense] fut. - τεμῶ: [tense] aor. 2 [dialect] Ion. and [dialect] Dor. -έταμον, [dialect] Att. - έτεμον:—[voice] Pass., [tense] fut.Aἀποτμηθήσομαι Lys.6.26
: —cut off, sever,παρηορίας ἀπέταμνε Il.8.87
;ἀπὸ στομάχους ἀρνῶν τάμε 3.292
, etc.; ;τὴν κεφαλήν Hdt.2.39
, cf. IG4.952.2 (Epid.);τὰ σκέλεα Hdt.2.40
;τὴν ῥὶνα καὶ τὰ ὦτα Id.3.154
, etc.; amputate, X.Mem.1.2.54, Hp.Art.69; excise, Id.Haem.2, cf. Dsc.Eup.1.12 ([voice] Pass.); decapitate,ἀλεκτρυόνα PMag.Par.1.38
:—[voice] Pass., to be cut off,τὰ ἀκρωτήρια ἀποτμηθήσεσθαι Lys.6.26
;τὴν γλῶτταν ἀποτμηθείς Aeschin.1.168
(s. v.l.;ἐκτμ. Suid.
);τὴν κεφαλήν Luc.Nav.33
;τὸν τράχηλον Arr.Epict.1.2.27
.2 cut off, divide, sever, in a geographical sense,ὁ Ἅλυς.. ἀποτάμνει σχεδὸν πάντα τῆς Ἀσίης Hdt.1.72
; ὄρεα ὑψηλὰ ἀ. [τὴν χώρην] Id.4.25: mathematically,ἥμισυ.. ἡ γραμμὴ ἀ. Pl.Men. 85a
, cf. Arist. Mech. 849a37:—[voice] Med., Pl.Phlb. 42b:—[voice] Pass., of troops, to be cut off from the main body, X.An.3.4.29.4 cut off, separate in argument, Pl. Lg. 753c:—[voice] Med., Arist.Metaph. 1003a24:—[voice] Pass., to be so cut off or abstracted, Id.Ph. 202b8.5 ἀ. τὰ βαλλάντια to be a cut-purse, Pl. R. 348d.b ἀποτεμεῖν· ἁγνίσαι, Hsch.II [voice] Med., cut off for oneself,ἀποταμνόμενον κρέα ἔδμεναι Il. 22.347
;ἀ. πλόκαμον Hdt.4.34
; τὴν χώρην ἀ. τάφρον ὀρυξάμενοι ib.3; ἀ. τοῦ ὠτός cut off a bit of.., ib.71.2 cut off, with a view of appropriating,πεντήκοντ' ἀγέλης ἀπετάμνετο.. βοῦς h.Merc.74
;τὰς Θυρέας ἐούσας τῆς Ἀργολίδος μοίρης ἀποταμόμενοι ἔσχον Hdt.1.82
; χώραν, ὀργάδα, Isoc.5.122, D.13.32, etc.(in [voice] Pass., of the coutry cut off, Hdt.1.82, etc.); ἀ. ὡς μέγιστα τῶν Ἀθηναίων cut off as much power as possible from them, Th.8.46: also c. gen., χώρας ἀποτάμνεσθαι cut off a part of.., SIG56.24 (Argos, v B.C.), cf. Isoc.1.88; Φοινίκης ἀ. Ἀραβίας τε to have a slice or portion of.., Theoc.17.86.4 subtend, of the chord of an arc, S.E.M.1.304.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἀποτέμνω
-
38 ἀρήν
A ([place name] Gortyn)); also [full] ἄρης PGurob. 22.40,42 (iii B.C.), and [full] ἄρνον ib.3, al.; acc. ἄρνα, gen. ἀρνός, dat. ἀρνί, dual. ἄρνε: pl. ἄρνες, ἄρνας, ἀρνῶν, dat.ἀρνάσι J.AJ3.8.10
, [dialect] Ep. ἄρνεσσι: — lamb (under a year old, Max.515, Istrosap.Eust.1672.12);ἀ. πρωτογόνων Il.4.102
, etc.;γαλαθηνῶν Crates Com.1
. -
39 ὀρσός
II ὀρσοί· τῶν ἀρνῶν οἱ ἔσχατοι γενόμενοι, Hsch. (Cf.ἕρση 11
.) -
40 ὄψ
ὄψ (A), ἡ, poetic Noun, used in obliq. cases of sg., ὀπός, ὀπί, ὄπα,A voice, whether in speaking, shouting, lamenting,Ἀτρείδεω ὀπὸς ἔκλυον Il.16.76
, cf. 14.150, 18.222, 22.451, etc.; or in singing,Κίρκης.. ἀειδούσης ὀπὶ καλῇ Od.10.221
, cf. 5.61;ἄειδον ἀμειβόμεναι ὀπὶ καλῇ Il.1.604
, cf. Hes.Th.41, al., Pi.N.7.84, al., B.16.129, A.Supp.60 (lyr.), etc.; also of cicadae,ὄπα λειριόεσσαν ἱεῖσι Il.3.152
; of lambs,ἀκούουσαι ὄπα ἀρνῶν 4.435
; of flutes,αὐλῶν φθεγγομένων ἱμερόεσσαν ὄπα Thgn. 532
.II word,ὡς γὰρ ἐγὼν ὄπ' ἄκουσα θεῶν Il.7.53
;ἀμείλικτον δ' ὄπ' ἄκουσαν 11.137
, cf. 21.98, S.El. 1068 (lyr.), etc. (Cogn. with ἔπος, εἰπεῖν.)------------------------------------ὄψ (B), ἡ, gen. ὀπός, (ὄψομαι)A = ὄψις, the eye, face, Emp.88, Antim.63.
См. также в других словарях:
Ἀρνῶν — Ἄρνη fem gen pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἀρνῶν — ἀρνός masc/fem gen pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
PECORIS usus quadruplex — iuxta Tullium Tusculan. l. 1. Videmus, ait, multitudinem pecudam, partim ad vescendum, partim ad cultus agrorum, partim ad vehendum, partim ad corpora vestienda. Ad vestendum utiles olim erant mundae omnes, ex Lege, i. e. quotquot ruminant… … Hofmann J. Lexicon universale
VINUM — quô Auctore mortalibus sit monstratum, diximus paulo supra. Graecis id Oeneum, unde et οἴνου nomen, an Icarum, Italis Ianum, dedisse, refert Athenaeus, l. 15. uti et far: sed utrumque non tam potui aut cibo quam divino cultui et sacris… … Hofmann J. Lexicon universale
αμνοσκοπία — η είδος μαντείας, κατά την οποία προσπαθούν να προμαντέψουν το μέλλον εξετάζοντας τα οστά τής ωμοπλάτης τού αμνού, που σφάζεται σε ορισμένες επίσημες ημέρες. Μολονότι η λέξη δεν μαρτυρείται κατά την αρχαιότητα, η αμνοσκοπία θα πρέπει να αναχθεί… … Dictionary of Greek
επιδήμιος — ἐπιδήμιος, ον και ος, ία, ον (AM) το θηλ. ως ουσ. η επιδημία* αρχ. μσν. (για νόσο) επιδημικός αρχ. 1. αυτός που διαπράττει κάτι μπροστά στα μάτια τών χωριανών ή τών συμπολιτών του («ἀρνῶν ἠδ’ ἐρίφων ἐπιδήμιοι ἀρπακτῆρες», Ομ. Ιλ.) 2. αυτός που… … Dictionary of Greek
θάλαμος — (Φυσ.). Ονομασία διάφορων συσκευών που περιλαμβάνουν έναν χώρο με πολύ συγκεκριμένες συνθήκες και περιεχόμενο και χρησιμοποιούνται για τη μελέτη των ιδιοτήτων των στοιχειωδών σωματιδίων (ηλεκτρονίων, πρωτονίων, νετρονίων κλπ.). Η μελέτη αυτή… … Dictionary of Greek
κλειτός — I Όνομα μυθολογικών προσώπων. 1. Γιος του Αιγύπτου και σύζυγος της Δαναΐδας Κλείτης, η οποία τον σκότωσε την πρώτη νύχτα του γάμου τους. 2. Γιος του Μαντία, πατέρας του Κοίρανου. Η Ηώ τον ερωτεύτηκε επειδή ήταν πολύ όμορφος και τον έκανε αθάνατο … Dictionary of Greek
ορσοί — ὀρσοί (Α) (κατά τον Ησύχ.) «τῶν ἀρνῶν οἱ ἔσχατοι γενόμενοι». [ΕΤΥΜΟΛ. Ο τ. συνδέεται πιθ. με τη λ. ἔρση* (πληθ. ἔρσαι «νεογνά ζώων, αρνιά»)] … Dictionary of Greek
στείνω — Α 1. καθιστώ στενό κάτι, συστέλλω 2. παθ. στείνομαι είμαι ή γίνομαι πλήρης, γεμίζω (α. «στείνοντο δὲ σηκοὶ ἀρνῶν ἠδ ἐρίφων», Ομ. Οδ. β. «στεινόμενος νεκύεσσι», Ομ. Ιλ.) 3. (για πλήθος) συνωστίζομαι («στείνοντο δὲ λαοί», Ομ. Ιλ.) 4. μτφ.… … Dictionary of Greek
τέλειος — Επίθετο του Δία στην Τεγέα. Ο Τ. Δίας ή Τ. Ζευς ήταν προστάτης του γάμου. Κατά τον Παυσανία υπήρχε στην Τεγέα τετράγωνο άγαλμά του. * * * α, ο / τέλειος, εία, ον, ΝΜΑ, και τ. θηλ. τελεία Ν, και τέλεος, έα, ον, Α 1. αυτός που έχει φθάσει στον… … Dictionary of Greek