-
1 lucidities
-
2 serenities
-
3 lucidities
-
4 serenities
-
5 for the sake of clarity
1) Общая лексика: для полной ясности2) Юридический термин: во избежание сомнений, для ясностиУниверсальный англо-русский словарь > for the sake of clarity
-
6 haze
[heɪz]1) Общая лексика: бить, в наказание поручать самую тяжёлую работу, дымка, заволакивать (о тумане), заволакиваться, затуманивать, затуманиваться, затуманить, зло подшучивать (особ. над новичком), зло подшучивать над, изнурять работой, мгла, муть, отсутствие ясности в мыслях, ругать, туман, туман в голове, туманность, тюкать (новичка), хмуриться, лёгкий туман, подвергать кого-то дедовщине (vicious hazing of young soldiers by older ones), подвергать кого-то годковщине (в ВМФ - vicious hazing of young soldiers by older ones), издеваться2) Диалект: пугать3) Американизм: дразнить, приставать4) Военный термин: (туманная) дымка, дым5) Техника: завеса, матовость (дефект покрытия), налёт, пыльная дымка, сухой туман6) Химия: мутность7) Строительство: жухлые пятна (на окрасочном слое)8) Лесоводство: марь, тусклость (мелованной бумаги)9) Физика: помутнение10) Экология: замутнённость11) Полимеры: белесоватость12) Пластмассы: дымчатость (физико-механическая характеристика)13) Авиационная медицина: затуманенность сознания, отсутствие ясности мысли14) Макаров: атмосферная дымка, древесина орехового дерева, дымки, заволакивать туманом, красновато-коричневый цвет, ореховый цвет, светло-коричневый цвет, сланцевый песчаник, мутность (пива, вина, соков), помутнение (пива, вина, соков), замутнённость (связанная с нагреванием ПВ земли или запылённостью атмосферы) -
7 intelligibility test
1) Психология: тест понятности (ясности)2) Телевидение: испытание на разборчивость речи (с учётом смысла)3) Авиационная медицина: тест понятности (речи), тест различимости (речи), тест ясности (речи) -
8 understandability test
Автомобильный термин: испытание доходчивости (ясности) сигналов, испытание доходчивости сигналов, испытание ясности сигналовУниверсальный англо-русский словарь > understandability test
-
9 haze
I1. noun1) легкий туман, дымка; мгла2) туман в голове; отсутствие ясности в мыслях2. verbзатуманиватьIIverb1) naut. изнурять работой2) зло подшучивать, особ. над новичком* * *1 (n) дымка; легкий туман; мгла; отсутствие ясности мысли; туман в голове2 (v) заволакивать; заволакиваться; затуманиваться; затуманиться; хмуриться* * *а) легкий туман б) иней, изморозь в) дымка* * *[ heɪz] n. туман, дымка, мгла v. заволакивать, затуманивать; изнурять работой, зло подшучивать над новичком* * *дымказаволакиватькисеюкисеямглатуман* * *I 1. сущ. 1) а) легкий туман б) иней в) (атмосферная) дымка 2) затемнение; неясность, нечеткость (очертаний, предметов и т.п.) 3) туман в голове; нечеткость мыслей 2. гл. 1) затуманивать 2) диал. моросить II гл. 1) мор. наказывать; изнурять работой 2) диал. а) пугать, вспугивать б) бранить в) наказывать поркой 3) амер. задирать, изводить; грубо, зло подшучивать (особ. над новичками) III гл. сушить, высушивать -
10 understandability test
English-russian automobile dictionary > understandability test
-
11 kiosk
- киоск (спорт (коммерч. деят.))
- киоск (службы Игр «Сочи 2014»)
- информационный киоск
информационный киоск
автономный центр интерактивной информации
Автономная императивная система мультимедиа со свободным доступом.
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
Синонимы
EN
киоск
Любая торговая точка, где продается (предлагается) только один вид продукции, и нет безалкогольных напитков. Для ясности можно сказать, что к их числу, помимо прочего, относятся торговые точки в гостиных для Олимпийской/Паралимпийской Семьи, помещениях для отдыха волонтеров, столовых для обслуживающего персонала, а также торговые автоматы. Киоски могут располагаться внутри зданий или под открытым небом и могут включать как стационарные, так временные или переносные лотки и киоски разъездных торговцев (лоточников).
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
kiosk
Any outlet where only one product is sold (served), and where no non-alcoholic beverages are sold (served). For the sake of clarity, these include, but are not limited to, Olympic/Paralympic Family lounges, volunteer lounges, workforce cafeterias and vending machines. Kiosks can be indoor or outdoor and may include permanent, portable or temporary stands, as well as stations for roving vendors (hawkers) to be used at the venues.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
киоск
Любая торговая точка, где продается (предлагается) только один вид продукции, и нет безалкогольных напитков. Для ясности можно сказать, что к их числу, помимо прочего, относятся торговые точки в гостиных для Олимпийской Семьи, помещениях для отдыха волонтеров, столовых для обслуживающего персонала, а также торговые автоматы. Киоски могут располагаться внутри зданий или под открытым небом и могут включать как стационарные, так и временные или переносные лотки и киоски разъездных торговцев (лоточников).
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
kiosk
Any outlet where only one product is sold (served), and where no non-alcoholic beverages are sold (served). For the sake of clarity, these include, but are not limited to, Olympic Family lounges, volunteer lounges, workforce cafeterias and vending machines. Kiosks can be indoor or outdoor and may include permanent, portable or temporary stands, as well as stations for roving vendors (hawkers) to be used at the venues.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > kiosk
-
12 dull
dʌl
1. прил.
1) а) тупой, глупый He was rather a dull child, usually called uncommonly stupid. ≈ Он был туповатый ребенок, обычно его называли "экстраординарно глупым". б) скучный, надоедливый, вязнущий в зубах, занудный I have already said too much on so dull a subject. ≈ Я уже слишком много распространялся о таком скучном предмете. dull beggar dull fish Syn: tedious, uninteresting, uneventful Ant: exhilarating, enlivening ∙ Syn: obtuse, stupid, inapprehensive, fatuous, foolish
2) а) незаточенный, тупой Time wielding the dull axe of decay. ≈ Время, в руках у которого тупой топор разложения. Syn: blunt Ant: sharp б) тупой, притупленный dull of hearing dull pain в) непроворный, неуклюжий;
имеющий замедленную реакцию I got a dull and ill paced horse. ≈ Лошадь у меня была неуклюжая, походка у нее была не поставлена. Syn: insensible, obtuse, senseless, inanimate, inert, sluggish, inactive, heavy, drowsy
3) о свете, цвете а) тусклый, неясный, слабый, серый dull sight б) пасмурный On the 19th we had a dull sunshine. ≈ 19го солнце светило не ахти. Syn: cheerless, gloomy, overcast ∙ Syn: obscure, dim, indistinct, muffled, flat, insipid
4) а) понурый, унылый, безрадостный, грустный, хмызный When other people were merry, Mrs. Varden was dull. ≈ Хотя все веселились, миссис Варден была грустна. Syn: listless, depressed, б) вялый, идущий плохо( о делах) This being the dull season, we arranged terms at about half price. ≈ Сезон был непродажный, поэтому мы договорились за полцены. Syn: sluggish, stagnant в) плохо продающийся, не имеющий спроса( о товаре) Syn: sluggish, stagnant
2. гл.
1) а) притуплять(ся) (об острых поверхностях, чувствах) Without dulling their responsiveness to each new impression. ≈ Без того, чтобы притупилась их способность живо реагировать на новые впечатления. Weep, weeping dulls the inward pain. ≈ Рыдай, слезы притупляют внутреннюю боль. Your sword is dulled with carnage, I am told. ≈ Говорят, ты зарезал стольких, что затупился твой меч. dull the edge of one's appetite б) оглушить, оглоушить, огорошить He stood completely dulled. ≈ Он стоял как обухом ударенный. Syn: stupefy
2) становиться вялым, скучным, тусклым
3) лишать яркости, ясности;
тускнеть, затуманиваться A sort of mist dulling the rich colours of the glen. ≈ Что-то вроде тумана мешало видеть богатство цветов в долине во всей его красе. Syn: tarnish тупой, бестолковый, тупоумный - * brain /intelligence/ тупоумие - * curiosity тупое любопытство - * with drinking отупевший от пьянства - * with old age плохо соображающий от старости - to be * at mathematics туго соображать по математике - it was * to have brought him here было глупо привозить его сюда неповоротливый, тяжелый, медлительный;
вялый - * style of the team неизобретательный стиль игры (этой) команды подавленный;
печальный, хмурый, невеселый - * mood невеселое настроение - I feel * у меня плохое настроение унылый, печальный, приводящий в уныние;
безрадостный - * landscape унылый пейзаж хмурый, пасмурный (о погоде и т. п.) - * day пасмурный день скучный, наводящий скуку;
монотонный - * book скучная книга - a thoroughly * evening убийственно скучный вечер - it is deadly * here здесь страшная скукотища;
жить здесь - скука смертная невкусный, пресный - the hospital food is pretty * в больнице готовят невкусно тупой, неотточенный - * razor тупая бритва( техническое) засалившийся (о шлифовальном круге) тусклый, неяркий;
блеклый;
матовый - * light тусклый свет - * colour неяркий цвет - * mirror тусклое зеркало - paper with a * finish несатинированная бумага - the fire is getting * огонь /костер/ угасает притупленный, приглушенный;
неясный, смутный - * sound глухой звук тупой (о боли) слабый, плохой, неясный - * hearing глуховатость - * sight слабое зрение - * of hearing /of ear/ тугой на ухо - * of eye подслеповатый - * sense of touch притупленное осязание безжизненный, бесчувственный, тусклый ( о взгляде) нечувствительный - * to grief безразличный к горю вялый (о торговле и т. п.) ;
бездеятельный - * season мертвый сезон - business is * произошел спад деловой активности не имеющий спроса, неходкий ( о товаре) (горное) плохо проветриваемый (о руднике) делать тупым, вялым;
утомлять затуплять, делать тупым (нож и т. п.) притуплять;
уменьшать - to * smb.'s senses притуплять чьи-л. чувства - to * the edge of appetite испортить аппетит - to * the edge of hunger заглушать голод - sorrow is *ed with the passage of time со временем горе притупляется - time *s the memory of the war со временем память о войне стирается делать смутным, неясным;
делать тусклым, блеклым наводить мат, делать матовым, матировать тускнеть, становиться матовым - the varnish *s лак тускнеет( редкое) хмуриться, делаться пасмурным (о погоде) dull бездеятельный ~ безжизненный ~ безрадостный, унылый, понурый ~ вялый (о торговле) ~ вялый ~ истощенный ~ медлительный ~ не имеющий спроса ~ неходкий, не имеющий спроса (о товаре) ~ неходкий (о товаре) ~ неясный;
dull sight слабое зрение ~ неясный ~ пасмурный ~ притуплять(ся) ;
делать(ся) тупым, тусклым, вялым, скучным;
to dull the edge of one's appetite заморить червячка ~ скучный;
монотонный;
dull beggar( или fish) скучный человек ~ слабый ~ смутный ~ тупой, неотточенный ~ тупой;
притупленный;
dull pain тупая боль;
dull of hearing тугой на ухо ~ тупой;
глупый ~ тусклый ~ тупой;
притупленный;
dull pain тупая боль;
dull of hearing тугой на ухо ~ тупой;
притупленный;
dull pain тупая боль;
dull of hearing тугой на ухо ~ неясный;
dull sight слабое зрение ~ притуплять(ся) ;
делать(ся) тупым, тусклым, вялым, скучным;
to dull the edge of one's appetite заморить червячка -
13 explanation
ˌekspləˈneɪʃən сущ.
1) а) пояснение, разъяснение( for) (факт, довод) to give, offer, provide an explanation ≈ объяснять to accept an explanation ≈ принимать объяснение lucid explanation ≈ понятное объяснение rational explanation ≈ логичное объяснение satisfactory explanation ≈ приемлемое объяснение simple explanation ≈ простое объяснение unsatisfactory explanation ≈ неудовлетворительное/невнятное объяснение Syn: elucidation, interpretation, clarification б) объяснение (процесс, в ходе которого даются пояснения)
2) а) истолкование, трактовка Syn: annotation, commentary, definition, description, exposition, interpretation б) редк. взаимопонимание I came to an immediate explanation with your father on the subject. ≈ Мы быстро пришли к обоюдному взаимопониманию с вашим отцом по данному вопросу.
3) реабилитация, оправдание объяснение;
пояснение;
разъяснение - the * of difficulties разъяснение трудностей - after repeated *s после неоднократных объяснений - by way of * в пояснение, для ясности - he said a few words by way of * он коротко пояснил свою мысль - it needs no * that... нет нужды пояснять, что... объяснение, разговор, выяснение отношений - they had an * они объяснились между собой, между ними произошло объяснение объяснение, оправдание - legal * юридическое обоснование - satisfactory * удовлетворительное объяснение - in * of his conduct в оправдание своего поведения - an * of their delay was demanded от них потребовали объяснения причин задержки толкование, истолкование - differing *s разные толкования - the * proved to be erroneous толкование оказалось ошибочным explanation объяснение, разъяснение ~ объяснение ~ оправдание ~ пояснение ~ разъяснение ~ толкование, истолкование ~ толкованиеБольшой англо-русский и русско-английский словарь > explanation
-
14 sake
seɪk сущ. (используется в словосочетаниях в значении цель;
причина, мотив) Do it for John's sake. ≈ Сделайте это ради Джона. for our sakes ≈ ради нас for the sake of ≈ ради for the sake of glory ≈ ради славы for the sake of making money ≈ из-за денег for one's sake ≈ ради for conscience' sake ≈ для успокоения совести for God's sake, for Heaven's sake ≈ ради бога, ради всего святого (для выражения раздражения, досады, мольбы) for old sake's sake ≈ в память прошлого sakes alive! ≈ вот тебе раз!, ну и ну!;
вот это да! для, ради чего-либо, кого-либо - for the * of smb., for smb.'s * для /ради/ кого-л. - do it for the * of your family сделайте это для вашей семьи - for safety's * в целях безопасности - for the * of money из-за денег - for the * of peace для дела /во имя/ мира - for their own *s для них самих - for both our *s ради нас обоих - for conscience's * для успокоения совести - for form's * для проформы;
для видимости - for the * of our old friendship во имя нашей старой дружбы - for the * of smb.'s health в интересах чьего-л. здоровья - for the * of seeing smth. для того, чтобы повидать что-л. - art for art's * искусство для искусства - he argues for the * of arguing он спорит ради самого спора - he talks for talking's * ему лишь бы говорить - for the * of simplicity I will assume... для простоты /ясности/ я буду исходить из предположения... - for God's /goodness', Heaven's, pity's, mercy's/ * ради бога!, во имя всего святого! - for God's * don't do it! ради бога, не делайте этого! - for old time's * во имя прошлого > sakes (alive) ! (диалектизм) (американизм) вот это да!, ну и ну! (японское) сакэ (рисовая водка) - * cup японская рюмка (в виде маленькой пиалы) for the ~ of, for one's ~ ради;
do it for Mary's sake сделайте это ради Мэри;
for our sakes ради нас sake: for God's ~, for Heaven's ~ ради бога, ради всего святого (для выражения раздражения, досады, мольбы) ;
for conscience' sake для успокоения совести sake: for God's ~, for Heaven's ~ ради бога, ради всего святого (для выражения раздражения, досады, мольбы) ;
for conscience' sake для успокоения совести sake: for God's ~, for Heaven's ~ ради бога, ради всего святого (для выражения раздражения, досады, мольбы) ;
for conscience' sake для успокоения совести for old ~'s ~ в память прошлого;
for the sake of glory ради славы for the ~ of, for one's ~ ради;
do it for Mary's sake сделайте это ради Мэри;
for our sakes ради нас for the ~ of, for one's ~ ради;
do it for Mary's sake сделайте это ради Мэри;
for our sakes ради нас for the ~ of, for one's ~ ради;
do it for Mary's sake сделайте это ради Мэри;
for our sakes ради нас for old ~'s ~ в память прошлого;
for the sake of glory ради славы for the ~ of making money из-за денег;
sakes alive! амер. вот тебе раз!, ну и ну!;
вот это да! for the ~ of making money из-за денег;
sakes alive! амер. вот тебе раз!, ну и ну!;
вот это да! -
15 undebatable
Большой англо-русский и русско-английский словарь > undebatable
-
16 unilluminating
Большой англо-русский и русско-английский словарь > unilluminating
-
17 explanation
[͵ekspləʹneıʃ(ə)n] n1. 1) объяснение; пояснение; разъяснениеby way of explanation - в пояснение, для ясности
it needs no explanation that... - нет нужды пояснять, что...
2) объяснение, разговор, выяснение отношенийthey had an explanation - они объяснились между собой, между ними произошло объяснение
2. объяснение, оправданиеan explanation of their delay was demanded - от них потребовали объяснения причин задержки
3. толкование, истолкование -
18 haze
I1. [heız] n1) лёгкий туман, дымка, мгла2) туман в голове; отсутствие ясности мысли2. [heız] v1) заволакивать ( о тумане)2) затуманиваться, заволакиваться; хмуритьсяII [heız] v1. мор. проф. изнурять работой; в наказание поручать самую тяжёлую работу3. диал. пугать; ругать; бить -
19 sake
[seık] nfor the sake of smb., for smb.'s sake - для /ради/ кого-л.
do it for the sake of your family [for my sake] - сделайте это для вашей семьи [для меня]
for the sake of peace - для дела /во имя/ мира
for form's sake - для проформы; для видимости
for the sake of smb.'s health - в интересах чьего-л. здоровья
for the sake of seeing [of hearing, of getting] smth. - для того, чтобы повидать [послушать, получить] что-л.
for the sake of simplicity I will assume... - для простоты /ясности/ я буду исходить из предположения
for God's /goodness', Heaven's, pity's, mercy's/ sake - ради бога!, во имя всего святого!
for God's sake don't do it! - ради бога, не делайте этого!
♢
sakes (alive)! - диал., амер. вот это да!, ну и ну! -
20 undebatable
[͵ʌndıʹbeıtəb(ə)l] aбесспорный; не подлежащий обсуждению ввиду ясности
См. также в других словарях:
ЯСНОСТИ, ИНТЕРВАЛ — Период относительно нормального психического функционирования между приступами психотического расстройства … Толковый словарь по психологии
Море Ясности — Море Ясности … Википедия
Против ясности спорить - только вздорить. — Против ясности спорить только вздорить. См. ПРАВДА НЕПРАВДА ЛОЖЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
лишившийся ясности — прил., кол во синонимов: 5 • затемнившийся (14) • затуманившийся (41) • потемнившийся … Словарь синонимов
лишивший ясности — прил., кол во синонимов: 10 • запутавший (61) • затемнивший (28) • затуманивший (30) … Словарь синонимов
лишенный ясности — прил., кол во синонимов: 11 • грустно рассеянный (3) • запутанный (74) • затемненный … Словарь синонимов
лишавшийся ясности — прил., кол во синонимов: 5 • затемнявшийся (24) • затуманивавшийся (29) • потем … Словарь синонимов
лишавший ясности — прил., кол во синонимов: 13 • делавший трудным для понимания (4) • запутывавший (75) • … Словарь синонимов
отсутствие ясности — сущ., кол во синонимов: 3 • неразбериха (53) • путаница (53) • сумбур (17) … Словарь синонимов
лишившийся ясности ума — прил., кол во синонимов: 2 • лишившийся сообразительности (4) • поглупевший (19) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин … Словарь синонимов
Замять для ясности — Жарг. угол. 1. Прекратить неудачную кражу. ТСУЖ, 64. 2. Прекратить разговор, оставшись при своём мнении. ТСУЖ, 64; Б., 44; ЗС 1996, 365 … Большой словарь русских поговорок