-
1 нашлёпать
нашлёпать см. шлёпать 3 -
2 шлёпать
-
3 patschen
1) schlagen хло́пать, шлёпать. semelfak хло́пнуть, шлёпнуть. delim похло́пать, пошлёпать. in die Hände patschen хло́пать в ладо́ши. sich auf den Bauch [auf die Schenkel] patschen шлёпать по животу́ [по ля́жкам]. mit den Händen [Füßen] aufs < ins> Wasser patschen шлёпать рука́ми [нога́ми] по воде́3) patschendes Geräusch hervorbringen ча́вкать. umg хлю́пать. semelfak ча́вкнуть [хлю́пнуть] | patschend fallen die Tropfen zu Boden ка́пли стуча́т по земле́ -
4 klatschen
klátschenI vt1. хло́пать, шлё́пать; стуча́ть, прихло́пывать (чем-л.)die Ká rten auf den Tisch klá tschen фам. — гро́мко хло́пать [шлё́пать, стуча́ть] ка́ртами по столу́
die Schǘ ler klá tschten den ná ssen Schwamm an die Tá fel — ученики́ шлё́пали мо́крой гу́бкой по доске́
2.:3. фам. выба́лтывать, доноси́ть, я́бедничатьII vi1. (h, s) стуча́ть; хлеста́ть (о струе и т. п.)der Ré gen klatscht auf das Dach — дождь стучи́т по кры́ше
der Ré gen klá tschte gé gen die Fé nsterscheiben — дождь бараба́нил по о́кнам
2. (s) шлё́пнуться (куда-л.)3. хло́пать (в ладо́ши)4. хло́пать (ударяя ладонью по чему-л.)er klá tschte sich vor Begé isterung auf die Sché nkel — он от ра́дости хло́пал себя́ по ля́жкам
5. разг. спле́тничать, суда́чить -
5 tröpfeln
1) fließen lassen ка́пать. etw. auf [in] etw. tröpfeln träufeln ка́пать на- что-н. на [во] что-н. etw. in etw. tröpfeln Öl ins Ohr зака́пывать /-ка́пать что-н. во что-н.2) regnen накра́пывать, кра́пать, кропи́ть. delim покра́пать. ab und zu tröpfeln покра́пывать. es tröpfelt auch накра́пывает (дождь). es fängt zu tröpfeln an начина́ет накра́пывать <кра́пать> (дождь) -
6 klatschen
1) auf <an, gegen> etw. aufprallen хлеста́ть [semelfak хлестну́ть / v. Regen auch стуча́ть ] по чему́-н. ans Fenster klatschen стуча́ть в окно́. ins Wasser klatschen шлёпаться [semelfak шлёпнуться] в во́ду | klatschen хлеста́ние [стук]2) Hände zusammenschlagen хло́пать. ( Beifall) klatschen аплоди́ровать, хло́пать, рукоплеска́ть. in die Hände klatschen хло́пать в ладо́ши. den Takt klatschen хло́пать в такт | klatschen Beifall аплодисме́нты Plt3) jdm. auf etw. schlagen: auf Körperteil шлёпать [semelfak шлёпнуть] кого́-н. по чему́-н. jdm. eine klatschen дава́ть дать кому́-н. пощёчину <по щеке́>. sei still, sonst klatscht's! молчи́, а то полу́чишь (по щека́м) [ zu Kind а то отшлёпаю]! jd. bekommt eine Ohrfeige, daß es nur so klatscht кто-н. получа́ет пощёчину, то́лько треск идёт -
7 schütten
1) tr сы́пать, насыпа́ть /-сы́пать. Flüssigkeit лить, налива́ть /-ли́ть. etw. auf einen Haufen schütten ссыпа́ть /-сы́пать <сва́ливать/-вали́ть > что-н. в одну́ ку́чу. etw. aus etw. schütten сы́пать <высыпа́ть вы́сыпать > [лить <вылива́ть/вы́лить>] что-н. из чего́-н. etw. aus etw. in etw. schütten aus einem Behältnis in ein anderes пересыпа́ть /-сы́пать [перелива́ть/-ли́ть] что-н. из чего́-н. во что-н. Wasser in den Ausguß schütten вылива́ть /- во́ду в ра́ковину. alles in ein Gefäß schütten Flüssigkeit слива́ть /-лить всё в оди́н сосу́д. Wasser in den Wein schütten подлива́ть /-ли́ть воды́ в вино́. etw. über etw. schütten a) Wasser über einen Zaun выплёскивать вы́плеснуть <вылива́ть/-> что-н. за что-н. b) Wein - über das Kleid пролива́ть /-ли́ть что-н. на что-н. daneben schütten просыпа́ть /-сы́пать [пролива́ть/-] | geschüttet Kohle насыпно́й, ро́ссыпью nachg -
8 tasten
1) über <an> etw. tastend hinweggleiten щу́пать <ощу́пывать/-щу́пать> что-н. die Lichtkegel der Scheinwerfer tasteten über den Himmel лучи́ проже́кторов ощу́пывали не́бо | nach etw. tasten, tastend nach etw. suchen nach Gegenstand иска́ть о́щупью <нащу́пывать/-щу́пать> что-н. tasten d nach etw. fragen осторо́жно спра́шивать /-проси́ть о чём-н. | tastend Bemühung, Schritt, Versuch ро́бкий, осторо́жный. einen tastenden Vorstoß < Schritt> in dieser Richtung unternehmen предпринима́ть /-приня́ть <де́лать с-> пе́рвый ро́бкий шаг в э́том направле́нии4) sich wohin tasten о́щупью пробира́ться /-бра́ться <идти́> куда́-н. sich zu jdm./etw. tasten auch о́щупью подходи́ть подойти́ к кому́-н. чему́-н. -
9 trampeln
1) stampfen a) durch etw., über etw. v. Pers проходи́ть пройти́ [v. Tier, Herde броди́ть /брести́] по чему́-н. durch die Beete trampeln проходи́ть /- [броди́ть/-] пря́мо по гря́дкам. durch das Gras < über die Wiese> trampeln проходи́ть /- [броди́ть/-] по лу́гу. mit schweren Stiefeln durch < über> den Flur trampeln идти́ по коридо́ру, (гро́мко) то́пая тяжёлыми сапога́ми. mit schmutzigen Schuhen in das Zimmer getrampelt kommen вва́ливаться /-вали́ться в ко́мнату в гря́зных боти́нках b) tr einen Pfad < Weg> durch den Schnee trampeln прота́птывать /-топта́ть доро́жку в снегу́. jdn. zu Boden trampeln топта́ть за- кого́-н. (нога́ми). jdn. zu Tode trampeln зата́птывать /-топта́ть кого́-н. на́смерть. jdn. halbtot trampeln зата́птывать /- кого́-н. до полусме́рти. während der Panik wurden einige Menschen zu Boden [zu Tode] getrampelt во вре́мя па́ники не́сколько челове́к попа́ли по́д ноги бегу́щих [бы́ло зато́птано (на́смерть)]2) mit den Füßen aufstampfen то́пать. ingress зато́пать. ( vor Wut) mit den Füßen trampeln v. Kind (в я́рости) то́пать [зато́пать] нога́ми. sich den Schnee von den Füßen < Schuhen> [Stiefeln] trampeln отря́хивать /-тряхну́ть снег с ног [с сапо́г]. sich die Füße warm trampeln то́пать, что́бы согре́ть но́ги. Beifall trampeln то́пать <стуча́ть > нога́ми в знак одобре́ния -
10 klatschen
1. хло́пать, шлё́пать, прихло́пнуть;2.: j-m Beifall klatschen аплоди́ровать, рукоплеска́ть кому́-л.klatschen II vi хло́пать, шлё́пать, щё́лкать; der Regen klatscht auf das Dach дождь стучи́т по кры́шеklatschen II vi : (in die Hände) klatschen хло́пать [бить] в ладо́ши, аплоди́ровать, рукоплеска́тьklatschen III vi (über A) спле́тничать, суда́чить (о ком-л.) -
11 fühlen
I.
2) mit Obj empfinden: Gefühl чу́вствовать по- [ус]. Durst испы́тывать /-пыта́ть. jdn. etw. fühlen lassen дава́ть дать кому́-н. почу́вствовать что-н.3) mit Obj befühlen, betasten щу́пать по-. suchend betasten нащу́пывать /-щу́пать. Geschwulst прощу́пывать /-щу́пать, ощу́пывать /-щу́пать. nach etw. fühlen seinem Portemonnaie нащу́пывать /- что-н. jdm. den Puls fühlen щу́пать /- у кого́-н. пульс
II.
1) sich fühlen sich betrachten, empfinden чу́вствовать по- [ус] себя́. wie fühlen Sie sich? как вы себя́ чу́вствуете ? sich alt [schwach/jung/kräftig/hungrig/krank/zerschlagen] fühlen чу́вствовать /- себя́ ста́рым [сла́бым молоды́м си́льным голо́дным больны́м разби́тым]. sich gut [unsicher/unwohl] fühlen чу́вствовать себя́ хорошо́ [неуве́ренно нева́жно]. sich als jd. fühlen als Held, Genie, freier Mensch чу́вствовать себя́ кем-н. jd. fühlt sich dadurch angesprochen э́то кому́-н. нра́вится <импони́рует>. sich außerstande fühlen etw. zu tun быть не в си́лах. sich bedroht fühlen чу́вствовать себя́ под угро́зой. sich bewogen fühlen etw. zu tun чу́вствовать /- необходи́мость. sich gezwungen fühlen etw. zu tun быть вы́нужденным. sich im Mittelpunkt fühlen чу́вствовать себя́ в це́нтре внима́ния. jd. fühlte sich unangenehm berührt э́то кого́-н. неприя́тно заде́ло. er fühlt sich ungerecht behandelt он счита́ет, что с ним несправедли́во обхо́дятся. sie fühlt sich unpäßlich ей не здоро́вится. jd. fühlt sich verpflichtet etw. zu tun кто-н. чу́вствует <счита́ет> себя́ обя́занным / кто-н. счита́ет, что обя́зан2) sich fühlen stolz sein горди́ться, быть го́рдым. sich in seiner neuen Würde fühlen горди́ться свои́м но́вым зва́нием <положе́нием>. der fühlt sich aber э́тот чу́вствует [ус] себя́ на высоте́ -
12 schlagen
1) jdn./etw. <nach jdm./etw.> (mit etw.) prügeln бить по- [ einzelne Schläge versetzen ударя́ть/уда́рить] кого́-н. (чем-н.). jdn. <jdm.> (mit etw.) wohin schlagen auf Mund, Rücken, ins Gesicht ударя́ть /- кого́-н. <кому́-н.> (чем-н.) по чему́-н., бить кого́-н. (чем-н.) по чему́-н. jdn. <jdm.> auf die Finger schlagen ударя́ть /- кого́-н. <кому́-н.> по па́льцам. mit etw. um sich schlagen mit Armen, Stock (разма́хивая чем-н.,) наноси́ть уда́ры во все сто́роны <напра́во и нале́во>. jdn. zum Krüppel schlagen изуве́чивать /-увечи́ть кого́-н. (побо́ями). ich schlage dich zum Krüppel! я тебе́ ру́ки-но́ги перелома́ю ! / я изобью́ тебя́ до полусме́рти ! / я изобью́ тебя́ так, что свои́х не узна́ешь ! jdn. blutig schlagen избива́ть /-би́ть кого́-н. до кро́ви. jdn. halbtot schlagen избива́ть /- <колоти́ть /по-, дуба́сить /от-> кого́-н. до полусме́рти ehe ich mich schlagen lasse … пока́ меня́ не уговори́ли …2) mit etw. an <auf, gegen> etw. a) hauen ударя́ть уда́рить чем-н. обо что-н. <по чему́-н.>. klatschend хло́пать [semelfak хло́пнуть] чем-н. обо что-н. klopfend стуча́ть [semelfak сту́кнуть] чем-н. обо что-н. mit der Faust auf den Tisch schlagen ударя́ть /- [хло́пать/стуча́ть] [хло́пнуть/сту́кнуть] кулако́м по́ столу. sich an die Brust schlagen ударя́ть < бить> себя́ в грудь. sich auf die Schenkel schlagen ударя́ть /- [хло́пать/хло́пнуть] себя́ по бёдрам <ля́жкам>. sich mit der flachen Hand an die Stirn schlagen ударя́ть /- <хло́пать [хло́пнуть]> себя́ руко́й по лбу b) sich schmerzhaft stoßen: mit Kopf an o. gegen Wand, auf Stein, mit Fuß an Stein ударя́ться уда́риться чем-н. обо что-н. sich dabei verletzend ушиба́ть ушиби́ть себе́ что-н. обо что-н. | sich an etw. schlagen ударя́ться /- <сту́каться/сту́кнуться> [ушиба́ться/ушиби́ться] обо что-н. sich die Hand [den Kopf] blutig schlagen пора́нить pf ру́ку [го́лову] до кро́ви. sich eine Beule schlagen набива́ть /-би́ть себе́ ши́шку3) etw. aus etw. a) herausschlagen выбива́ть вы́бить <вышиба́ть вы́шибить> что-н. из чего́-н. jdm. etw. aus der Hand schlagen выбива́ть /- <вышиба́ть/-> что-н. у кого́-н. из рук b) herausholen b.1) Geld, Gewinn, Profit выкола́чивать вы́колотить <выжима́ть/вы́жать> что-н. из чего́-н., нажива́ться /-жи́ться на чём-н. b.2) Nutzen, Vorteil извлека́ть /-вле́чь что-н. из чего́-н.4) etw. durch etw. a) Weg durch Dickicht пробива́ть /-би́ть <прокла́дывать/-ложи́ть > что-н. сквозь что-н. sich einen Weg durchs Dickicht schlagen пробива́ться /-би́ться сквозь за́росли, пробива́ть /- <прокла́дывать/-> себе́ доро́гу в за́рослях b) durchrühren: Quark, Kartoffeln durch Sieb пропуска́ть /-пусти́ть <протира́ть/-тере́ть> что-н. через что-н.5) etw. in etw. a) einschlagen: Nagel in Wand, Pfahl in Erde вбива́ть /- бить <забива́ть/-би́ть> что-н. во что-н. v. Raubvogel - Fänge in Beute запуска́ть /-пусти́ть <вонза́ть/вонзи́ть> что-н. во что-н. | ein Loch in etw. schlagen in Wand пробива́ть /-би́ть дыру́ в чём-н. Löcher ins eis schlagen пробива́ть /- <проруба́ть/-руби́ть > лёд, де́лать с- во льду́ про́руби <лу́нки>. jdm. ein Loch in den Kopf schlagen разбива́ть /-би́ть <пробива́ть/-> кому́-н. го́лову. Eier in die Pfanne schlagen выбива́ть вы́бить <вылива́ть вы́лить> я́йца на сковороду́ b) einwickeln: in Papier, Tuch завёртывать /-верну́ть что-н. во что-н. c) befördern: Ball ins Netz ударя́ть уда́рить чем-н. во что-н. den Ball ins Aus schlagen отбива́ть /-би́ть мяч за бокову́ю ли́нию <в а́ут>6) etw. an etw. befestigen прибива́ть /-би́ть что-н. на чём-н. <на что-н.>. Schuhe auf < über> den Leisten schlagen надева́ть /-де́ть <натя́гивать/-тяну́ть > о́бувь на коло́дку7) etw. in Stücke < in Scherben> schlagen zerschlagen разбива́ть /-би́ть что-н. на ме́лкие кусо́чки <на ча́сти>. alles kurz und klein schlagen перебива́ть /-би́ть всё вдре́безги, разноси́ть /-нести́ всё в ще́пки8) etw. um etw. legen: Tuch um Schulter, Decke um Beine наки́дывать /-ки́нуть <набра́сывать/-бро́сить > что-н. на что-н. Papier um etw. schlagen обёртывать оберну́ть что-н. бума́гой <в бума́гу>. die Arme um jdn. schlagen заключа́ть заключи́ть в объя́тия кого́-н. | das Haar nach innen schlagen закру́чивать /-крути́ть <завива́ть/-ви́ть> во́лосы внутрь. ein Bein über das andere schlagen класть положи́ть <заки́дывать/-ки́нуть> но́гу на́ ногу. die Hände vor das Gesicht schlagen закрыва́ть /-кры́ть лицо́ рука́ми9) etw. (zu etw.) zu Schaum взбива́ть /- бить, сбива́ть /- бить что-н. Eiweiß (zu Schnee) schlagen взбива́ть /- <сбива́ть/-> белки́ (до образова́ния густо́й пе́ны). Sahne (zu Schlagsahne) schlagen взбива́ть /- <сбива́ть/-> сли́вки. Seife (zu Schaum) schlagen взбива́ть /- мы́ло в пе́ну10) Körperteil heftig bewegen: v. Tieren a) ausschlagen: v. Pferd, Esel ляга́ть(ся). v. Rind брыка́ться. v. Pferd auch бить за́дом b) mit dem Schwanz schlagen бить хвосто́м c) mit den Flügeln schlagen v. Vogel маха́ть [semelfak махну́ть] <взма́хивать/-махну́ть> кры́льями d) mit den Flossen schlagen v. Seehund, Delphin хло́пать [semelfak хло́пнуть] плавника́ми11) sich heftig bewegen ударя́ться, би́ть(ся). zu Boden schlagen fallen гро́хаться гро́хнуться на зе́млю <на́земь>. die Wellen schlagen ans Ufer во́лны ударя́ются <бью́тся> о бе́рег. der Regen schlägt ans Fenster дождь стучи́т < бьёт> в окно́. eine Tür schlug ins Schloß дверь захло́пнулась на замо́к. das Segel schlägt gegen den Mast па́рус бьётся <поло́щется> о ма́чту. das offene Tor schlägt gegen die Mauer ство́рки воро́т ударя́ются < бьют> о сте́ну. das Fenster [die Tür] schlägt im Wind око́нная ра́ма [дверь] хло́пает на ветру́. der Rock schlägt um die Beine ю́бка поло́щется <хле́щет> по нога́м | das Meer schlägt hohe Wellen мо́ре вздыма́ет высо́кие во́лны, на мо́ре си́льное волне́ние13) tönen (lassen) a) v. Uhr, Glocke бить про-. die Uhr schlug sieben часы́ проби́ли семь. die Uhr schlägt die Stunden часы́ отбива́ют вре́мя. es schlägt Mitternacht бьёт <часы́ бьют> по́лночь. er hörte eine Stunde nach der anderen schlagen он слы́шал, как часы́ отбива́ли вре́мя. die Glocke schlägt dumpf ко́локол бьёт глу́хо <глу́хо отбива́ет уда́ры> | die Abschiedsstunde hat ge schlagen проби́л <наста́л> час проща́ния <разлу́ки>. nun schlägt's aber dreizehn э́то уже́ сли́шком. jdm. schlägt das Gewissen в ком-н. заговори́ла со́весть b) Schlaginstrument бить, ударя́ть уда́рить. die < auf die> Trommel [die < auf die> Pauke] schlagen бить <ударя́ть/-> в бараба́н [в лита́вры]. auf der Trommel einen Wirbel schlagen выбива́ть вы́бить бараба́нную дробь c) den Takt schlagen отбива́ть такт16) besiegen jdn. Sport побежда́ть победи́ть [umg побива́ть/-би́ть] кого́-н., выи́грывать вы́играть у кого́-н. in Ball-, Brettspielen auch обы́грывать обыгра́ть кого́-н. er schlug alle Rivalen он обыгра́л [поби́л] всех сопе́рников, он вы́играл у всех сопе́рников. die Mannschaft wurde ge schlagen кома́нда потерпе́ла пораже́ние, кома́нда проигра́ла. jd. ist nicht leicht zu schlagen у кого́-н. нелегко́ выи́грывать /-, кого́-н. нелегко́ побежда́ть /-. sich ge schlagen geben признава́ть /-зна́ть себя́ побеждённым, сдава́ться /-да́ться. jdn. mit 3:0 (Toren) schlagen выи́грывать /- у кого́-н. [победи́ть кого́-н.] со счётом три-ноль. jdn. nach Punkten schlagen побежда́ть /- [выи́грывать у кого́-н.] кого́-н. по очка́м. jdn. um einige Meter schlagen побежда́ть /- [выи́грывать у кого́-н.] кого́-н., опереди́в на не́сколько ме́тров / выи́грывать /- у кого́-н. не́сколько ме́тров. eine Figur schlagen Schach бить по- <брать взять> каку́ю-н. (ша́хматную) фигу́ру. den Läufer mit der Dame schlagen бить /- <брать/-> слона́ ферзём <короле́вой>17) Militärwesen besiegen бить, разбива́ть /-би́ть, громи́ть раз-. den Feind in die Flucht schlagen обраща́ть обрати́ть врага́ в бе́гство. den Gegner aufs Haupt schlagen разбива́ть /- проти́вника на́голову. Napoleon war bei Leipzig ge schlagen worden Наполео́н потерпе́л под Ле́йпцигом пораже́ние <был разби́т под Ле́йпцигом> | jdn. mit seinen eigenen Worten < Waffen> schlagen бить по- кого́-н. его́ же со́бственными слова́ми <со́бственным ору́жием>19) etw. zu < auf> etw. dazurechnen: Zinsen zu Kapital начисля́ть /-чи́слить что-н. на что-н. die Unkosten auf den Preis schlagen включа́ть включи́ть расхо́ды в це́ну. die Steuer auf eine Ware schlagen облага́ть /-ложи́ть това́р нало́гом20) etw. schlägt in jds. Fach < Gebiet> что-н. отно́сится к чьей-н. специа́льности <о́бласти>, что-н. по чьей-н. специа́льности <о́бласти, ча́сти>21) wohin dringen ударя́ть уда́рить куда́-н. ein Geräusch schlägt an jds. Ohr како́й-н. шум ударя́ет в чьи-н. у́ши <доно́сится до чьих-н. уше́й>. ein Geruch schlägt in die Nase за́пах бьёт <ударя́ет> в нос. jdm. schlägt Röte ins Gesicht кому́-н. кровь ударя́ет в лицо́, кого́-н. броса́ет в кра́ску. die Wellen schlagen ins Boot во́лны перека́тываются че́рез борта́ ло́дки. der Blitz schlägt in etw. мо́лния ударя́ет во что-н. Flammen schlugen zum Himmel [aus dem Fenster] пла́мя взмы́ло вверх [вырыва́лось из о́кон]22) jdm. schlägt etw. auf etw. auf Organ что-н. отража́ется на чём-н. die Erkältung schlug ihm auf die Nieren в результа́те просту́ды он получи́л осложне́ние на по́чки, просту́да отрази́лась у него́ на по́чках. der Schreck schlägt (sich) jdm. auf den Magen от стра́ха у кого́-н. заболева́ет желу́док23) nach jdm. wesensverwandt sein походи́ть <быть похо́жим> на кого́-н., пойти́ pf im Prät в кого́-н. aus der Art schlagen быть не в свою́ поро́ду24) sich schlagen kämpfen a) sich (gut) schlagen v. Sportler, Redner (хорошо́) выступа́ть вы́ступить. sich bis zum Ende großartig schlagen сто́йко держа́ться про- до конца́ b) sich (mit jdm.) schlagen duellieren дра́ться по- с кем-н. на дуэ́ли c) sich (um etw.) schlagen prügeln дра́ться /- (из-за чего́-н. [ um schwer zu Bekommendes auch за чем-н.]). die Kinder schlagen sich um das Spielzeug де́ти деру́тся из-за игру́шки. man schlug sich fast um die Eintrittskarten за биле́тами чуть не драли́сь <была́ чуть ли не дра́ка>. darum wird man sich noch schlagen за э́тим ещё бу́дет дра́ка25) Militärwesen sich schlagen kämpfen (хорошо́) би́ться <сража́ться, дра́ться>. sich bis zum Ende großartig schlagen би́ться <сража́ться, дра́ться> до конца́26) sich (nach rechts [links] schlagen begeben повора́чивать/-верну́ть напра́во <в пра́вую сто́рону> [нале́во <в ле́вую сто́рону>]. sich seitwärts < in die Büsche> schlagen смыва́ться /-мы́ться. sich ins Gebüsch schlagen уходи́ть уйти́ в кусты́ | sich auf jds. Seite schlagen переки́дываться /-ки́нуться <переходи́ть /перейти́ [umg перема́хиваться/-махну́ться]> на чью-н. сто́рону. sich zur anderen Seite schlagen переки́дываться /- <переходи́ть/-> на другу́ю сто́рону27) in festen Verbindungen mit Subst (s. auch ↑ unter dem Subst) . Alarm schlagen бить за- трево́гу. eine Brücke (über einen Fluß) schlagen наводи́ть /-вести́ <переки́дывать/-ки́нуть> мост (че́рез ре́ку). etw. schlägt Falten что-н. морщи́т <даёт скла́дку>. Krach < Lärm> schlagen поднима́ть подня́ть шум. einen Kreis schlagen mit Zirkel опи́сывать /-писа́ть <черти́ть /на-> окру́жность < круг> (ци́ркулем). die Mensur schlagen фехтова́ть. Münzen schlagen чека́нить вы́чеканить моне́ты. ein Rad де́лать с- "колесо́". v. Pfau распуска́ть /-пусти́ть хвост. eine Schlacht schlagen дава́ть дать бой <сраже́ние>. siegen выи́грывать вы́играть бой <сраже́ние, би́тву>. einen Rekord schlagen побива́ть /-би́ть реко́рд. Wurzeln schlagen v. Pflanze пуска́ть пусти́ть <дава́ть/-> ко́рни28) jd. ist mit etw. ge schlagen befallen: mit Blindheit, Taubheit кого́-н. порази́ло что-н., кто-н. поражён чем-н. -
13 matschen
1. пролива́ть, ка́пать, грязни́ть, па́чкать;2. шлё́пать, хло́пать; ча́вкать, чмо́кать, хлю́пать -
14 befühlen
-
15 kratzen
I.
1) tr mit Krallen, Nägeln, ritzen цара́пать о-. ohne Obj auch цара́паться. jdn. an etw. kratzen цара́пать о-, по- кому́-н. что-н. | jdn. an der Ehre kratzen затра́гивать /-тро́нуть чью-н. честь | kratzen цара́пание3) tr sich etw. <an etw.> kratzen Juckreiz bekämpfen, aus Verlegenheit чеса́ть по- (себе́) что-н. sich kratzen чеса́ться по-. sich etw. blutig kratzen расчёсывать /-чеса́ть (себе́) что-н. до кро́ви
II.
1) itr rauch sein: v. Textilien, Wolle куса́ться | kratzen куса́ние. das Kinn kratzt schon v. Bart начина́ет расти́ борода́2) itr v. Getränk, Tabakerzeugnis перши́ть. etw. kratzt jdm. im Halse у кого́-н. перши́т в го́рле от чего́-н. | kratzen перше́ние3) itr kratzendes Geräusch erzeugen скрести́ по-, цара́пать по-. v. Stimme скрипе́ть. an etw. kratzen an Tür скрести́сь по- <цара́паться по-> во что-н. auf der Geige kratzen пили́кать на скри́пке. in etw. kratzen in Topf скрести́ /- по чему́-н. | kratzend скребу́щий etw. kratzt jdn. что-н. кого́-н. тро́гает. sich den Bart kratzen lassen сбрива́ть/-бри́ть бо́роду. ( hart) zu kratzen haben (как сле́дует) вка́лывать -
16 überschütten
1) jdn./etw. (mit etw.) bedecken: mit Streugut, Blumen засыпа́ть /-сы́пать <усыпа́ть/-сы́пать > [mit Steinen, Geröll, Kohlen забра́сывать/-броса́ть/ mit Wasser облива́ть/-ли́ть <ока́чивать/-кати́ть ] кого́-н./что-н. (чем-н.)2) jdn. mit etw. überhäufen: mit Fragen, Spott, Vorwürfen забра́сывать /-броса́ть <засыпа́ть/-сы́пать > [mit Beifall, Ehren, Freuden, Geschenken, Gunstbeweisen, Liebenswürdigkeiten, Vorwürfen осыпа́ть/-сы́пать ] кого́-н. чем-н. -
17 tropfen
-
18 kratzen
1. расчё́сывать, чеса́ть; цара́пать; скрести́, скобли́ть;2. разг. цара́пать, писа́ть кара́кулями1. цара́паться; es kratzt mir im Halse у меня́ дерё́т [перши́т] в го́рле;2. цара́пать (о пере)kratzen III : sich kratzen чеса́ться; sich wund kratzen расчеса́ть ко́жу до кро́ви; wem's juckt, der kratze sich посл. к чему́ охо́та, к тому́ и смысл -
19 quutschen
-
20 rapsen
1. разг. (жа́дно) хвата́ть; заграба́стать, сца́пать;2. (слегка́) ударя́ть, хло́пать, шлё́пать;3. н.-нем. выпа́лывать моты́гой (сорняки́)
См. также в других словарях:
шлёпать — аю, аешь; нсв. см. тж. шлёпнуть, шлёпанье 1) кого что, чем, по чему Ударять, бить, хлопать чем л. плоским или мягким, производя при этом довольно громкие и отчётливые звуки. Шлёпать ладонями по ноге. Шлёпать веником по спине. Звонко шлёпает… … Словарь многих выражений
шлёпать — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я шлёпаю, ты шлёпаешь, он/она/оно шлёпает, мы шлёпаем, вы шлёпаете, они шлёпают, шлёпай, шлёпайте, шлёпал, шлёпала, шлёпало, шлёпали, шлёпающий, шлёпавший, шлёпая; св. нашлёпать, отшлёпать, шлёпнуть;… … Толковый словарь Дмитриева
пошлёпать — аю, аешь; св.; разг. 1) кого что некоторое время шлёпать 1); шлёпнуть несколько раз. Пошлёпать ребёнка. Дружески пошлёпать по плечу. Пошлёпать лопатой по бокам грядки. 2) Пойти, шлёпая. Пошлёпать прямо по лужам. Пошлёпать в соседнюю комнату … Словарь многих выражений
зашлёпать — аю, аешь; св.; разг. 1) Начать шлёпать. 2) а) что Покрыть грязью. Зашлёпать сапоги. Зашлёпать чулки. б) отт. Загрязнить следами ног. Зашлёпать пол … Словарь многих выражений
пришлёпать — аю, аешь; св.; разг. Прийти, прибрести. Пришлёпать издалека. Пришлёпать по грязи. Пришлёпать пешком. Пришлёпать к дому … Словарь многих выражений
ПОШЛЁПАТЬ — ПОШЛЁПАТЬ, пошлёпаю, пошлёпаешь, совер. (разг. фам.). 1. кого что. Слегка, несколько раз шлепнуть кого что нибудь по чему нибудь. Пошлёпать по спине кого нибудь. 2. без доп. Пойти, шлепая. Пошлепали по грязи. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков … Толковый словарь Ушакова
НАКР-ПАТЬ — что, твер. (кропать?) настряпать, наработать в доме по бабьему хозяйству. ся, покр+пать вдоволь, нахозяйничаться, нахлопотаться. Пск. твер. наесться, нажраться, налопаться. Накр+па об. обжора. Накр+пок м. пск. твер. пирог с кашей. Накр+пка ж.… … Толковый словарь Даля
ШЛ-ПАТЬ — ШЛ ПАТЬ, шл+пнуть, шл+пывать кого, что, хлопать, бить ладонью или чем мягким по мягкому; бросить, уронить что, грохнуть с глухим стуком. Отойди, шл+пну! По воде шлепать рукой больно. Шл+пни тюфяк об пол! Шл+пать башмаками, стучать, спуская их при … Толковый словарь Даля
прошлёпать — аю, аешь; св. чем разг. Пройти, шлёпая ногами. Прошлёпать босыми ногами по полу. Прошлёпать туфлями, тапочками. Прошлёпать по грязи, по воде. Прошлёпал мимо … Словарь многих выражений
ЗАШЛЁПАТЬ — ЗАШЛЁПАТЬ, зашлёпаю, зашлёпаешь, совер. (прост.). 1. кого что чем. Начать шлепать. 2. без доп. Пойти, шлепая. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
НАШЛЁПАТЬ — НАШЛЁПАТЬ, нашлёпаю, нашлёпаешь, совер. 1. кого что. Нахлопать, побить ладонью (разг. фам.). 2. без доп. Шлепая, оставить следы ног на полу (прост.). Нашлепать на полу. 3. чего. Наставить, наделать (знаков, отпечатков; прост. вульг.). Нашлепать… … Толковый словарь Ушакова