-
1 чуть
чуть разг. 1. нареч.( чуть-чуть) ein bißchen, ein klein wenig; kaum (едва) он чуть дышит er atmet kaum чуть тёплый lauwarm 2. союз: чуть только kaum чуть не fast, beinahe (+ Konj.) он чуть было не упал fast wäre er gefallen, er wäre beinahe gefallen он чуть не сказал er hätte beinahe gesagt а чуть что bei dem geringsten Anlaß -
2 чутьё
-
3 чуть
-
4 чуть не
fast, beinahe (с гл. в Konj.)он чуть было не упал — fast wäre er gefallen, er wäre beinahe gefallen -
5 чуть свет ни свет ни заря
-
6 чуть теплый тепловатый
-
7 почти чуть не едва не
-
8 Feinsinn
-
9 Feinsinnigkeit
-
10 eine Nuance heller
чуть-чуть светлееDeutsch-Russische Wörterbuch der Mode und des Design > eine Nuance heller
-
11 um einige Nuancen heller
чуть-чуть светлееDeutsch-Russische Wörterbuch der Mode und des Design > um einige Nuancen heller
-
12 Gespür
-
13 halbwarm
-
14 lauwarm
чуть тёплый, тепловатый -
15 um ein Haar
1. нареч.1) общ. едва не, чуть было, чуть было не, чуть не, чуть-чуть2) разг. на волосок, на волосок, почти, чуточку2. предл.1) общ. на волоске2) разг. на волоске (от смерти) -
16 beinahe
почти́. (mit Konjunktiv) : bei Charakterisierung v. vergangenem Ereignis, das doch nicht eintraf auch чуть (бы́ло) <едва́> не. v. vergangenem Ereignis, das erhofft wurde, aber doch nicht eintraf auch ещё бы немно́го и. bei Ankündigung v. Ereignis - meist unübersetzt. beinahe alle почти́ <чуть <едва́> ли не> все. beinahe hätten sie den Zug verpaßt они́ чуть <едва́> не опозда́ли на по́езд. beinahe hätten sie den Zug geschafft ещё немно́го и они бы успе́ли на по́езд. er wäre beinahe hingefallen он чуть не упа́л. er hätte beinahe gesagt, daß … он чуть (бы́ло) не сказа́л, что … ich möchte beinahe sagen, daß … я бы да́же сказа́л, что … -
17 Idee
f =, Ideeneine fixe Idee — навязчивая идея, идефиксer hatte eine gute ( glänzende) Idee — ему пришла в голову ( у него появилась) отличная ( блестящая) мысль( идея)an einer fixen Idee leiden — иметь навязчивую идею; страдать навязчивым психозомer kam auf die Idee, zu verreisen — он надумал уехатьfür eine Idee kämpfen, eine Idee verfechten — бороться за идеюsich für eine Idee opfern — жертвовать собой ради идеи2) разг. представление, понятие (von D о чём-л.)nicht die blasse Idee! — не имею ни малейшего представления!; ничего подобного!ich habe keine rechte Idee davon — я не очень-то хорошо себе это представляю, я не очень-то разбираюсь в этомdu kannst dir keine Idee davon machen — ты себе этого и представить не можешь3)eine Idee — разг. самая малость, чуть-чуть, чуточку, немножечкоkeine Idee! — разг. ничего подобного!; ничуть!bitte, nur eine Idee Rum in den Tee — только самую капельку рома в чай, пожалуйстаdie Hose ist eine Idee zu lang — брюки чуть-чуть длинны ( длинноваты) -
18 um Haaresbreite
1. нареч.общ. почти, чуть было, чуть-чуть2. предл.1) общ. на волоске, на волосок, на волосок от, чуть не2) разг. на волоске (от смерти) -
19 Idee
Idee f =, Ideen иде́я; мысль; за́мысел; наме́рениеer hatte eine gute [glänzende] Idee ему́ пришла́ в го́лову [у него́ появи́лась] отли́чная [блестя́щая] мысль [иде́я]an einer fixen Idee leiden име́ть навя́зчивую иде́ю; страда́ть навя́зчивым психо́зомer kam auf die -, zu verreisen он наду́мал уе́хатьfür eine Idee kämpfen, eine Idee verfechten боро́ться за иде́юsich für eine Idee opfern же́ртвовать собо́й ра́ди иде́иnicht die blasse Idee! не име́ю ни мале́йшего представле́ния!; ничего́ подо́бного!keine Idee von etw. haben не име́ть (никако́го) представле́ния о чем-л.ich habe keine rechte Idee davon я не о́чень-то хорошо́ себе́ э́то представля́ю, я не о́чень-то разбира́юсь в э́томdu kannst dir keine Idee davon machen ты себе́ э́того и предста́вить не мо́жешьkeine Idee! разг. ничего́ подо́бного!; ничу́ть!bitte, nur eine Idee Rum in den Tee то́лько са́мую ка́пельку ро́ма в чай, пожа́луйстаdie Hose ist eine Idee zu lang брю́ки чуть-чуть длинны́ [длиннова́ты]das Boot lag eine Idee schief у ло́дки был едва́ заме́тный крен -
20 fast
почти́. (mit Konjunktiv) : bei Charakterisierung v. vergangenem Ereignis, das doch nicht eintraf auch чуть (бы́ло) <едва́> не. v. vergangenem Ereignis, das erhofft wurde, aber doch nicht eintraf auch ещё бы немно́го и. bei Ankündigung v. Ereignis - meist unübersetzt. fast alle почти́ <чуть <едва́> ли не> все. fast hätten sie den Zug verpaßt они́ чуть <едва́> не опозда́ли на по́езд. fast hätten sie den Zug geschafft ещё бы немно́го и они́ бы успе́ли на по́езд. vor Lachen ist er fast vom Stuhl gefallen co сме́ху он чуть не упа́л со сту́ла. ich möchte fast sagen, daß … я бы (да́же) сказа́л, что … fast hätte ich Lust, dieses Ding zu kaufen мне уже́ почти́ захоте́лось купи́ть э́ту шту́ку
См. также в других словарях:
чуть (ли) не — чуть (ли) не … Орфографический словарь-справочник
чутьё — чутьё, я … Русский орфографический словарь
ЧУТЬ — ЧУТЬ. 1. нареч. едва, еле, немного. «И говорит так сладко, чуть дыша.» Крылов. «Чуть приметна тропинка росистая.» И.Никитин. «Доехала я чуть живая опять.» Некрасов. «Огонь мой чуть горит.» Крылов. «Чуть светит робкая луна.» И.Козлов. «Тихий… … Толковый словарь Ушакова
ЧУТЬ — ЧУТЬ, чуть чуть нареч. чухотку твер. едва, лишь, лишь только, еле, с трудом, насилу; | очень мало, крошку, крошечку. Чуть рассветает, чуть брезжет. Я на ногах, чуть свет. Отсюда чуть видно. Чуть чуть не упал. Чуть было не попался. Нитка чуть… … Толковый словарь Даля
ЧУТЬ — ЧУТЬ, чуть чуть нареч. чухотку твер. едва, лишь, лишь только, еле, с трудом, насилу; | очень мало, крошку, крошечку. Чуть рассветает, чуть брезжет. Я на ногах, чуть свет. Отсюда чуть видно. Чуть чуть не упал. Чуть было не попался. Нитка чуть… … Толковый словарь Даля
чуть — I. нареч. 1. Совсем немного, слегка, в незначительной степени; едва, еле. Ч. дальше, поодаль. Ч. выше, ниже. Ч. больше, меньше. Говорит ч. слышно. Деревья ч. колышут листвою. Ч. брезжил свет. Сказал с ч. заметной улыбкой. Пришёл ч. живой. Ч.… … Энциклопедический словарь
чуть — Чуть ли не (разг.) кажется, вероятно, по видимому. Постойте ка, это чуть ли не в прошлом году происходило. Чуть ли не вы сами мне об этом рассказывали. Чуть (было) не почти что, едва не, еще немного и. Он костью чуть не подавился … Фразеологический словарь русского языка
чуть — См. лишь... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. чуть незначительно; малость, чуток, символически, только только, крохотку, хоть сколько нибудь, чуточку, немножечко, с грехом… … Словарь синонимов
ЧУТЬ — (разг.). 1. нареч. Едва, еле. Ч. живой. Ч. слышен шёпот. 2. нареч. Немного, слегка. Ч. больше. Ч. пересолено. 3. союз. Как только, сразу вслед за чем н. Ч. кто войдёт, услышу. • Чуть ли не выражение почти полной уверенности, незначительного… … Толковый словарь Ожегова
чуть не — почесть, почти (что), около, чуть ли не, едва ли не, без малого, без мала, практически, почитай, едва не, можно сказать, считай, чуть было не Словарь русских синонимов. чуть не нареч, кол во синонимов: 14 • без мала (8) … Словарь синонимов
Чуть ли не... — ЧУТЬ ЛИ НЕ… Разг. Кажется, по видимому, может быть. Не припомню кто, только чуть ли не В. Л. Пушкин, привёзший Александра, подозвал меня и познакомил с племянником (Пущин. Записки о Пушкине). Индейцы чем то мажутся, чуть ли не кокосовым маслом,… … Фразеологический словарь русского литературного языка