-
101 spend
verb(past and past participle spent)1) тратить, расходовать; to spend much trouble on smth. тратить немало труда на что-л.2) проводить (время); to spend a sleepless night провести бессонную ночь3) истощать; to spend oneself устать, вымотаться; the storm has spent itself буря улеглась4) naut. потерять (мачту)Syn:weaken* * *(v) затрачивать; израсходовать; потратить; провести; проводить; расходовать; тратить* * *(spent) тратить, расходовать, проводить* * *[ spend] v. тратить, расходовать, истратить; проводить, проводить время; истощать, потерять* * *выдатьвымотатьсязатрачиватьиздатьизрасходоватьистощатьистратитьистратьтепотратитьпотратьтепровестипроводитьрасходоватьтратить* * *1) тратить, расходовать (for, on - на что-л.) 2) проводить 3) истощать -
102 bind
[baɪnd]гл.; прош. вр., прич. прош. вр. bound1) вязать; связывать; завязыватьThey bound his legs tight. — Они крепко связали его ноги.
He was bound to the mast of his ship. — Он был привязан к мачте своего корабля.
The sticks of wood were bound together in bunches. — Хворост был связан в вязанки.
Parcels must be properly bound up for posting to other countries. — Для отправки за границу посылки должны быть соответствующим образом упакованы.
Syn:2) привязыватьThe prisoner was bound to a post and shot. — Приговорённого привязали к столбу и расстреляли.
3) обшивать, обвязывать ( края); вправлять более слабый материал в оправу из более прочногоA sort of low beef-eater hat bound with yellow. — Это была небольшая шляпа наподобие головных уборов лейб-гвардейцев, только обшитая жёлтым.
4) зажимать; стягивать (волосы, горловину мешка)A fillet binds her hair. — Её волосы собраны в хвост и стянуты лентой.
5) перевязывать, делать перевязку; делать компрессGive me another horse and bind up my wounds. — Дайте мне свежую лошадь и перевяжите мои раны.
6) = bind up переплетать книгу; переплетать несколько разных книг или рукописей в один томThe firm has agreed to bind up the six articles into one book. — Фирма согласилась издать эти шесть статей одной книгой.
7) лишать свободы, заковывать в кандалы, сажать в тюрьму, брать в пленSurprise him first, and with hard fetters bind. — Сначала застань его врасплох, а затем закуй в тяжёлые кандалы.
8) ( bind to)The youngest son was bound to a master builder for seven years. — Самый младший сын был отдан в обучение главному строителю на семь лет.
б) заставлять кого-л. повиноватьсяWe must bind the members of the committee to secrecy. — Мы должны обязать членов комитета хранить тайну.
9) задерживать, ограничивать; связывать (чем-л. нематериальным)I have no official business to bind me. — У меня не было никаких служебных дел, связывающих меня.
10) овладевать, подчинять (о болезни, страсти)11) обязывать; обрекатьEvery county is bound to repair the highways which passed through it. — Каждое графство обязано поддерживать в хорошем состоянии дороги, которые проходят через него.
12) скреплять, соединять прям. и перен.A shilling is passed to bind the bargain. — Для скрепления сделки передаётся шиллинг.
This problem is bound up with many others. — Эта проблема связана со многими другими.
The future of the island is bound up with the fortunes of the ruling power. — Будущее острова связано с судьбами его правителей.
13) затвердевать (о снеге, грязи, глине, тесте, фарше)You will need beaten egg to bind. — Чтобы всё схватилось, вам понадобятся взбитые яйца.
14) крепить, вызывать запорThis fruit binds the bowels. — Этот фрукт крепит.
15) запрягать16) заключать брак17) разг. вызывать скуку, быть зануднымVoyages are binding things, and I'm lucky to have had this job to keep me busy. — Путешествия - невыносимо скучная штука, так что я рад, что у меня была с собой работа.
18) жаловатьсяEddy's been binding to Vic about you. — Эдди тут рассказывал Вику про твои делишки.
•- bind off
- bind out
- bind over
- bind together••- be bound up inin bounden duty — по долгу, по чувству долга
-
103 yell
[jel] 1. сущ.to give / let out a yell — издать пронзительный вопль
2) амер. клич колледжа ( выкрикиваемый на студенческих состязаниях)3) разг. умора, прикол2. гл.1) вопить, кричатьShe yelled something to them. — Она что-то им прокричала.
He yelled to us that the house was on fire. — Он крикнул нам, что в доме пожар.
Syn:2) выкрикиватьSyn: -
104 to where
adv infml esp AmEThe fog's clogged my throat to where I can't make a sound — Туман настолько плотно стоял во рту, что я не мог издать ни звука
It got clearer than ever before to where I could even make out a dinky house among the trees — Стало настолько светло, что я мог даже различить небольшой дом среди деревьев
-
105 Verfügung
f <-, -en>1) постановление, распоряжение (административное); решение (суда) (über A о чём-л)éíne Verfügung erlássen / áúfheben — издать / отменить постановление
2) тк sg распоряжение, управлениеetw. zu séíner [zur] Verfügung háben — иметь что-л в (своём) распоряжении
j-m die (vólle) Verfügung über etw. gében [überlassen] — предоставить что-л в чьё-л (полное) распоряжение
-
106 пералташ
I -ам возвр. стукаться, стукнуться; ударяться (удариться) обо что-л. или друг с другом. Ваш пералташ стукнуться друг о друга.□ Регенчаҥше оҥа-влак воленат огыт шу, тӱрволакеш пералтын, катлат, шелын каят. Ю. Артамонов. Замшелые доски не успевают сползти, ударившись о желоб, откалываются и расщепляются. Тер оҥкугу лакеш пералте. М. Иванов. Передок саней ударился о большую яму. (Максийын) оҥышто кечыше медальже-влак чыҥ-чоҥшоктен ваш пералтыт. А. Волков. Медали на груди Макси со звоном стукаются друг о друга. Ср. тӱкалташ, перналташ.II -ем однокр.1. постучать, постукать; стучать некоторое время; стукнуть несколько раз. Кӱсеным пералташ постучать по карману; ӱстембалым пералташ постучать по столу; тоя дене пералташ постучать палкой; окнам пералташ постучать в окно.□ Эрик кольмыжым пундышеш пералтышат, траншейыш тӧрштыш. В. Иванов. Эрик, постучав лопатой о пень, впрыгнул в траншею. Омсам пералтен, пӧртыш Пал Палыч пурен шогале. «Ончыко». Постучав в дверь, в дом вошёл Пал Палыч.2. похлопать; хлопнуть несколько раз. Копам пералташ похлопать в ладоши; вачым пералташ похлопать по плечу; туп гыч пералташ похлопать по спине.□ Агытан, кугешнен, шулдыржым лоп-лоп-лоп пералтыш. К. Паустовский. Петух, важничая, похлопал крыльями. – Ну, тугеже мылам кушталташ логалеш, – манын, Тоня совыжым пералтыш. В. Иванов. – Ну, значит, мне придётся поплясать, – Тоня похлопала в ладоши.3. ударять, ударить; бить, пробить; издавать (издать) звук. Тӱмырым пералташ бить в барабан.□ Пырдыжыште кечыше шагат кок гана пералта. М.-Ятман. Часы на стене пробили два раза. Налеш тунам рвезе ший кӱслежым, пералта тудын шӧртньӧ кылжым. А. Асаев. Берёт тогда парень свои серебряные гусли, ударяет по золотым струнам. Каче нимат ыш пелеште. Йыҥгыржым пералтыш да ӱлыкӧ волен кайыш. В Сави. Парень ничего не сказал. Ударил в свой колокольчик и спустился вниз.4. чокаться, чокнуться; прикасаться своим бокалом и т. п. к бокалу другого. – Сеҥымаш верч! – Константин Сергеевич ачаж дене бокалжым пералтыш. В. Иванов. – За победу! – Константин Сергеевич чокнулся бокалом со своим отцом. Мыйын ваштареш шинчыше галстукан уна-влак рюмкыштым пералтен йӱыт. М. Шкетан. Сидящие напротив меня гости в галстуках пьют, чокаясь своими рюмками.5. перен. продёргивать, продёрнуть; подвергать (подвергнуть) критике; осмеять (в печати). – Пырдыж газет гоч пералташ кӱлеш, – пелешта ик комсомолец. М. Шкетан. – Нужно продёрнуть через газету, – говорит один комсомолец.// Пералтен колташ постучать, похлопать, ударить, пробить, чокнуться. Икшыве-влак куанен колыштыт да эн оҥай годым совым рӱж пералтен колтат. К. Васин. Дети слушают с радостью, а на самом интересном месте дружно похлопают в ладоши.◊ Мутым пералтен каласаш особо выделять слово в предложении. – Кынелаш йӧсӧ мо, Костя родо? – йодо оза, моло-влаклан шинчам семалыш, ''Костя " мутым лӱмын пералтен каласыш. Я. Ялкайн – Что, дорогой Костя, вставать трудно? – спросил хозяин, другим подмигнул глазом, слово "Костя" сказал, особо выделяя.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > пералташ
-
107 ямдылаш
Г. йӓ́мдӹ лӓш -ем1. готовить, приготавливать, приготовлять, приготовить; подготавливать, подготовлять, подготовить; делать (сделать) годным, готовым к чему-л., для чего-л. Операцийлан ямдылаш готовить к операции; специалистым ямдылаш готовить специалистов; экзаменлан ямдылаш готовить к экзаменам.□ Редакций тиде кечылан выставкым ямдылен. М. Сергеев. Редакция к этому дню подготовила выставку. Йоча-влак тулотылан мо кӱ лешым ямдылаш пижыч. К. Коряков. Дети принялись готовить (всё) необходимое для костра.2. готовить, приготовить; трудиться над выполнением, осуществлением чего-л. Тачана занятий гыч толеш да пелйӱ д марте мӧҥгыштӧ урокым ямдыла. Н. Лекайн. Тачана приходит с занятий и дома до полуночи готовит уроки. Кунавин --- дипломный проектым ямдылаш тӱҥалын. П. Корнилов. Кунавин стал готовить дипломный проект.3. готовить, сготовить; приготовлять (приготовить) пищу; стряпать, состряпать. Кечывал кочкышым ямдылаш готовить обед; чесым ямдылаш готовить угощение.□ – Ынде кас кочкышым ямдылаш йӧ ра. С. Чавайн. – Теперь можно готовить ужин. Лазыр кува тӱ рлӧ кочкышым ямдылен, мелнамат кӱ эштын шынден. Н. Лекайн. Жена Лазыра приготовила разные блюда, испекла и блины.4. готовить, заготовлять, заготавливать, заготовить; запасать (запасти) что-л.; запасаться (запастись) чем-л. впрок; создавать (создать) запас чего-л. Пум ямдылаш готовить дрова; кормам ямдылаш заготовлять корма.□ Ур телылан пушеҥге кӧ ргашеш пӱ кшым ямдыла. М.-Азмекей. Белка в дупле дерева заготавливает на зиму орехи. Шудым ямдылаш мӱ ндыркӧ коштшаш уке: йырваш чодыра, олык. М. Казаков. Заготовлять сено не нужно ходить далеко: кругом леса, луга.5. изготовлять, изготавливать, изготовить; подготовлять, подготавливать, подготовить; выпускать, выпустить; производить, произвести; вырабатывать, выработать; делать, сделать что-л. Макетым ямдылаш изготовить макет; продукцийым ямдылаш производить продукцию.□ – Мыйын кызыт женьшень вӱ дем пытенат, эмым ямдылен омыл. И. Васильев. – У меня сейчас закончилась женьшеневая настойка, поэтому лекарство не изготовил. Тиде цехыште велосипедлан кӱ лшӧ шапаш ужашым ямдылат. «Мар. ком.». В этом цехе изготовляют запасные части для велосипедов.// Ямдылен кодаш заготовить, запастись. (Антонина Игнатьевна) посна пӧ лем гыч теҥгече ямдылен кодымо олымым коридорыш шаньык дене нумал кышкыш. М. Евсеева. Антонина Игнатьевна перетаскала вилами заготовленную вчера солому из отдельного помещения в коридор. Ямдылен лукташ (подготовив) издать; выпустить в свет. (Шадт Булат) тунамак «Ший памаш» сборникым ямдылен луктын. М. Казаков. Тогда же Шадт Булат издал сборник «Серебряный родник». Ямдылен пытараш приготовить, подготовить. – Колюш, урокым ямдылен пытаренат мо? В. Иванов. – Колюш, ты приготовил уроки? Ямдылен пышташ подготовить, приготовить, запасти. Пел шагат гыч Вилип Опанасыч прошеньым возен пытарыш, земский начальник дек колташ ямдылен пыштыш. С. Чавайн. Через полчаса Вилип Опанасыч написал прошение, приготовил (его) к отправке земскому начальнику. Ямдылен шогаш1. готовить, приготавливать, приготовлять, подготавливать (непрерывно, долго). Эвай Пӧ тыр кодшо шийвундыжым, арвержым, кӱ ртньӧ сатужым сдаяш ямдылен шоген. М. Шкетан. Эвай Пӧ тыр оставшиеся деньги, имущество, скобяные товары готовил для сдачи. 2) готовить; выполнять, осуществлять (систематически, непрерывно). Урокым ямдылен шогаш готовить уроки. 3) готовить, заготавливать, заготовлять, запасаться (постоянно). Йӧ н уло гын, кормам ямдыленак шогыман. «Мар. ӱдыр.». Если есть возможность, надо заготавливать корма. Ямдылен шукташ1. приготовить, подготовить (к определённому сроку). Кечывал деч вара кок шагат жаплан самолёт-влакым чоҥешташ ямдылен шуктышт. Н. Лекайн. После полудня к двум часам самолёты подготовили к полёту. 2) приготовить, выполнить, осуществить. Черняков да моло марий пашаеҥ-влак эше октябрь тылзыштак Марий автономийын проектшым ямдылен шуктеныт улмаш. К. Васин. Черняков и другие сотрудники-марийцы ещё в октябре приготовили (было) проект Марийской автономии. 3) сготовить, состряпать. Кочкышым ямдылен шукташ сготовить обед. 4) заготовить, запастись. Тракторный станцийлан ӱйым нигӧ ат ямдылен шуктен огыл. М. Шкетан. Никто не заготовил масла для тракторной станции. Ямдылен шындаш подготовить, приготовить. Миклай вакшышым ямдылен шындыш. В. Косоротов. Миклай приготовил постель.Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > ямдылаш
-
108 протрубить
сов.1. шайпур навохтан (задан), карнай навохтан (задан); овоз баровардан; протрубить в рог шайпур задан, бук задан; протрубили трубы шайпурҳо овоз бароварданд, овози шайпурҳо баланд шуд // (издать громкие звуки) садо додан, овоз баровардан; в лесу протрубил лось дар беша садои гавазн баланд шуд2. что бонг задан, шайпур задан; протрубить тревогу бонги хатар задан3. о ком-чём разг. ҷор задан, овоза [паҳн] кардан4. что и без доп. муддате шайпур навохтан (задан); он целый день протрубил один мотив ӯ тамоми рӯз як оҳангро навохт5. прост, (проработать) муддати дароз ягон кори дилгиркунанда (дилбазан) кардан <>протрубить [все] уши кому гӯшро ба қиёмат овардан, безор кардан, ба дил задан -
109 треснуть
несовер. - трещать;
совер. - треснуть без доп.;
разг. be on the point of collapse (находиться накануне краха)Большой англо-русский и русско-английский словарь > треснуть
-
110 ordinance
ˈɔ:dɪnəns сущ.
1) воен. а) боевое построение( войск и т. д.) б) боеприпасы, запасы оружия и т. п. Syn: ordnance
2) а) архаич. руководство, повелевание, управление Syn: regulation, direction, management б) провидение;
воля судьбы, воля божья Syn: dispensation, appointment, decree of Providence/Destiny
3) указ, распоряжение;
декрет, предписание;
приказ, постановление to adopt, enact, pass an ordinance ≈ принять указ to issue an ordinance ≈ издать указ to apply, enforce, obey, observe an ordinance ≈ выполнять указ, постановление to repeal, rescind, revoke an ordinance ≈ отменять указ city, municipal ordinance ≈ муниципальное постановление township ordinance ≈ районное постановление The town issued an ordinance that all dogs be/should be muzzled. ≈ В городе вышло постановление, что все собаки должны находиться на улице в намордниках. Syn: law, direction, decree
1., command
1., statute
4) а) ритуал, обряд, церемония Syn: ceremony, rite б) церк. таинство the blessed ordinance ≈ таинство причастия Syn: sacrament
5) уст. ранжир, классовый порядок, лестница( в государстве и т. п.) указ, декрет;
статут, закон;
- to issue an * издавать закон правила, предписания;
постановление;
- traffic * правила дорожного движения;
- *s of the City Council постановления городского совета (церковное) обряд, таинство;
- the blessed * причастие (архитектура) соотношение частей (литературоведение) архитектоника administrative ~ административное предписание city ~ постановление муниципального органа general ~ общий указ guild ~ постановление организации municipal ~ постановление муниципальной власти ordinance декрет ~ закон ~ обряд, таинство ~ план, расположение частей ~ постановление муниципального органа (в США) ~ постановление муниципального органа ~ статут ~ указ, статут, закон, ордонанс ~ указ, декрет;
постановление муниципалитета ~ указБольшой англо-русский и русско-английский словарь > ordinance
-
111 utter
̈ɪˈʌtə I гл.
1) издавать звук;
произносить She uttered a few words to them. ≈ Она им что-то сказала. Syn: express, pronounce, voice
2) пускать в обращение (о деньгах) II прил. полный, совершенный, абсолютный;
крайний Syn: absolute, perfect utter barrister ≈ адвокат, не имеющий звания королевского адвоката и выступающий в суде "за барьером" полный, совершенный;
абсолютный - * ruin полное разорение - * darkness абсолютная темнота - he is an * stranger to me я его совсем не знаю категорический, окончательный, безоговорочный - * refusal категорический отказ( усилительно) явный, крайний - * scoundrel отъявленный негодяй - the * folly of such a policy явное безумие подобной политики странный, необычный, чудной - her ideas are simply * идеи у нее довольно-таки странные > * bar "внешний барьер" (место, с которого выступают в суде барристеры ниже ранга королевского адвоката) > * barrister барристер, не имеющий звания королевского адвоката и выступающий в суде с "внешнего барьера" издавать (звук) ;
произносить - not a sound was *ed не было произнесено ни единого звука - to * a groan издать стон, простонать - to * a sigh вздохнуть выражать словами;
излагать - to * one's thoughts выразить свои мысли - to * a declaration сделать заявление пускать в обращение( особ. фальшивые деньги и т. п.) ~ полный, совершенный, абсолютный;
крайний;
utter darkness абсолютная темнота;
an utter scoundrel отъявленный негодяй utter выражать словами;
to utter a lie солгать ~ издавать (звук) ;
произносить ~ полный, совершенный, абсолютный;
крайний;
utter darkness абсолютная темнота;
an utter scoundrel отъявленный негодяй ~ пускать в обращение (особ. фальшивые деньги) utter выражать словами;
to utter a lie солгать ~ barrister адвокат, не имеющий звания королевского адвоката и выступающий в суде "за барьером" ~ полный, совершенный, абсолютный;
крайний;
utter darkness абсолютная темнота;
an utter scoundrel отъявленный негодяй -
112 edict
[ʹi:dıkt] n1. 1) эдикт; указto issue an edict - издать эдикт /указ/
to invoke an edict - сослаться на какой-л. эдикт /указ/
2) (непреложный) закон2. (строгий) приказ; приказание, распоряжениеwe held firm to Grandmother's edict - мы неукоснительно выполняли всё, что требовала бабушка
-
113 publish
[ʹpʌblıʃ] v1. 1) публиковать, оглашать, обнародоватьto publish an edict - огласить /обнародовать/ указ
to publish notice of a death [of a marriage] - опубликовать сообщение о смерти [о свадьбе]
to publish smb.'s will - вскрывать завещание ( в присутствии свидетелей)
don't publish the faults of your friends - не афишируйте недостатки своих друзей
there's no need to publish the fact that - нет надобности говорить о том, что
2) официально объявлятьto publish the banns of marriage - оглашать в церкви имена вступающих в брак
3) юр. распространять, делать достоянием гласности (порочащие, клеветнические утверждения)2. 1) издавать, опубликовыватьreview that is published weekly - обзор, публикуемый еженедельно, еженедельный обзор
2) выпускать, выходить (о газете, журнале)3. печатать свои произведения; печататьсяthe book is now publishing - книга сейчас печатается /находится в печати/
4. амер. пускать в обращение -
114 whoop
1. [hu:p,wu:p] n1. возглас, вопль (выражающий изумление, торжество и т. п.)2. гиканье ( охотников)3. уханье ( филина)4. коклюшный кашель5. прятки ( игра)6. минимальное количество2. [hu:p,wu:p] v1. выкрикивать; издавать возглас, вопль2. гикать; улюлюкать3. ухать ( о филине)4. закатываться кашлем5. с грохотом проноситься6. быть принятым с шумным одобрением (о законопроекте и т. п.)7. вести агитацию в пользу кого-л., чего-л.♢
to whoop it /her, things/ up - сл. а) затеять шумную гулянку; шумно праздновать что-л.; б) (for) устроить шумиху (вокруг чего-л.) -
115 établir
vt1) основывать, учреждать; устраиватьétablir un camp — разбить лагерьétablir des troupes — расположить войскаétablir une usine — построить заводétablir son domicile, établir sa résidence à... — поселиться в...2) устанавливать, налаживать; вводить, заводитьétablir des relations diplomatiques — установить дипломатические отношенияétablir l'ordre — установить, завести порядок3) ставить, устанавливать; водружатьétablir une voile — поставить парус4) сооружать, возводить6) определять, устраиватьétablir qn dans un emploi — устроить кого-либо на место7) формулировать, составлять; обосновывать; разрабатыватьétablir une liste — составить списокétablir un résumé de qch — изложить что-либо вкратцеétablir un texte — установить, издать текстétablir le menu — обдумывать меню• -
116 ley
f1) закон, закономерность2) юр. законley adjetiva ( procesal) — процессуальный законley fundamental (constitucional) — конституция, основной законcontra la ley — вопреки закону, противозаконно; несправедливоa toda ley — со всей строгостью закона; по всей формеtener la ley — иметь силу законаrespetar la ley — соблюдать законdefraudar (burlar) la ley — обойти законinfringir la ley — нарушать законpromulgar una ley — обнародовать (издать) закон3) закон, обычай, общеобязательные правила4) законодательство, свод законов5) религия, вера6) верность, преданность7) правоtenerre a uno ley — испытывать ненависть к кому-либо, ненавидеть кого-либо••la ley antigua (vieja), ley de Moisés — Ветхий завет, Закон Моисеевla ley evangélica (nueva), ley de gracia — Новый завет, Евангелиеleyes marciales — законы военного времени; военное положениеley del encaje разг. — незаконные действия, произволa la ley loc. adv. разг. — тщательно, старательно, на совестьdictar la ley — распоряжаться, командовать; диктовать свою волюechar (toda) la ley — осудить по всей строгости законаtenerle ley — любить кого-либо, быть привязанным к кому-либоtomar la ley разг. Ал., Нав. — перекусить, подкрепитьсяvenir contra una ley — нарушить закон, пойти против законаdura es la ley, pero es ley — закон есть закон -
117 промычать
сов.1) ( издать мычание) muggire vi (a), mugghiare vi (a)2) ( сказать неясно) borbottare vt, dire indistintamente -
118 petto
pètto m 1) грудь attacco di petto -- сердечный приступ malato di petto -- больной туберкулезом allargarsi il petto а) свободно вздохнуть б) fig издать вздох облегчения battersi il petto -- бить себя в грудь venire sul petto -- броситься на грудь dare di petto in... -- натолкнуться грудью (на + A) affrontare di petto -- встать грудью (на защиту) 2) женская грудь avere al petto un bambino -- кормить ребенка грудью 3) cuc грудинка 4) передняя часть платья a un petto -- однобортный petto della camicia -- манишка 5) fig сердце, душа uomo di poco petto -- малодушный человек petto forte -- отважный <мужественный> человек aprire il petto -- открыть душу in petto -- в душе tenere in petto -- умалчивать, держать в тайне prenderea petto qc -- принять что-л к сердцу, заинтересоваться чем-л 6) un do di petto mus -- грудное до a petto di... -- по сравнению с... stare a petto -- выдерживать сравнение petto a petto -- лицом к лицу in petto e persona -- самолично battersi il petto -- бить себя в грудь, раскаиваться con la mano sul petto -- положа руку на сердце, откровенно, искренне prendere di petto qd -- взять кого-л за грудки <за горло> -
119 petto
pètto ḿ 1) грудь attacco di petto — сердечный приступ malato di petto — больной туберкулёзом allargarsi il petto а) свободно вздохнуть б) fig издать вздох облегчения battersi il petto — бить себя в грудь venire sul petto — броситься на грудь dare di petto in … — натолкнуться грудью (на + A) affrontare di petto — встать грудью ( на защиту) 2) женская грудь avere al petto un bambino — кормить ребёнка грудью 3) cuc грудинка 4) передняя часть платья a un [a doppio] petto — однобортный [двубортный] petto della camicia — манишка 5) fig сердце, душа uomo di poco petto — малодушный человек petto forte — отважный <мужественный> человек aprire il petto — открыть душу in petto — в душе tenere in petto — умалчивать, держать в тайне prenderea petto qc — принять что-л к сердцу, заинтересоваться чем-л 6): un do di petto mus — грудное до¤ a petto di … — по сравнению с … stare a petto — выдерживать сравнение petto a petto — лицом к лицу in petto e persona — самолично battersiil petto — бить себя в грудь, раскаиваться con la mano sul petto — положа руку на сердце, откровенно, искренне prendere dipetto qd — взять кого-л за грудки <за горло> -
120 ordain
гл.гос. упр. предписывать; отдавать распоряжение; постановлять, устанавливать в законодательном порядкеwhat the laws ordain — то, что предписывают законы
Syn:
См. также в других словарях:
ИЗДАТЬ — ИЗДАТЬ, издам, издашь, издаст, издадим, издадите, издадут, повел. издай, прош. вр. издал, издала, издало, совер. (к издавать), что (книжн.). 1. (прош. вр. чаще издал). Напечатав, выпустить в свет. Издать газету. Издать Пушкина. Издать книги. ||… … Толковый словарь Ушакова
издать — ИЗДАТЬ, ам, ашь, аст, адим, адите, адут; ал, ала, ало; ай; изданный ( ан, ана и ана, ано); совер., что. 1. Напечатав, выпустить в свет. И. сборник стихов. 2. Опубликовать, обнародовать. И. постановление, приказ. | несовер. издавать, даю, даёшь. | … Толковый словарь Ожегова
издать — 1. ИЗДАТЬ, дам, дашь, даст, дадим, дадите, дадут; издай; издал, ла, ло; изданный; дан, а, и а, о; св. что. Напечатать и выпустить в свет. И. собрание сочинений писателя. И. какую л. книгу, какой л. журнал. И. словарь, учебник, собрание сочинений … Энциклопедический словарь
ИЗДАТЬ 1 — ИЗДАТЬ 1, ам, ашь, аст, адим, адите, адут; ал, ала, ало; ай; изданный ( ан, ана и ана, ано); сов., что. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ИЗДАТЬ 2 — ИЗДАТЬ 2, ам, ашь, аст, адим, адите, адут; ал, ала, ало; ай; изданный ( ан, ана и ана, ано); сов., что. Произвести (звук, запах). Не издал ни звука кто н. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
издать — I да/м, да/шь, да/ст, дади/м, дади/те, даду/т; изда/й; изда/л, ла/, ло; и/зданный; дан, а/, и а, о; св. см. тж. издавать, издаваться, издание … Словарь многих выражений
Шекспир Вильям — (Shakespeare или Shakespere, как он сам подписывался) величайший драматург христианского периода жизни человечества. Биографические сведения о нем далеко не соответствуют той безграничной славе, которой окружено его имя. Вследствие этого мог… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Шекспир, Вильям — (Shakespeare или Shakespere, как он сам подписывался) величайший драматург христианского периода жизни человечества. Биографические сведения о нем далеко не соответствуют той безграничной славе, которой окружено его имя. Вследствие этого мог… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
грянуть — ГРЯНУТЬ1, сов. 1 и 2 л. не употр. Издать внезапно громкие резкие звуки, с силой раздаться, загреметь, зазвучать; Син.: разразиться, ударить [pf. to thunder, peal, make a (deep sound of) thunder]. Гром грянул так, как будто что то раскололось со… … Большой толковый словарь русских глаголов
Гайдар, Егор Тимурович — Егор Тимурович Гайдар государственный и политический деятель, экономист … Википедия
Далёкая Радуга — Эта статья или раздел нуждается в переработке. Пожалуйста, улучшите статью в соответствии с правилами написания статей … Википедия