-
1 mugghiare
1 (muggire) to bellow2 (del mare) to roar; (del vento) to howl3 (lamentarsi, gridare) to howl.* * *[mug'gjare]2) (urlare di dolore) to bellow, to roar with pain* * *mugghiare/mug'gjare/ [1](aus. avere)2 (urlare di dolore) to bellow, to roar with pain -
2 mugghiare
mugghiaremugghiare [mug'gia:re]verbo intransitivo1 (bue) muhen, brüllen2 (figurato: mare, vento) heulenDizionario italiano-tedesco > mugghiare
3 mugghiare
4 mugghiare
5 mugghiare
6 mugghiare
vi (a)•Syn:7 mugghiare
гл.общ. вопить, мычать, шуметь, реветь, стонать, завывать (о ветре), рычать (о зверях), рокотать (о море)8 mugghiare vi
9 mugghiare
10 mugghiare
11 pëllet
mugghiare, ragliare12 реветь
1) ( о животном) muggire, mugghiare, ruggire2) ( шуметь) rumoreggiare forte, mugghiare3) ( о толпе) gridare4) ( плакать) piangere a dirotto* * *несов.1) ( о животных) muggire vi (a), mugghiare vi (a) ( о быке); bramire vi (a) (о медведе и т.п.); ragliare vi (a) ( об осле)2) (о море и т.п.) urlare vi (a), muggire vi (a), mugghiare vi (a)ревёт, как будто его режут разг. — urla come un ossesso
••реве́ть белугой — piangere come un vitello
* * *vgener. ragliare (по-ослиному), bramire, fremere, mugghiare, mugliare, ruggire, ruggire (о ветре)13 roar
I [rɔː(r)]1) (of lion) ruggito m.; (of person) urlo m.to give a roar — [ lion] ruggire; [ person] lanciare o cacciare un urlo
2) (of engine) rombo m.; (of traffic) frastuono m., baccano m.; (of waterfall) fragore m., scroscio m.3) (of sea) mugghio m., (il) mugghiare4) (of crowd) clamore m., frastuono m.II 1. [rɔː(r)] 2.a roar of laughter — risate fragorose, uno scroscio di risate
2) (make noise) [sea, wind] mugghiare; [ fire] crepitare; [ crowd] fare clamore, frastuono; [ engine] rombare* * *[ro:] 1. verb1) (to give a loud deep cry; to say loudly; to shout: The lions roared; The sergeant roared (out) his commands.) ruggire2) (to laugh loudly: The audience roared (with laughter) at the man's jokes.) (ridere a crepapelle)3) (to make a loud deep sound: The cannons/thunder roared.) tuonare4) (to make a loud deep sound while moving: He roared past on his motorbike.) rombare2. noun1) (a loud deep cry: a roar of pain/laughter; the lion's roars.) ruggito2) (a loud, deep sound: the roar of traffic.) rombo•* * *[rɔː(r)]1. n(of lion) ruggito, (of bull) mugghio, (of crowd) urlo, tumulto, (of waves) fragore m, (of wind, storm) muggito, (of thunder) rimbombo2. vi(lion) ruggire, (bull) mugghiare, (crowd, audience) urlare, fare tumulto, (wind, storm) muggire, (thunder) rimbombare, (guns) tuonare* * *roar /rɔ:(r)/n.1 ruggito ( anche fig.); ( del tuono, di un motore, ecc.) rombo: the roars of a lion, i ruggiti di un leone; the roar of the wind, il ruggito del vento; the roar of thunder [of an engine], il rombo del tuono [di un motore]3 urlo; clamore ( della folla): the roar of the fans, il clamore dei tifosi; a roar of pain, un urlo di dolore.(to) roar /rɔ:(r)/A v. i.1 ruggire ( anche fig.); ( del tuono, di un motore, ecc.) rombare: You could hear lions roaring in the distance, si sentivano ruggire dei leoni in lontananza; The sea was roaring, il mare ruggiva; The waves roared onto the shore, le onde si infrangevano mugghiando sulla riva; The guns were roaring, rombavano i cannoni; A car roared past, una macchina è passata rombando3 ridere fragorosamente: He made the audience roar with his jokes, ha suscitato nel pubblico delle risate fragorose con le sue battute; to roar with laughter, ridere fragorosamente5 (fam.) piangere a voce alta; strillareB v. t.( spesso to roar out) urlare; manifestare a gran voce: He roared out a threat, ha urlato una minaccia; to roar defiance, gridare parole di sfida; ( della folla, ecc.) to roar approval, manifestare a gran voce la propria approvazione● to roar at sb., gridare a q.; chiamare q. gridando □ to roar sb. deaf, assordare q. con urla □ to roar sb. down, subissare q. ( che tenta di parlare) di urla □ to roar oneself hoarse, diventare rauco a furia di urlare □ to roar out, lanciare un urlo; gridare ( un ordine, ecc.).* * *I [rɔː(r)]1) (of lion) ruggito m.; (of person) urlo m.to give a roar — [ lion] ruggire; [ person] lanciare o cacciare un urlo
2) (of engine) rombo m.; (of traffic) frastuono m., baccano m.; (of waterfall) fragore m., scroscio m.3) (of sea) mugghio m., (il) mugghiare4) (of crowd) clamore m., frastuono m.II 1. [rɔː(r)] 2.a roar of laughter — risate fragorose, uno scroscio di risate
2) (make noise) [sea, wind] mugghiare; [ fire] crepitare; [ crowd] fare clamore, frastuono; [ engine] rombare14 roaring
I ['rɔːrɪŋ]1) (of lion) (il) ruggire; (of person) (il) ruggire, (lo) sbraitare, (lo) strepitare2) (of storm, wind, sea) (il) mugghiare3) (of thunder) (il) rombare, (il) mugghiare; (of waterfall) (lo) scrosciare4) (of engine) (il) rombare5) (of crowd) clamore m., frastuono m.II ['rɔːrɪŋ]2) [ success] travolgente, straordinario* * *roaring /ˈrɔ:rɪŋ/A a.1 fragoroso; rombante: the roaring sea, il mare che ruggisce; Despite the roaring traffic, he fell asleep at once, nonostante il fragore del traffico, si è addormentato subito; a roaring engine, un motore rombanteB n. [u]1 ruggiti; rombo2 fragore; baccano; urla3 (vet.) bolsaggine● roaring drunk, ubriaco fradicio □ (geogr.) the roaring forties, la zona tempestosa dell'Atlantico fra il 40В° e il 50В° parallelo di latitudine nord (o sud) □ roaring mad, fuori di sé (dalla rabbia) □ (fig.) a roaring night, una notte da sballo (fam.); una notte di bagordi □ a roaring success, un successo strepitoso □ the roaring twenties, gli anni ruggenti; i ruggenti anni venti □ to do a roaring trade (o business), fare affari d'oro.* * *I ['rɔːrɪŋ]1) (of lion) (il) ruggire; (of person) (il) ruggire, (lo) sbraitare, (lo) strepitare2) (of storm, wind, sea) (il) mugghiare3) (of thunder) (il) rombare, (il) mugghiare; (of waterfall) (lo) scrosciare4) (of engine) (il) rombare5) (of crowd) clamore m., frastuono m.II ['rɔːrɪŋ]2) [ success] travolgente, straordinario15 реветь
несов.1) ( о животных) muggire vi (a), mugghiare vi (a) ( о быке); bramire vi (a) (о медведе и т.п.); ragliare vi (a) ( об осле)3) разг. ( громко плакать) piangere rumorosamente; urlare vi (a), mugghiare ( от боли)ревет, как будто его режут разг. — urla come un ossesso••реветь белугой — piangere come un vitello16 мычать
1) (о корове и т.п.) muggire, mugghiare••чья бы корова мычала, а чья бы молчала — da che pulpito viene la predica!
2) ( издавать нечленораздельные звуки) mugghiare, mugolare* * *несов. (сов. промычать)1) muggire vi (a)2) разг. ( невнятно говорить) barbugliare vtмыча́ть что-то в ответ — per tutta risposta emettere suoni inarticolati
••чья бы корова мычала, а твоя бы молчала — da che pulpito (viene la predica)
* * *vgener. mugghiare, mugliare, muggire17 bellow
I ['beləʊ] II 1. ['beləʊ] 2.verbo transitivo urlare [ command]* * *['beləu] 1. verb(to roar like a bull: The headmaster bellowed at the children.) urlare2. noun(an act of roaring.) urlo* * *bellow /ˈbɛləʊ/n.1 muggito2 barrito(to) bellow /ˈbɛləʊ/A v. i.B v. t.bellowingn. [uc]muggito prolungato; muggiti (pl.).* * *I ['beləʊ] II 1. ['beləʊ] 2.verbo transitivo urlare [ command]18 muggire
19 Bellow
I ['beləʊ] II 1. ['beləʊ] 2.verbo transitivo urlare [ command]* * *['beləu] 1. verb(to roar like a bull: The headmaster bellowed at the children.) urlare2. noun(an act of roaring.) urlo* * *(Surnames) Bellow /ˈbɛləʊ/* * *I ['beləʊ] II 1. ['beləʊ] 2.verbo transitivo urlare [ command]20 howl
I [haʊl] II 1. [haʊl]verbo transitivo gridare, urlare (at a)2.verbo intransitivo [ child] urlare, gridare; [dog, wind] ululare* * *1. verb1) (to make a long, loud cry: The wolves howled; He howled with pain; We howled with laughter.) ululare; urlare2) ((of wind) to make a similar sound: The wind howled through the trees.) mugghiare2. noun(such a cry: a howl of pain; howls of laughter.) ululato, urlo- howler* * *[haʊl]1. n(of animal) ululatohowls of laughter — scrosci mpl di risate
2. vi3. vt•* * *howl /haʊl/n.1 ululato; ululo; urlo lamentoso; lamento; gemito; mugolio: the howls of a dog, gli ululati d'un cane2 grido; urlo; strillo; schiamazzo: a howl of pain, un urlo di dolore; howls of derision, grida di derisione(to) howl /haʊl/A v. i.1 ululare; urlare lamentosamente; ( di un bimbo, ecc.) strillare; lamentarsi; mugghiare: The wolves were howling, i lupi ululavano; The storm howled through the sails, la tempesta mugghiava fra le vele; He howled with ( o in) pain, urlava per il dolore2 urlare; gridare; schiamazzareB v. t.● to howl defiance, lanciare una sfida a gran voce □ to howl down a speaker, far tacere un oratore a forza di urla; subissare di urla un oratore □ (fam.) to howl with laughter, sbellicarsi dalle risa.* * *I [haʊl] II 1. [haʊl]verbo transitivo gridare, urlare (at a)2.verbo intransitivo [ child] urlare, gridare; [dog, wind] ululareСтраницы- 1
- 2
См. также в других словарях:
mugghiare — v. intr. [lat. mūgĭlare, mūgŭlare, affini a mugire muggire ] (io mùgghio, ecc.; aus. avere ). 1. (non com.) [emettere muggiti, detto dei buoi] ▶◀ [➨ muggire (1)]. 2. (estens.) [di persona, lamentarsi a gran voce] ▶◀ [➨ muggire (2)] … Enciclopedia Italiana
mugghiare — mug·ghià·re v.intr. (avere) BU 1. di buoi o di mucche, muggire in modo prolungato 2. estens., urlare per il dolore 3. fig., del mare, del vento, del tuono, ecc. rumoreggiare cupamente {{line}} {{/line}} VARIANTI: mugliare. DATA: 2Є metà XIII sec … Dizionario italiano
mugghiare — {{hw}}{{mugghiare}}{{/hw}}v. intr. (io mugghio ; aus. avere ) 1 Muggire forte e lungamente, detto dei buoi. 2 (est.) Lanciare urla spaventose, per dolore, ira e sim. 3 (fig.) Rumoreggiare cupamente, del tuono, del mare, del vento … Enciclopedia di italiano
mugghiare — v. intr. 1. muggire □ bramire 2. (est., di persona) lamentarsi forte, gridare 3. (fig., di mare, di vento) rumoreggiare cupamente, rombare, rimbombare … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
muggire — v. intr. [lat. mūgire ] (io muggisco, tu muggisci, egli muggisce o mugge, ecc.; aus. avere ). 1. [emettere muggiti, detto dei buoi] ▶◀ (non com.) mugghiare, (tosc.) mugliare. 2. (estens.) [di persona, lamentarsi a gran voce] ▶◀ gridare, mugghiare … Enciclopedia Italiana
urlare — [lat. ŭlŭlare ]. ■ v. intr. (aus. avere ) 1. [di persona, emettere suoni vocali alti e acuti per dolore o forti emozioni: u. di dolore ] ▶◀ cacciare (o gettare) un urlo, gridare, (spreg.) latrare, (ant.) stridere, strillare, (region., non com.)… … Enciclopedia Italiana
meugler — (meu glé) v. n. Synonyme de beugler. • Qui plus qu une hydre affreuse à sept gueules meugloit, RÉGNIER Epître I. • Le sot est automate, il est machine.... c est tout au plus le boeuf qui meugle, ou le merle qui siffle, LA BRUY. XI. HISTORIQUE … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
mugghiamento — mug·ghia·mén·to s.m. BU il mugghiare e il suo risultato {{line}} {{/line}} DATA: 2Є metà XIII sec … Dizionario italiano
mugghiato — mug·ghiàto p.pass. → mugghiare … Dizionario italiano
mugghio — 1mùg·ghio s.m. BU muggito {{line}} {{/line}} VARIANTI: muglio. DATA: 2Є metà XIII sec. ETIMO: der. di mugghiare. 2mùg·ghio s.m. RE centromerid. var. → 2mucchio … Dizionario italiano
mugliare — mu·glià·re v.intr. RE tosc. var. → mugghiare … Dizionario italiano
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Албанский
- Английский
- Итальянский
- Немецкий
- Русский
- Французский