Перевод: с русского на немецкий

с немецкого на русский

чия+төнәтмәсе

  • 1 противоречие

    der Wíderspruch (e)s, Wídersprüche

    глубо́кие, неразреши́мые противоре́чия — tíefe, únlösbare Wídersprüche

    раскры́ть, устрани́ть, разреши́ть [преодоле́ть] противоре́чия — die Wídersprüche áufdecken, beséitigen, überwínden

    Есть противоре́чия ме́жду его́ слова́ми и посту́пками. — Es bestéht ein Wíderspruch zwíschen séinen Wórten und Táten.

    противоре́чие заключа́ется в том, что... — Der Wíderspruch liegt dárin, dass...

    Русско-немецкий учебный словарь > противоречие

  • 2 знак

    м
    1) Zéichen n; Symból n ( символ)

    знак отли́чия — Áuszeichnung f ( орден)

    знак разли́чия — Díenstgradabzeichen n (звания, чина)

    знак ка́чества — Gütezeichen n

    доро́жный знак — Verkéhrszeichen n

    това́рный знак — Wárenzeichen n

    знак почто́вой опла́ты ( марка) — Póstwertzeichen n

    фабри́чный знак — Fabríkmarke f

    знак ра́венства мат. — Gléichheitszeichen n

    3) ( признак) Mérkmal n, Kénnzeichen n; Vórzeichen n ( предзнаменование)
    4) ( сигнал) Zéichen n, Wink m; Signál n

    пода́ть кому́-либо знак — j-m (D) éinen Wink gében (непр.)

    ••

    под знаком чего́-либо — im Zéichen von

    в знак уваже́ния — als Zéichen der Áchtung

    в знак того́, что... — zum Zéichen, daß...

    Новый русско-немецкий словарь > знак

  • 3 мания

    ж
    Maníe f, pl -níen, Wahn m

    ма́ния вели́чия — Größenwahn m

    ма́ния пресле́дования — Verfólgungswahn m

    страда́ющий ма́нией вели́чия — größenwahnsinnig

    Новый русско-немецкий словарь > мания

  • 4 приличие

    с
    Ánstand m

    из [ра́ди] прили́чия — ánstandshalber

    соблюда́ть прили́чия — den Ánstand wáhren

    Новый русско-немецкий словарь > приличие

  • 5 различие

    с
    Verschíedenheit f, Únterschied m

    зна́ки разли́чия воен. — Rángabzeichen n ( по званию); Láufbahnabzeichen n ( по специальности)

    ••

    без разли́чия — óhne Únterschied, únterschiedslos

    Новый русско-немецкий словарь > различие

  • 6 рамка

    f (33; ­ок) kleiner Rahmen m, Rähmchen n; Rand m; pl. fig. Rahmen m; Schranken
    * * *
    ра́мка f (- ок) kleiner Rahmen m, Rähmchen n; Rand m; pl. fig. Rahmen m; Schranken
    * * *
    ра́мк|а
    <>
    ж
    1. (ра́ма) kleiner Rahmen m
    тра́урная ра́мка Trauerrahmen m
    2. (обрамле́ние) Umrahmung f, Kästchen nt
    3. только мн перен (преде́лы, грани́цы) Rahmen m
    в ра́мках чего́-л. im Rahmen +gen
    в ра́мках зако́на im Rahmen des Gesetzes
    вы́йти за ра́мки прили́чия sich unanständig benehmen, aus dem Rahmen fallen
    вти́скивать в ра́мки Grenzen setzen
    расширя́ть ра́мки сотру́дничества den Rahmen der Kooperation ausbreiten
    * * *
    n

    Универсальный русско-немецкий словарь > рамка

  • 7 административный

    Verwaltungs-; verwaltungsrechtlich; verwaltungstechnisch; Ordnungs-
    * * *
    администрати́вный Verwaltungs-; verwaltungsrechtlich; verwaltungstechnisch; Ordnungs-
    * * *
    администрати́вн|ый
    <-ая, -ое>
    прил Verwaltungs-
    администрати́вно-хозя́йственные изде́ржки Verwaltungsgemeinkosten pl
    администрати́вное наказа́ние Ordnungsstrafe f
    администрати́вное пра́во Verwaltungsrecht nt
    администрати́вное распоряже́ние Verordnung f
    администрати́вные полномо́чия Verwaltungsvollmacht f
    администрати́вные расхо́ды Verwaltungskosten pl
    администрати́вный поря́док Dienstweg m
    в администрати́вном поря́дке auf dem Amtsweg m
    администрати́вный сове́т Verwaltungsrat m
    * * *
    adj
    1) gener. administrativ, verwaltungsmäßig
    4) law. Leitungs-, Ordnungshaft

    Универсальный русско-немецкий словарь > административный

  • 8 вскрываться

    вскрыва́ть, < вскрыть> aufmachen, öffnen; aufdecken; BGB aufschließen, erschließen; MED sezieren, obduzieren;
    вскрыва́ться aufgehen, aufbrechen, aufplatzen; fig. sich offenbaren, zutage treten;
    Нева́ вскры́лась das Eis der Newa brach auf
    * * *
    вскрыва́| ться
    <-юсь, -ешься> нсв, вскры́ться св
    рефл sich zeigen, sich offenbaren
    вскры́лись противоре́чия die Wiedersprüche sind sichtbar geworden
    * * *
    v
    1) gener. sich den Blicken darbieten, sich den Blicken dartun, sich offenbaren, sich öffnen
    2) botan. aufbrechen

    Универсальный русско-немецкий словарь > вскрываться

  • 9 давать

    , < дать> (-м, -шь, -ст, -дим, -дите, -дут; -ла, '­ло, '­ли; a. не ­л[о]; '­нный: ­на, ­но; a. не ­н[о]) geben; lassen ( Д A); gewähren, überlassen; bringen, setzen (Д/В A in A); Weg freigeben; Verweis erteilen; Bildung angedeihen lassen; Beruf ermöglichen; Jur., Licht machen; Auszeichnung verleihen; Aufgabe zuweisen; Ernte usw. bringen, erbringen, hervorbringen; Erfolg zeitigen; Riß bekommen; Versprechen abgeben; Eid ablegen, leisten; Glauben schenken; Telegramm aufgeben; Gang einschalten; Schlag versetzen; Schuß abfeuern; Schlacht liefern; Pause gönnen; Schlagseite haben; Nachsicht üben (Д mit D); Scheidung: einwilligen (В in A); F bezahlen; P e-e runterhauen; ... дают F es gibt; давай (+ Ind. od. Inf.) laß uns (+ Inf.); давай, давай! F los, los!; дай... also...; давай (+ Inf.) F anfangen zu...; ни дать ни взять F ganz u. gar, haargenau; дать о себе знать sich bemerkbar machen; я тебе дам! F du wirst gleich was abkriegen!; (+ Inf.) ich werde dir das... schon abgewöhnen!; дать по уху F e-e kleben; дать стрекача F abhauen; сколько (лет) вы мне дадите? wie alt schätzen Sie mich?; даёшь! P her mit...!; auf, zu od. nach...!; он здорово даёт P der kann's aber; даваться F sich schnappen od. hereinlegen lassen (Д von D); leicht fallen; sich erweisen; schaffen, bewältigen; jemandem liegen; zu stehen kommen ( Д jemanden); (nur Prät.) Gefallen finden (И an D; Д jemand )
    * * *
    дава́ть, < дать> (-м, -шь, -ст, -ди́м, -ди́те, -ду́т; -ла́, ´-ло́, ´-ли; auch не́ -л[о]; ´-нный: -на́, -но́; auch не́ -н[о]) geben; lassen (Д A); gewähren, überlassen; bringen, setzen (Д/В A in A); Weg freigeben; Verweis erteilen; Bildung angedeihen lassen; Beruf ermöglichen; JUR, Licht machen; Auszeichnung verleihen; Aufgabe zuweisen; Ernte usw. bringen, erbringen, hervorbringen; Erfolg zeitigen; Riss bekommen; Versprechen abgeben; Eid ablegen, leisten; Glauben schenken; Telegramm aufgeben; Gang einschalten; Schlag versetzen; Schuss abfeuern; Schlacht liefern; Pause gönnen; Schlagseite haben; Nachsicht üben (Д mit D); Scheidung: einwilligen (В in A); fam bezahlen; pop eine runterhauen;
    … даю́т fam es gibt;
    дава́й (+ Ind. oder Inf.) lass uns (+ Inf.);
    дава́й, дава́й! fam los, los!;
    дай … also …;
    дава́й (+ Inf.) fam anfangen zu …;
    ни дать ни взять fam ganz und gar, haargenau;
    дать о себе́ знать sich bemerkbar machen;
    я тебе́ дам! fam du wirst gleich was abkriegen!; (+ Inf.) ich werde dir das … schon abgewöhnen!;
    дать по́ уху fam eine kleben;
    дать стрекача́ fam abhauen;
    ско́лько (лет) вы мне дади́те? wie alt schätzen Sie mich?;
    даёшь! pop her mit …!; auf, zu oder nach …!;
    он здо́рово даёт pop der kann’s aber;
    дава́ться fam sich schnappen oder hereinlegen lassen (Д von D); leicht fallen; sich erweisen; schaffen, bewältigen; jemandem liegen; zu stehen kommen (Д jemanden); (nur Prät.) Gefallen finden (И an D; Д jemand)
    * * *
    дава́ть
    <даю́, даёшь> нсв, дать св
    1. и перен geben, bieten, erteilen
    дава́ть есть/пить zu essen/trinken geben
    дава́ть взаймы́ leihen
    дава́ть напрока́т verleihen, vermieten
    дава́ть в аре́нду verpachten
    дава́ть взя́тку bestechen
    дава́ть зада́ток anzahlen
    дава́ть сове́ты Ratschläge geben
    дава́ть указа́ния anweisen
    дава́ть инстру́кции unterweisen
    дава́ть согла́сие [ или разреше́ние] bewilligen
    дава́ть ход де́лу ein Verfahren einleiten [o in Gang setzen]
    дава́ть полномо́чия Vollmachten erteilen
    дава́ть консульта́цию beraten
    дава́ть отчёт Bericht erstatten
    дава́ть заключе́ние begutachten
    дава́ть результа́ты Erfolge zeitigen
    дава́ть по́вод к чему́-л. Anlass geben zu +dat
    дава́ть представле́ние о чём-л. eine Vorstellung vermitteln von +dat
    не дава́ть поко́я кому́-л. jdm keine Ruhe lassen
    дава́ть поня́ть zu verstehen geben
    дава́ть знать wissen lassen
    дава́ть о себе́ знать sich bemerkbar machen
    дава́ть телегра́мму ein Telegramm aufgeben [o absenden]
    дава́ть ток Strom liefern
    дава́ть конце́рт ein Konzert geben
    2. (приглаша́ть сде́лать что-л.) lassen
    дава́й игра́ть в ша́хматы! lass uns Schach spielen!
    дава́йте ча́й пить! lasst uns einen Tee trinken!
    дава́й пойдём! komm, gehen wir!
    3. разг (бить) schlagen
    я тебе́ дам! du wirst gleich was abkriegen!
    * * *
    v
    1) gener. aufgeben (поручение, задание), aufgeben (поручение, задание и т.п.), ausstoßen (продукцию), bieten, einbringen (доход), eingehen (напр., лекарство), gewähren (право, льготу), stiften, trägen (плоды, доход и т.д.), abwerfen, erbringen, lassen (возможность), (j-m) zuschieben, eingeben (лекарство), ergeben (в итоге), erteilen (совет, заказ, справку и т. п.), hergeben, mitgeben (с собой), zuteilen, prästieren
    2) geol. schrumpfen
    3) obs. (j-m) Gift beibringen (кому-л.)
    4) liter. spenden (тень, свет и т. п.)
    5) poet. bescheiden (что-л. кому-л.)
    7) book. darbieten
    8) law. gewähren (напр. право, льготу), gewähren (напр., право, льготу)
    10) econ. gewähren (напр., льготу, кредит), gewähren (напр. льготу, кредит)
    11) fin. einleiten, in Gang bringen, geben
    14) offic. verabreichen (лекарство и т. п.)
    15) busin. beilegen, gewähren (скидку, кредит, право и т.п.)
    17) f.trade. gewähren (право, льготу и т. п.), zukommen lassen

    Универсальный русско-немецкий словарь > давать

  • 10 депутатский

    депута́тск|ий
    <-ая, -ое>
    прил ПОЛ Abgeordneten-
    депута́тская неприкоснове́нность Abgeordnetenimmunität f
    депута́тская ка́рта Abgeordnetenausweis m
    депута́тский го́лос Abgeordnetenstimme f
    депута́тские полномо́чия Abgeordnetenrechte ntpl
    * * *
    adj
    law. Abgeordneten, Deputierten- (íàïð. -mandat)

    Универсальный русско-немецкий словарь > депутатский

  • 11 заглаживать

    , < загладить> glätten; bügeln, plätten; fig. wiedergutmachen, ausbügeln
    * * *
    загла́живать, <загла́дить> glätten; bügeln, plätten; fig. wieder gutmachen, ausbügeln
    * * *
    загла́жива|ть
    <-ю, -ешь> нсв, загла́дить св
    1. (вы́ровнять) glätten, (aus)bügeln
    загла́живать во́лосы die Haare glätten
    загла́живать скла́дки die Falten glätten
    2. (искупи́ть, смягчи́ть) wiedergutmachen
    загла́живать вину́ die Schuld wiedergutmachen
    загла́живать оши́бку den Fehler wiedergutmachen
    загла́живать противоре́чия die Gegensätze ausgleichen
    * * *
    v
    1) gener. ausbügeln (напр., складки), ausstreichen (складки), einbügeln
    3) liter. auswetzen (ошибку), ausbügeln
    4) eng. glätten, licken (перед полированием)
    5) construct. abschlichten, ebnen

    Универсальный русско-немецкий словарь > заглаживать

  • 12 изглаживаться

    изгла/ живать, <изгла/дить> verwischen; löschen, auslöschen, tilgen;
    изгла/ живаться sich glätten; verschwinden
    * * *
    изгла́жива| ться
    <-юсь, -ешься> нсв, изгла́диться св
    рефл verschwinden
    шрам изгла́дился die Narbe verschwand
    противоре́чия изгла́дились die Missverständnisse wurden beseitigt

    Универсальный русско-немецкий словарь > изглаживаться

  • 13 исключительный

    1) áusschließlich; außerórdentlich ( чрезвычайный); Áusnahme- (опр. сл.)

    исключи́тельный слу́чай — Áusnahmefall m (умл.)

    исключи́тельные полномо́чия — außerórdentliche Vóllmacht

    2) ( особенный) äußerster Wíchtigkeit

    карти́на исключи́тельной красоты́ — ein áusnehmend schönes Bild

    Новый русско-немецкий словарь > исключительный

  • 14 неограниченный

    únbeschränkt, únbegrenzt

    неограни́ченные полномо́чия — únbeschränkte Vóllmachten

    Новый русско-немецкий словарь > неограниченный

  • 15 непримиримый

    1) únversöhnlich

    непримири́мые противоре́чия — únüberbrückbare Gégensätze

    Новый русско-немецкий словарь > непримиримый

  • 16 особый

    1) ( особенный) besónder; úngewöhnlich ( необычный)
    2) ( отдельный) besónder, getrénnt; Sónder- (опр. сл.), Éxtra- (опр. сл.); speziéll ( специальный)
    ••

    осо́бые полномо́чия — Sóndervollmachten f pl

    осо́бого назначе́ния — zur besónderen Verwéndung

    осо́бое мне́ние — ábweichende Méinung; юр. Separátvotum [-,voː-] n, pl -ten

    ча́сти осо́бого назначе́ния — Sóndertruppen f pl

    Новый русско-немецкий словарь > особый

  • 17 отличие

    с
    1) ( различие) Únterschied m

    в отли́чие от... — zum Únterschied von..., im Gégensatz zu...

    2) ( признание заслуг) Áuszeichnung f

    с отли́чием — mit Áuszeichnung

    знак отли́чия — Áuszeichnung f

    Новый русско-немецкий словарь > отличие

  • 18 полномочие

    с
    Vóllmacht f

    дать кому́-либо полномо́чия — j-m (A) bevóllmächtigen, j-m (D) Vóllmacht ertéilen

    Новый русско-немецкий словарь > полномочие

  • 19 превысить

    1) ( превзойти норму) überstéigen (непр.) vt, übertréffen (непр.) vt

    превы́сить у́ровень — das Niveau [-'voː] überschréiten (непр.)

    превы́сить чьи-либо си́лы — über j-s Kräfte géhen (непр.) vi (s)

    2) (права и т.п.) überschréiten (непр.) vt; mißbráuchen vt ( злоупотреблять чем-либо)

    превы́сить полномо́чия — die Vóllmacht überschréiten (непр.)

    Новый русско-немецкий словарь > превысить

  • 20 превышать

    1) ( превзойти норму) überstéigen (непр.) vt, übertréffen (непр.) vt

    превы́ша́ть у́ровень — das Niveau [-'voː] überschréiten (непр.)

    превы́ша́ть чьи-либо си́лы — über j-s Kräfte géhen (непр.) vi (s)

    2) (права и т.п.) überschréiten (непр.) vt; mißbráuchen vt ( злоупотреблять чем-либо)

    превы́ша́ть полномо́чия — die Vóllmacht überschréiten (непр.)

    Новый русско-немецкий словарь > превышать

См. также в других словарях:

  • ЧИЯ — Вишня (дерево и плод). Татарские, тюркские, мусульманские женские имена. Словарь терминов …   Словарь личных имен

  • чия — 1. Гөлчәчәкләр семь. җимеш бирә торган агач яки куак 2. Шуның төшле, зур булмаган карасу кызгылт яки алсу кызыл җимеше. с. Шул җимештән әзерләнгән, ясалган чия төнәтмәсе. ЧИЯ КЫЗЫЛ – Карасу кызгылт, чия төсендәге. ЧИЯ КӨРӘН – Кызгылт көрән …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

  • вельви́чия — вельвичия, и …   Русское словесное ударение

  • гледи́чия — гледичия, и …   Русское словесное ударение

  • нічия — іменник жіночого роду …   Орфографічний словник української мови

  • Иде́и вели́чия — см. Вернике экспансивные идеи …   Медицинская энциклопедия

  • Ма́ния вели́чия — (megalomania) сочетание маниакального синдрома с бредом величия …   Медицинская энциклопедия

  • нічия — [н ічиейа/] йе/йі …   Орфоепічний словник української мови

  • чиялек — Чия куаклары, агачлары үсә торган бакча; чия үсә торган урын …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

  • чийсь — чия/сь, чиє/сь, займ. неознач. Невідомо кому належний, невідомо чий …   Український тлумачний словник

  • Пляжный волейбол на летних Олимпийских играх 2012 (мужчины) — Волейбол на летних Олимпийских играх 2012 Волейбол …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»