Перевод: с русского на французский

с французского на русский

чия+төнәтмәсе

  • 1 полномочие

    с.
    plein pouvoir m; mandat m

    широ́кие полномо́чия — pleins pouvoirs

    превыше́ние полномо́чий — abus m de pouvoir

    переда́ть свои́ полномо́чия — déléguer ses pouvoirs

    сложи́ть с себя́ полномо́чия — abdiquer ses pouvoirs

    * * *
    n
    1) gener. mandat, qualité
    2) law. procuration

    Dictionnaire russe-français universel > полномочие

  • 2 противоречие

    с. в разн. знач.

    вну́тренние противоре́чия — contradictions internes

    противоре́чия во взгля́дах — points de vue différents

    дух противоре́чия — esprit m de contradiciton

    * * *
    n
    1) gener. opposition, discrépance (англицизм), antagonisme, contradiction, contrariété
    2) phil. antinomie
    3) math. violation

    Dictionnaire russe-français universel > противоречие

  • 3 величие

    * * *
    с.

    испо́лненный вели́чия — plein de majesté

    ••

    ма́ния вели́чия — folie f des grandeurs; mégalomanie f ( scient)

    * * *
    n
    gener. gloire, grandeur, majesté

    Dictionnaire russe-français universel > величие

  • 4 знак

    м.
    1) signe m

    знак ра́венства — signe d'égalité

    знаки препина́ния — signes de ponctuation

    восклица́тельный знак — point m d'exclamation

    вопроси́тельный знак — point d'interrogation

    печа́тный знак — caractère m typographique

    водяно́й знак — filigrane m

    номерно́й знак ( автомобиля) — plaque f ( или numéro m) minéralogique ( или d'immatriculation)

    доро́жные знаки — panneaux routiers

    2) ( клеймо) marque f

    това́рный знак — label m

    знак ка́чества — label de qualité

    3) ( признак) signe m, marque f, indice m

    ве́рный знак — signe certain

    дурно́й знак — mauvais signe

    знак внима́ния — signe d'attention

    молча́ние - знак согла́сия — qui ne dit mot consent

    4) ( сигнал) signe m, signal m
    ••

    в знак дру́жбы — en signe d'amitié

    в знак проте́ста — en signe de protestation

    под знаком еди́нства — sous le signe de l'unité

    де́нежный знак — papier-monnaie m, signe monétaire

    опознава́тельный знак (дивизии, самолёта) — signe de reconnaissance

    знак отли́чия — décoration f

    знаки разли́чия — insignes m pl de grade

    * * *
    n
    1) gener. enseigne, gage, médaille, note, piste (Ce comportement du fœtus reflète le développement et la maturation du système nerveux central une fois l’enfant né… une piste pour déceler les futurs troubles du comportement ?), preuve (чего-л.), signal, symbole, caractère (письменности), tag, appel, icône, indication, indice, marqueur, signe, témoignage, témoin, marque
    2) obs. intersigne
    3) liter. sceau, stigmate
    4) eng. caractéristique, cote
    6) metal. chiffre
    7) IT. caractère magnétique, (маркировочный) label, lettre, (маркировочный) étiquette, digit, signe (плюс или минус)
    9) Internet. picto

    Dictionnaire russe-français universel > знак

  • 5 различие

    с.
    (несходство, разница) diversité f; distinction f

    де́лать разли́чие — faire une distinction

    без разли́чия — sans distinction

    принима́я во внима́ние всё разли́чие — toute proportion gardée

    ••

    зна́ки разли́чия воен.insignes m pl de grade

    * * *
    n
    1) gener. différenciation, dissemblance, distinction, distinguo, variété, discrépance (англицизм), altérité, différence, diversité
    2) med. disparation, disparité
    3) liter. clivage, divergence, démarcation, séparation

    Dictionnaire russe-français universel > различие

  • 6 дух

    I
    ( сознание) esprit m
    II
    ( дыхание) haleine f; souffle m
    * * *
    м.
    1) филос. esprit m

    мате́рия и дух — la matière et l'esprit

    2) (отличительные особенности, содержание) esprit m

    дух противоре́чия — esprit de contradiction

    дух вре́мени — esprit du temps

    в том же духе — dans le même style; de la même encre (о статье и т.п.)

    3) ( моральное состояние) courage m; esprit m

    си́ла духа — force morale

    прису́тствие духа — présence f d'esprit

    боево́й дух — esprit combattif

    вои́нственный дух — esprit de guerre; перен. humeur combattive

    мора́льный дух — moral m

    поднима́ть дух — relever le moral

    собра́ться с духом — prendre son courage à deux mains

    па́дать духом — perdre courage

    у него́ хвати́ло духу... — il a eu le courage de...

    у него́ не хвати́ло духу... — il n'a pas eu le courage de..., le cœur lui a manqué

    4) ( дыхание) разг. haleine f

    перевести́ дух — reprendre haleine

    одни́м духом, еди́ным духом — tout d'une haleine, tout d'un trait

    у меня́ дух захва́тывает — j'en ai la respiration coupée, ça me coupe le souffle

    5) ( запах) разг. odeur f
    6) ( призрак) ombre f, spectre m

    до́брый дух — bon génie

    вы́звать духов — évoquer les esprits

    ••

    расположе́ние духа, состоя́ние духа — disposition f d'esprit

    в духе вре́мени — à la page; dans l'air du temps

    испусти́ть дух — expirer vi

    быть не в духе — être de mauvaise humeur; n'être pas en train

    о нём ни слу́ху, ни духу — il ne donne aucun signe de vie

    что́бы духу твоего́ здесь не́ было! — débarrasse-moi le plancher!

    * * *
    n
    1) eng. raie accidentelle, raie fantôme, raie parasite, satellite (в спектрографии)
    2) opt. fantôme

    Dictionnaire russe-français universel > дух

  • 7 Высота

    hauteur f; (о полёте; над уровнем моря) altitude f
    * * *
    ж.
    1) hauteur (придых.) f; altitude f ( над уровнем моря)

    высота́ зву́ка — hauteur d'un son

    высота́ полёта — altitude du vol

    набира́ть высоту́ ав.prendre de l'altitude

    лете́ть на большо́й высоте́ — voler à haute altitude

    на высоте́ 100 ме́тров — à la hauteur de cent mètres

    высота́ со́лнца над горизо́нтом — hauteur du soleil sur l'horizon

    2) ( возвышенность) hauteur (придых.) f, butte f, éminence f; воен. cote f

    кома́ндные высо́ты воен. — hauteurs dominantes; перен. leviers m pl de commande

    3) (величина, уровень) degré m

    высота́ температу́ры, давле́ния — degré de la température, de la pression

    4) мат. hauteur (придых.) f

    высота́ треуго́льника — hauteur d'un triangle

    ••

    быть, оказа́ться на высоте́ чего́-либо — être à la hauteur de...

    с высоты́ своего́ вели́чия — du haut (придых.) de sa grandeur

    * * *
    n
    movie. La Hauteur (фильм, Россия)

    Dictionnaire russe-français universel > Высота

  • 8 Фонтан

    jet m d'eau; ( водоём) fontaine f
    * * *
    м.
    jet m d'eau; fontaine f ( водоём)

    нефтяно́й фонта́н — jet de pétrole

    фонта́ны — les grandes eaux

    ••

    фонта́н красноре́чия — débordement m d'éloquence

    не фонта́н разг. шутл.pas chic

    * * *
    n
    movie. Délit de fuites (фильм, Россия)

    Dictionnaire russe-français universel > Фонтан

  • 9 антагонистический

    antagoniste, antagonique

    антагонисти́ческие противоре́чия — contradictions f pl antagonistes

    * * *
    adj
    gener. antagonique, conflictuel, antagoniste

    Dictionnaire russe-français universel > антагонистический

  • 10 высота

    ж.
    1) hauteur (придых.) f; altitude f ( над уровнем моря)

    высота́ зву́ка — hauteur d'un son

    высота́ полёта — altitude du vol

    набира́ть высоту́ ав.prendre de l'altitude

    лете́ть на большо́й высоте́ — voler à haute altitude

    на высоте́ 100 ме́тров — à la hauteur de cent mètres

    высота́ со́лнца над горизо́нтом — hauteur du soleil sur l'horizon

    2) ( возвышенность) hauteur (придых.) f, butte f, éminence f; воен. cote f

    кома́ндные высо́ты воен. — hauteurs dominantes; перен. leviers m pl de commande

    3) (величина, уровень) degré m

    высота́ температу́ры, давле́ния — degré de la température, de la pression

    4) мат. hauteur (придых.) f

    высота́ треуго́льника — hauteur d'un triangle

    ••

    быть, оказа́ться на высоте́ чего́-либо — être à la hauteur de...

    с высоты́ своего́ вели́чия — du haut (придых.) de sa grandeur

    * * *
    n
    1) gener. sublimité (мыслей, чувств и т.п.), taille (здания), élévation, altitude (над уровнем моря), hauteur, haut
    2) med. taille
    3) eng. creux, hauteur (полёта), profondeur

    Dictionnaire russe-français universel > высота

  • 11 дух

    м.
    1) филос. esprit m

    мате́рия и дух — la matière et l'esprit

    2) (отличительные особенности, содержание) esprit m

    дух противоре́чия — esprit de contradiction

    дух вре́мени — esprit du temps

    в том же духе — dans le même style; de la même encre (о статье и т.п.)

    3) ( моральное состояние) courage m; esprit m

    си́ла духа — force morale

    прису́тствие духа — présence f d'esprit

    боево́й дух — esprit combattif

    вои́нственный дух — esprit de guerre; перен. humeur combattive

    мора́льный дух — moral m

    поднима́ть дух — relever le moral

    собра́ться с духом — prendre son courage à deux mains

    па́дать духом — perdre courage

    у него́ хвати́ло духу... — il a eu le courage de...

    у него́ не хвати́ло духу... — il n'a pas eu le courage de..., le cœur lui a manqué

    4) ( дыхание) разг. haleine f

    перевести́ дух — reprendre haleine

    одни́м духом, еди́ным духом — tout d'une haleine, tout d'un trait

    у меня́ дух захва́тывает — j'en ai la respiration coupée, ça me coupe le souffle

    5) ( запах) разг. odeur f
    6) ( призрак) ombre f, spectre m

    до́брый дух — bon génie

    вы́звать духов — évoquer les esprits

    ••

    расположе́ние духа, состоя́ние духа — disposition f d'esprit

    в духе вре́мени — à la page; dans l'air du temps

    испусти́ть дух — expirer vi

    быть не в духе — être de mauvaise humeur; n'être pas en train

    о нём ни слу́ху, ни духу — il ne donne aucun signe de vie

    что́бы духу твоего́ здесь не́ было! — débarrasse-moi le plancher!

    * * *
    n
    1) gener. haleine, note, démon, halenée, vent, esprit, génie, génie (языка, народа)

    Dictionnaire russe-français universel > дух

  • 12 качественный

    ка́чественные разли́чия — différences qualitatives

    ка́чественные измене́ния — changements qualitatifs

    в ка́чественном отноше́нии — au point de vue de la qualité

    ка́чественное прилага́тельное грам.(adjectif) qualificatif m

    ка́чественный ана́лиз хим.analyse qualitative

    2) ( высокого качества) de bonne qualité

    ка́чественные проду́кты — produits m pl de bonne qualité

    * * *
    adj
    1) gener. de qualité, quantique (L'apparition de la vie se situe à partir d'une modification quantique de l'ADN au niveau de la cellule.), performant (Transformer les innovations en produits performants, standardisés et accessibles à tous les laboratoires.), qualitatif
    2) gram. qualificatif

    Dictionnaire russe-français universel > качественный

  • 13 мания

    ж.
    1) мед. manie f

    ма́ния вели́чия — mégalomanie f, folie f des grandeurs

    ма́ния пресле́дования — manie de la persécution

    2) (пристрастие, влечение) manie f

    ма́ния писа́ть жа́лобы — manie d'écrire des plaintes ( или des réclamations)

    * * *
    n
    1) gener. délire, maladie, hantise, maniaquerie, manie
    2) med. folie
    3) colloq. spécialité, turlutaine
    4) liter. tic
    5) psych. compulsion

    Dictionnaire russe-français universel > мания

  • 14 неглубокий

    прям., перен.
    peu profond, de peu de profondeur; superficiel ( поверхностный)

    неглубо́кая я́ма — trou peu profond

    неглубо́кие зна́ния — connaissances superficielles

    неглубо́кие противоре́чия — contradictions peu profondes

    неглубо́кое чу́вство — sentiment peu profond

    * * *
    adj
    1) gener. grossier, superficiel, à fleur de peau, facile
    2) liter. creux, épidermique

    Dictionnaire russe-français universel > неглубокий

  • 15 неограниченный

    illimité; absolu (тк. о власти)

    неограни́ченные полномо́чия — pouvoir illimité

    неограни́ченная мона́рхия — monarchie absolue

    * * *
    adj
    1) gener. absolu (о власти), autocratique (о власти), illimité
    2) liter. large

    Dictionnaire russe-français universel > неограниченный

  • 16 непримиримый

    1) irréconciliable; intransigeant ( о человеке); implacable ( о вражде)

    непримири́мая борьба — lutte f impitoyable

    2) ( несовместимый) incompatible

    непримири́мые противоре́чия — contradictions f pl insolubles

    * * *
    adj
    gener. implacable, intraitable sur (qch) (к чему-л.), irréconciliable, farouche, inconciliable, inexpiable (о борьбе и т.п.), irréductible, intransigeant

    Dictionnaire russe-français universel > непримиримый

  • 17 остаток

    м.
    1) reste m, restant m; coupon m ( материи)

    оста́ток су́ммы — le reste de la somme

    сшить фа́ртук из оста́тков мате́рии — coudre un tablier avec des coupons de tissu

    2) мн.

    оста́тки — restes m pl, débris m pl; reliefs m pl ( еды); déchets m pl (продукты, подлежащие выведению из организма)

    оста́тки пре́жнего вели́чия ирон.vestiges m pl de la grandeur passée

    3) мат. excès m; différence f ( разность)
    4) ( конец) fin f; restant m; reste m

    оста́ток жи́зни — fin de la vie

    оста́ток дня — fin de la journée

    оста́ток пути́ — reste du chemin ( или du trajet)

    5) бухг. solde m; reliquat m
    ••

    оста́тки сла́дки погов.прибл. le fond, c'est pour le bon

    без оста́тка ( целиком) — entièrement

    * * *
    n
    1) gener. fond de tiroir, recoupe (материи при кройке), solde (на счёте), un reste de (qch) (чего-л.), excédent, vestige, coupon (кусок ткани), fond (в каком-л. сосуде), reste, résidu, surplus, demeurant, restant
    2) liter. épave, relent
    3) eng. coupon (ткани), (донный) fond, (твёрдый) produit résiduaire, solde (по счёту)
    4) chem. groupe, radical
    5) math. différence, excès
    7) metal. culot, refus (на сите), résidu (ñì. òàûæå résidus)

    Dictionnaire russe-français universel > остаток

  • 18 отличие

    с.
    1) ( различие) différence f, distinction f

    суще́ственное отли́чие — différence importante

    2) ( заслуга) уст. mérite m
    ••

    знак отли́чия воен.décoration f

    в отли́чие от... — à la différence de...; contrairement à, au contraire de ( вопреки)

    с отли́чием (окончить и т.п.) — avec mention excellente

    * * *
    n
    gener. altérité, différence, distinction, distinguo, originalité

    Dictionnaire russe-français universel > отличие

  • 19 превысить

    surpasser vt en qch, dépasser vt en qch, excéder vt en qch

    превы́сить власть, полномо́чия — excéder ( или outrepasser) ses pouvoirs

    превы́сить но́рму (вы́работки) — dépasser sa norme de rendement

    * * *
    v
    gener. franchir la barre de(...)

    Dictionnaire russe-français universel > превысить

  • 20 превышать

    surpasser vt en qch, dépasser vt en qch, excéder vt en qch

    превы́ша́ть власть, полномо́чия — excéder ( или outrepasser) ses pouvoirs

    превы́ша́ть но́рму (вы́работки) — dépasser sa norme de rendement

    * * *
    v
    gener. excéder, outrepasser, surpasser, dépasser

    Dictionnaire russe-français universel > превышать

См. также в других словарях:

  • ЧИЯ — Вишня (дерево и плод). Татарские, тюркские, мусульманские женские имена. Словарь терминов …   Словарь личных имен

  • чия — 1. Гөлчәчәкләр семь. җимеш бирә торган агач яки куак 2. Шуның төшле, зур булмаган карасу кызгылт яки алсу кызыл җимеше. с. Шул җимештән әзерләнгән, ясалган чия төнәтмәсе. ЧИЯ КЫЗЫЛ – Карасу кызгылт, чия төсендәге. ЧИЯ КӨРӘН – Кызгылт көрән …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

  • вельви́чия — вельвичия, и …   Русское словесное ударение

  • гледи́чия — гледичия, и …   Русское словесное ударение

  • нічия — іменник жіночого роду …   Орфографічний словник української мови

  • Иде́и вели́чия — см. Вернике экспансивные идеи …   Медицинская энциклопедия

  • Ма́ния вели́чия — (megalomania) сочетание маниакального синдрома с бредом величия …   Медицинская энциклопедия

  • нічия — [н ічиейа/] йе/йі …   Орфоепічний словник української мови

  • чиялек — Чия куаклары, агачлары үсә торган бакча; чия үсә торган урын …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

  • чийсь — чия/сь, чиє/сь, займ. неознач. Невідомо кому належний, невідомо чий …   Український тлумачний словник

  • Пляжный волейбол на летних Олимпийских играх 2012 (мужчины) — Волейбол на летних Олимпийских играх 2012 Волейбол …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»