-
41 verso
I m1) стихотворение; pl стихиrecitare versi — декламировать стихиmettere in versi — переложить в / на стихиscrittore dei versi — автор стихотворного текста2) строка, строчка3) голос ( птиц и животных)verso dell'usignolo — пение соловьяverso del gallo — крик петуха4) манера, ладverso dei venditori — (характерный) крик разносчиковrifare il verso a qd — передразнивать кого-либо; подражать чьим-либо манерамpigliare qd per il suo verso — суметь подойти к кому-либоrispondere a / per il verso — ответить в тон / в рифмуquando parla ha un certo verso — у него своя особая / характерная манера говорить5) средство, способnon c'è verso di persuaderlo — нет никакой возможности убедить его6) направлениеfilare per il verso giusto перен. — идти верным путёмandare per il proprio verso перен. — идти своим чередом7) причина, мотивper molti versi — по многим причинам; во многих отношениях•Syn:••andare a verso — понравиться, прийтись по вкусуII mper un verso sì, per un altro no — с одной стороны да, с другой - нет•Syn:Ant:III prep1) ( по направлению) к2) по отношению к; в отношении4) (часто + di) около; кverso la fine — к концу, под конецè di verso Modena — он живёт где-то недалеко от Модены•Syn:IV aggpollice verso — см. pollice 1) -
42 vista
f1) зрениеvista corta — близорукость (также перен.)vista lunga — 1) дальнозоркость 2) перен. дальновидность2) видvista esterna — наружный видmettere in vista — выставлять напоказconoscere qd di vista — знать кого-либо в лицо3) вид, зрелищеvista di mare — морской вид, вид на море4) взглядa prima vista — на первый взгляд, с первого взглядаamore a prima vista — см. amore 1)giudicare a prima vista — судить с первого взглядаleggere a (prima) vista — читать с листаa vista d'occhio — на первый взгляд..., как мне кажется...perdere di vista — потерять / упустить из виду5) намерение, видыavere in vista — иметь в видуin vista di... — имея в виду, учитывая6) вид ( на чертеже)7)pagabile a vista — подлежащий уплате по предъявлению•Syn: -
43 volta
I f1) поворот, оборотdare / fare una volta — сделать поворот; повернутьсяqui la strada fa una volta — здесь дорога делает поворот2) очередь, черёдora viene la tua volta — теперь твоя очередьquesta è la volta buona — этот случай не стоит / не надо упускать, на этот раз будет удача3) разdue volte — два раза, дваждыdieci volte dieci — десятью десять, десять раз по десятьquesta volta... — на / в этот раз...a(lle) volte — иногда, временами, иной разuno per volta — по одному, заразvolta per volta — постепенно, раз за разомpagare volta per volta — выплачивать частямиai tempi di una volta — в старые / в давние времена, в прежнее времяneanche una volta — ни разу, ни одного разаtutti in una volta — все разом, все сразуuna volta o l'altra gli dico tutto — когда-нибудь я ему скажу всёsia questa la prima e l'ultima volta — пусть это будет в первый и в последний разuna buona volta — когда-нибудь; в конце концов, раз и навсегдаsmettila una buona volta! — перестань же, наконец!gliel'ho detto cento / mille volte разг. — я сто / тысячу раз ему это говорилnon farselo dire due volte — не заставлять повторять / просить себя дваждыpensarci (su) due volte — раздумывать, хорошенько подуматьsenza pensarci (su) due volte — недолго думаяuna volta che... — см. datocchésarà per un altra volta — оставим это на / поговорим об этом в другой разc'era una volta... — давным-давно...; жил-был..., жил да был... ( сказочный зачин)4) мор. узелvolta ronda — глухой узелgran volta ав. — мёртвая петля, петля Нестерова5) полигр. чётная / левая страница, оборот листа6) поэт. часть станса•Syn:••tre volte buono — 1) добрейший человек, добряк из добряков 2) (также прост. + fa minchione)) простофиля, олух царя небесногоmettere in volta — обращать в бегствоil nemico è in volta — противник бежитfare le volte del leone — метаться как зверь в клеткеandare / partire alla volta di... — поехать / отправиться в..., в направлении, по направлению к...due volte non si muore prov — двум смертям не бывать(, а одной не миновать)II f1) архит. сводvolta ogivale / ad ogiva — стрельчатый / готический сводvolta a chiostro — монастырский сводvolta zoppa — наклонный сводvolta a gavetta — зеркальный свод2) анат.3) мор.4) подвал•Syn: -
44 лист
1) foglia2) мн. листья fogliame m3) foglio4) foglio, lamina f, lastra f5) спец.печатный лист — foglio di stampa / tipografico equivale a circa 25 pagine dattiloscritte6) ( документ)похвальный лист — diploma, attestato di benemerenza•- с листа••дрожать как осиновый лист — tremare come una fogliaпристать как банный лист — attaccarsi come la gramigna -
45 оборот
м.1) см. обернуть, обернуться, обратиться; giro, rivoluzione ( о планетах)2) ( употребление) uso, utilizzoпустить в оборот монету — mettere in circolazione la monetaвошло в оборот новое слово — una nuova parola è entrata in uso3) спец. ( отдельная часть) rotazione fоборот сельскохозяйственных культур — rotazione di colture agricole4) спец. ( цикл операций) giro5) эк. giro, circolazione fгодовой оборот предприятия — giro annuale di capitale dell'aziendaторговый оборот — interscambio commerciale7) ( обратная сторона) retro, tergoдело принимает нежелательный оборот — le cose stanno prendendo una piega indesiderata9) ( словесное выражение) giro di parole, modo di dire, locuzione f; costruzione f лингв.деепричастный оборот — costruzione gerundiva••взять в оборот разг. — "lavorare" uno; metterlotorchio / alle strette> -
46 прожилка
ж.мрамор с прожилками — marmo venato / arborissato / cipollino2) ( на коже) venuzza, venolinaлицо в прожилках — viso coperto di venuzze -
47 разворот
м.2) ( поворот) svolta f3) ( внутренняя сторона) parte interna (листа, обложки)4) (рост, развитие) svolgimento, sviluppo -
48 страница
ж.1) ( сторона листа) pagina f; facciata d'un foglioперевернуть страницу — voltare la pagina тж. перен.2) + Р, в + П перен. (период, факт) pagina, fatto / evento memorabile••вписать / открыть новую страницу в... — scrivere / aprire una nuova pagina di...; inaugurare una nuova tappaперевернуть страницу — voltare pagina -
49 формат
-
50 читать
несов. Вчитать про себя — leggere mentalmente, a menteчитать по складам — compitare vt, sillabare vtчитать стихи — dire poesie, recitare versiчитать с листа муз. — improntare vt2) ( преподавать) leggere vt, insegnare vtчитать математику — insegnare la matematicaчитать в сердцах / в душе перен. — leggere nel cuore -
51 apertura
apertura f 1) отверстие; дыра; щель; разрез( платья) 2) размах( крыльев) 3) величина( угла) 4) ott апертура 5) el выключение; размыкание 6) открывание; раскрытие apertura del ponte -- разводка моста ad apertura di libro -- с листа 7) открытие, начало apertura del teatro а) открытие театра б) открытие театрального сезона apertura della scuola -- начало занятий в школе apertura del parlamento -- открытие (сессии) парламента 8) pol поворот; начинание, первые шаги apertura a sinistra -- сдвиг <поворот> влево; сближение с левыми fare qualche apertura al proposito -- наметить пути решения вопроса 9) fin, comm открытие apertura di un conto -- открытие счета 10) mus rar увертюра -
52 ascella
ascèlla f 1) anat подмышечная впадина sotto l'ascella -- под мышкой stare colle mani sotto l'ascella -- сидеть сложа руки, бездельничать 2) bot пазуха( листа) -
53 carticino
-
54 costola
còstola f 1) ребро mostrare le costole fig -- быть худым, как скелет gli si vedonole costole fig -- у него все ребра пересчитать можно rompere le costole a qd fig -- пересчитать ребра (+ D), исколотить, отдубасить (прост) (+ A) stare alle costole di qd fig а) приставать (к + D) б) преследовать (+ A) avere qd alle costole -- подвергаться чьим-л преследованиям 2) филейная часть( туши) 3) обух; тупая сторона( лезвия, расчески) 4) корешок( книги) 5) arch ребро costola della volta -- ребро свода 6) aer нервюра 7) bot центральная жилка( листа) 8) v. spigolo venire discendere, essere> dalla costola di Adamo iron -- быть ╚белой костью╩ <знатного рода> siamo tutti della costola di Adamo -- все мы от Адама; у всех свои слабости -
55 decifrare
decifrare vt 1) расшифровывать, дешифровать, дешифрировать 2) разбирать почерк 3) mus играть с листа -
56 dodicesimo
dodicèsimo 1. num ord двенадцатый 2. m 1) двенадцатая часть 2) tip кегль 12, цицеро in dodicesimo -- в 1/12 долю листа -
57 elzeviriano
-
58 fillopodio
fillopòdio m bot ось листа -
59 gambo
-
60 in-quarto
in-quarto agg tip ин-кварто (формат книги в 1/4 долю листа)
См. также в других словарях:
листа́ж — листаж, а, ом … Русское словесное ударение
листа́ть(ся) — листать(ся), аю, аешь, ает(ся) … Русское словесное ударение
Листа — Село Листа Элиста Страна РоссияРоссия … Википедия
листа — Листа: Проскрипційна листа: акт про позбавлення юридичних прав і конфіскацію майна за борги [47] список [46 1] … Толковый украинский словарь
Листа-и-Арагон — (Альберто Lista y Aragon) испанский поэт и ученый (1775 1848), был профессором в Севилье, Мадриде, Кадиксе. Л. самый известный и влиятельный поэт новой севильской школы. Его Poesias (1822) имели значительный успех. Он в совершенстве переводил,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Листа и Арагон — (Альберто Lista y Aragon) испанский поэт и ученый (1775 1848), был профессором в Севилье, Мадриде, Кадиксе. Л. самый известный и влиятельный поэт новой севильской школы. Его Poesias (1822) имели значительный успех. Он в совершенстве переводил,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
листа́ж — а, м. Объем в листах (в 3 знач.). Листаж книги … Малый академический словарь
листа́ть — аю, аешь; несов., перех. (сов. перелистать). разг. Перевертывать страницы. [Олег] вынул из внутреннего кармана пиджака записную книжку и, сосредоточенно листая ее, присел к столу. Фадеев, Молодая гвардия … Малый академический словарь
листа — и, ж., зах. Литка … Український тлумачний словник
листа — (итал. lista) список, попис, именик … Macedonian dictionary
листа — същ. зеленина, листак, шума същ. лист, листо … Български синонимен речник