-
61 bigello
-
62 calmucco
-
63 cardare
-
64 casentina
caś entina f́ 1) казентино (зимнее пальто, сшитое в г Казентино) 2) казентино (сукно, вытканное в г Казентино) -
65 castorino
-
66 castoro
castòro m 1) бобр castoro delle paludi — нутрия 2) шкурка бобра; бобёр, бобровый мех 3) кастор ( сукно) berretto di castoro — касторовая шляпа 4) v. castoreo -
67 cilicio
-
68 diritto
diritto I 1. agg 1) прямой via diritta — прямой путь 2) прямой, честный, справедливый rigarediritto — вести себя безупречно 3) правый 2. avv прямо diritto diritto — прямёхонько ( разг) camminare diritto а) идти прямо б) fig выполнять свой долг 3. m лицевая сторона (монеты, ткани) panno a due diritti — двустороннее сукно prendere la cosa per il suo diritto fig — подходить к сути дела¤ per diritto e per rovescio — вдоль и поперёк per diritto o per traverso — так или иначе saperediritto II m 1) право diritto naturaleil diritto e il rovescio — знать всю подноготную, знать всё до тонкости ogni diritto ha il suo rovescio prov — всё имеет свою обратную сторонуi propri diritti — отстаивать свои права contestare il diritto di qc — оспаривать право на что-л rivendicare i diritti — требовать своих прав tutelare il diritto — охранять права privare del diritto — лишать права conculcarei diritti — попирать права per diritto d'anzianità — по праву старшего, по старшинству ho il diritto, è nel mio diritto, sono in diritto — имею право … di diritto — по (законному) праву di pieno diritto — с полным правом a (buon) diritto — по праву, по справедливости; с полным правом <основанием>, вполне справедливо a maggior diritto … — тем больше оснований …, тем более … 2) fin, comm: diritti sociali — право акционера diritto di pegno — положение о залоговых операциях diritto di pegno registrato — заверенный залог diritto di pegno immobiliare — ипотечный залог diritto di custodia — доверенность на администрацию diritti patrimoniali — патримониальное право diritto di ritenzione — право посессора diritto di opzione — право подписки -
69 dormire
dormire 1. vi (a) (dòrmo) 1) спать stare a dormire — спать ( долго) dormire come un ghiro -
70 drappo
-
71 follare
-
72 grosso
gròsso 1. agg 1) толстый muro grosso mezzo metro — стена толщиной в полметра diventare grosso — растолстеть, располнеть 2) большой, крупный; многочисленный un grosso paese — крупное поселение un grosso centro — крупный центр grosso stipendio — большая зарплата grosso profitto — крупная прибыль, большой куш grosso guaio — крупная неприятность esercito grosso — крупные силы grossa famiglia — многодетное семейство grosso pubblico — широкая публика, массовый зритель 3): grosso a fam — беременная ( о женщине) gravida grossa fam — на сносях rimanere grossa fam — забеременеть 4) тяжёлый ( о дыхании) 5) грубый cibo grosso — простая <грубая> пища pasta grossa — макароны panno grosso — грубошёрстное сукно macinatura grossa — грубый помол sale grosso — крупная соль scarpe grosse — грубая обувь grosso errore — грубая ошибка 6) грубый, невоспитанный di mente grossa, d'ingegno grosso — тупой, тупоумный, тупица parole grosse — грубость, брань, оскорбления 7) вздувшийся, бурный (о море, реке) 2. m 1) самая толстая часть, толща ( чего-л) 2) основная <главная> часть ( чего-л) il grosso dell'opinione pubblica — подавляющая часть общественности il grosso delle forze mil — главные силы 3) гуща; осадок 3. avv: alla grossa non com — грубо, вкратце grosso mod v. grossomodo in grosso а) в общем, в общих чертах, приблизительно б) оптом di grosso — много, очень sbagliare di grosso — дать маху; крупно <сильно> ошибаться¤ aria grossa — тяжёлый <спёртый> воздух errore grosso — грубая ошибка vino grosso — густое вино vista grossa — плохое зрение essere un po' di grosso d'udito — быть туговатым на ухо questa è grossa! — это уж слишком! bere grosso — быть легковерным <слишком доверчивым> dirle grosse — молоть вздор, болтать чепуху farlagrossa — попасть впросак; сделать <ляпнуть> большую глупость dirne di grosse, sballarnegrosse — молоть <нести> вздор; врать ( разг), заливать ( прост); отливать <лить> пули ( прост) -
73 gualcare
-
74 imbustare
-
75 inevaso
-
76 insabbiare
insabbiare vt 1) заносить песком; посыпать <засыпать> песком 2) подвергать пескоструйной обработке <очистке> 3) fig тормозить, задерживать, класть под сукно insabbiarsi 1) покрываться песком 2) fig уединяться, вести замкнутый <уединённый> образ жизни; перенимать местные обычаи ( об итальянских колонистах в Африке) 3) fig тормозиться, останавливаться le trattative si sono insabbiate — переговоры затормозились -
77 orbace
-
78 pannello
pannèllo m 1) тонкое сукно 2) pitt панно 3) tecn панель; пульт; щит pannello di comando — пульт управления 4) плита ( напр древесноволокнистая) 5) стенд 6) трикотажное полотно 7) edil плита, панель pannello sandwich — многослойная панель pannello fonoassorbente — звукопоглощающая панель pannello vibrato — вибропрокатная панель 8): pannello solare — солнечный элемент, солнечная батарея -
79 panno
panno ḿ 1) материя, ткань; сукно panno lino v. pannolino 2) pl одежда, платье, бельё gli cascano i panni d'addosso — на нём всё болтается, как на вешалке 3) перепонка, оболочка; плёнка, налёт (на вине, уксусе) panno dell'uovo — кожица под скорлупой яйца¤ bianco come un panno lavato — бледный как полотно appiccarsi ai panni di qd — пристать к кому-л как банный лист pigliare il panno per il suo verso — правильно ставить вопрос; понимать вещи как следует mettersi nei panni di qd — поставить себя в положение другого un altro nei miei panni … — другой (бы) на моём месте … stringere i panni addosso a qd fam — прижать кого-л к стенке tagliare i panni addosso a qd fam — злословить о ком-л за его спиной non stare nei panni da … — ног не чуять под собой от … i panni sudicisi lavano in casa prov — грязное бельё стирают дома (ср не выносить сор из избы) gli viene il panno per tutti i versi prov — ~ доброму вору всё впору -
80 pratica
pràtica f́ 1) практика, область применения metterein pratica — применить на деле, провести в жизнь, осуществить fare (la) pratica — иметь практику (напр о враче, адвокате) in pratica а) на деле; по навыку, по опыту б) на поверку 2) опыт; навык, умение avere pratica di qc — иметь опыт в чём-л prenderepratica — приобрести навык, научиться на практике ( чему-л) per pratica — по навыку, по опыту, на практике, практически avere pratica degli uomini e della vita — знать людей и жизнь 3) обычай, привычка pratica del paese — местный обычай secondo la pratica generale — по общепринятому обычаю 4) дело, собрание документов far dormire una pratica fig — положить дело под сукно 5) pl переговоры pratiche segrete — тайные сношения 6) учебная практика; практикум fare (la) pratica — проходить практику 7) общение; дружба, знакомство 8) pl хлопоты 9) mar разрешение на швартовку¤ pratiche religiose — церковные обряды pratiche magiche — волшебство; колдовство pratiche della superstizione — предрассудки; суеверия la pratica val più della grammatica — теория без практики мертва
См. также в других словарях:
СУКНО — плотная шерстяная или полушерстяная ткань, вырабатываемая из пушистой пряжи. Ткань подвергается валянию (валке), в результате которого она уплотняется и её поверхность покрывается войлокообразным застилом, закрывающим рисунок переплетения нитей.… … Краткая энциклопедия домашнего хозяйства
сукно — а; мн. сукна, кон, кнам; ср. 1. Шерстяная, полушерстяная или хлопчатобумажная ткань с войлокообразным слоем на лицевой стороне. Юбка из сукна. Стол крыт зелёным сукном. Шинельное, солдатское с. (такая ткань серого цвета для солдатских шинелей). 2 … Энциклопедический словарь
СУКНО — ср. (сукать, скать?) шерстяная, валяная ворсистая ткань. Черное сукно само лезет в окно? ночь. Серое сукно тянется в окно? дым в курной избе. Это нашего сукна епанча, наш брат. А каково суконце это? Плохое сукнашко. Грубое сукнище. | Сукно,… … Толковый словарь Даля
Сукно — Сукно шерстяная ткань, поверхность которой покрыта ворсом. Производство сукна из шерсти основано на способности шерстяного волокна с помощью цепких чешуек и зубчиков сваливаться с другими волокнами. Чтобы получить сукно, необходимо промыть… … Википедия
СУКНО — СУКНО, а, мн. сукна, сукон, сукнам, ср. Шерстяная или хлопчатобумажная плотная ткань с гладкой поверхностью. Солдатское с. (серое шинельное сукно). Стол покрыт зелёным сукном. • Под сукно положить что оставить без исполнения (дело, жалобу), не… … Толковый словарь Ожегова
сукно — положить под сукно... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. сукно сукнецо, суконце, сукнишко, сермяг, сермяга, кирза, мельтон, байка, кастор Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
сукно — суконный, укр. сукно, др. русск. сукъно (часто, Срезн. III, 615; Обнорский, ИОРЯС 30, 487), ст. слав. соукно ὕφασμα τρίχινον (Супр.), болг. сукно, сербохорв. сукно сукно , словен. suknò, чеш., слвц., польск., в. луж., н. луж. sukno, полаб.… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
СУКНО — СУКНО, сукна, муж. сукна, сукон, сукнам, ср. Шерстяная ткань простого, т.н. полотняного, переплетения с гладким ворсом, при выделке подвергающаяся валянию для придания плотности. ❖ Под сукно положить (дело, просьбу) перен. оставить без исполнения … Толковый словарь Ушакова
сукно — сукно, сукна, сукна, сукон, сукну, сукнам, сукно, сукна, сукном, сукнами, сукне, сукнах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
сукно — СУКНО , а, ср. ◊ Зелёное сукно. Карточный стол. ◘ <...> хотя и сам он часов двенадцать просидел за зелёным сукном, продолжал спокойно играть с приезжим, которого он не знал и видел в первый раз. В.И.Даль. Степнячок, 1856. ►… … Карточная терминология и жаргон XIX века
СУКНО — ворсовая или безворсовая шерстяная или хлопчатобумажная ткань, на лицевой поверхности которой имеется войлокообразный застил, скрывающий рисунок переплетения ткани. Из сукна шьют пальто, костюмы и др … Большой Энциклопедический словарь