-
21 сквозь
-
22 сообразно
(чему-либо, с чем-либо) gemäß, entsprechend (D) (ставится после управляемого существительного); je nach ( смотря по) -
23 соответственно
( чему-либо) gemäß (D); entsprechend (D) (ставится тж. после управляемого существительного); in Übereinstimmung mitсоответственно вашему желанию — gemäß Ihrem Wunsch, Ihrem Wunsch entsprechend, in Übereinstimmung mit Ihrem Wunschили соответственно — beziehungsweise (сокр. bzw.) -
24 спустя
много лет спустя — viele Jahre später, nach vielen Jahren -
25 сравнение
с1) Vergleich m; Vergleichung f ( сопоставление)в сравнении, по сравнению с кем-либо ( с чем-либо) — im Vergleich zu, verglichen mit; gegenüber (ставится обычно после управляемого существительного, всегда после управляемого местоимения)по сравнению с тобой — im Vergleich zu dir, dir gegenüber2)изменение по степеням сравнения — Steigerung f, Komparation f -
26 вдоль
-
27 за
за предлог 1. (позади, сзади) hinter (A на вопрос ╚куда?╩, D на вопрос ╚где?╩); jenseits( по ту сторону); außerhalb( вне) за забор hinter den Zaun за забором hinter dem Zaun за рекой jenseits des Flusses за городом außerhalb der Stadt, auf dem Lande ехать за город aufs Land ( ins Grüne] fahren* vi (s) выбросить за окно aus dem Fenster ( zum Fenster] hinauswerfen* vt 2. (за что-л., за кого-л.) für мы боремся за демократию wir kämpfen für die Demokratie отдать жизнь за Родину sein Leben für die Heimat opfern голосовать за кого-л. ( за что-л.] für jem. ( für etw.] stimmen vi 3. (на расстоянии) переводится словами weit, entfernt за сто километров от Москвы hundert Kilometer von Moskau (entfernt) 4. (раньше на какое-л. время) не переводится за два дня до открытия zwei Tage vor der Eröffnung за день ( за месяц] до этого einen Tag ( einen Monat] zuvor 5. (в течение) während; in (D); im Laufe von за последние два года die letzten zwei Jahre, während der letzten zwei Jahre за три дня работа будет сделана in drei Tagen wird die Arbeit gemacht sein, im Laufe von drei Tagen ( in drei Tagen] ist die Arbeit fertig за уроком während der Stunde 6. (следом) nach (ставится тж. после сущ. или мест.); hinter... (D) her следовать за кем-л., чем-л.( nach)folgen vi (s) (D) поспешить за кем-л. jem. (D) nacheilen vi (s) гнаться за кем-л. jem. (D) nachjagen vi (s) мы бежали за ним wir liefen ihm nach, wir liefen hinter ihm her один за другим einer nach dem anderen друг за другом hintereinander 7. (около, возле, вокруг) an (A на вопрос ╚куда?╩, D на вопрос ╚где?╩); bei сидеть за столом am Tisch(e) sitzen* vi сесть за стол sich an den Tisch setzen; sich zu Tisch setzen за столом (во время еды) bei Tisch 8. (вместо, взамен) für; anstelle von за это dafür за что? wofür? работать за двоих für zwei arbeiten vi работать за мастера als Meister arbeiten vi 9. (о плате, цене) für я купил эту книгу за двести рублей ich habe dieses Buch für zweihundert Rubel gekauft за деньги für Geld 10. (с целью получить, привести) nach; um; переводится также глаголом holen vt пойти за хлебом nach Brot gehen* vi (s) пойти за доктором den Arzt holen девушка идёт за водой das Mädchen geht Wasser holen я зайду ( заеду] за тобой ich hole dich ab 11. (вследствие) infolge, wegen, aus за недостатком времени wegen ( aus] Mangel an Zeit, wegen Zeitmangel(s) 12. (по причине) für, wegen за то, что... dafür, daß... наградить за что-л. für etw. belohnen vt ему объявили выговор за опоздание ihm wurde wegen seiner Verspätung eine Rüge erteilt 13.: взяться за работу an die Arbeit gehen* vi (s), sich an die Arbeit machen держаться за перила sich am Geländer( fest)halten* взять за руку bei der Hand fassen vt ни за что (на свете) um keinen Preis, um nichts in der Welt шаг за шагом 1) (медленно) Schritt für Schritt 2) (постепенно) Schritt um Schritt день за днём Tag für Tag я застал его за работой ich fand ihn bei der Arbeit ему за сорок( лет) er ist über vierzig беспокоиться за кого-л. um jem. (A) besorgt sein ходить за больными Kranke pflegen следи за детьми! paß auf die Kinder auf! за подписью кого-л. unterschrieben ( unterzeichnet] von... за директора Петров (подпись) der Direktor (i. V.) (сокр. от in Vertretung) Petrow очередь за вами die Reihe ist an Ihnen за мной тысяча рублей ich bin dir tausend Rubel schuldig за исключением mit Ausnahme von, ausgenommen (A) за полночь nach Mitternacht за чем дело стало? woran liegt es? за и против das Pro und Kontra за мой счёт auf meine Rechnung; auf meine Kosten (перен.) за счёт кого-л. auf Kosten von -
28 к
к предлог 1. (для выражения обращения) an (A) ко всем избирателям an alle Wähler 2. (для обозначения направления, назначения) zu, an (A) дорога к лесу der Weg zum Wald ехать к морю zum Meer fahren* vi (s) от одного к другому von einem zum anderen подойти к окну ans Fenster treten* тебя зовут к телефону du wirst ans Telefon gerufen 3. (по направлению) gegen к востоку gegen Osten 4. (вплотную к) bis zu, an (A)... heran; переводится тж. дат. падежом без предлога мы подошли к лесу wir kamen bis zum Wald, wir kamen an den Wald heran я подошёл к окну ich trat ans Fenster (heran), ich näherte mich dem Fenster плечом к плечу Schulter an Schulter 5. (о прикреплении, присоединении) an (A), zu приклеить к стене an die Wand kleben vt к еде подали вино zum Essen gab es Wein 6. (по отношению к) gegen; gegenüber( ставится обычно после управляемого слова), zu; переводится тж. дат. падежом без предлога по отношению ко мне mir gegenüber любовь к родине Liebe f zur Heimat, Heimatsliebe f ненависть к врагам Haß m 1 (-ss-) gegen die Feinde из дружбы к тебе aus Freundschaft zu dir 7. (во временно''м смысле) um, zu, gegen к этому времени um diese Zeit я приду к десяти часам ich komme gegen zehn Uhr а к счастью zum Glück к лучшему zum Besseren, zum besten ко всеобщей радости zur allgemeinen Freude к моему удивлению zu meinem Erstaunen, zu meiner Überraschung к несчастью zum Un|glück к сожалению leider к тому же dazu, außerdem, zudem noch к чему это? wozu das? к обеду zu Mittag -
29 ли
ли 1. вопр. частица: читал ли ты эту книгу? hast du dieses Buch gelesen? так ли это? ist es auch so? 2. союз( при косвенном вопросе) ob (ставится в начале придаточного предложения) не знаю, успею ли я зайти к вам ich weiß nicht, ob ich Zeit haben werde, Sie aufzusuchen 3. разделительный союз:... ли,... ли oder зимой ли, летом ли im Sommer oder im Winter 4. частица (с оттенком сомнения): вряд ( едва] ли kaum не уйти ли нам? sollen wir nicht lieber fortgehen? а шутка ли! das ist keine Kleinigkeit! то ли дело! das wäre besser! -
30 ради
ради предлог wegen (ставится тж. после управляемого сущ.); um (G)... willen я пришёл ради товарища ich bin um meines Freundes willen gekommen ради меня ( тебя] meinetwegen ( deinetwegen] ради него ( неё] seinetwegen ( ihretwegen] ради нас unsertwegen ради вас euretwegen; Ihretwegen (форма вежливости) ради них ihretwegen ради этого deswegen ради чего, чего ради weswegen, warum, wozu (зачем) шутки ради zum Scherz ради дружбы aus Freundschaft ради общего дела für die gemeinsame Sache а ради Бога um Gottes willen -
31 сквозь
-
32 сообразно
-
33 соответственно
соответственно (чему-л.) gemäß (D); entsprechend (D) (ставится тж. после управляемого существительного); in Übereinstimmung mit соответственно вашему желанию gemäß Ihrem Wunsch, Ihrem Wunsch entsprechend, in Übereinstimmung mit Ihrem Wunsch соответственно (этому) dementsprechend, demgemäß или соответственно beziehungsweise (сокр. bzw.) -
34 спустя
-
35 сравнение
сравнение с 1. Vergleich m 1a; Vergleichung f c (сопоставление) в сравнении, по сравнению с кем-л.( с чем-л.] im Vergleich zu, verglichen mit; gegenüber( ставится обычно после управляемого существительного, всегда после управляемого местоимения) по сравнению с тобой im Vergleich zu dir, dir gegenüber вне сравнения unvergleichlich, nicht zu vergleichen для сравнения zum Vergleich не идти ни в какое сравнение sich nicht messen können* (с кем-л., с чем-л. mit) 2.: степени сравнения грам. Steigerungsstufen f pl изменение по степеням сравнения Steigerung f, Komparation f -
36 CE-Kennzeichen
прил.общ. маркировка "CE" (Обозначение соответствия стандартам качества и безопасности Европейского Союза, которые определяются т.н. Директивами Союза отдельно для каждой группы товаров и продуктов. Знак ставится пр -
37 Fachoberinspektor
сущ.юр. Старший инспектор отдела (чаще упортребляется в форме сокращения FOI, которое ставится перед Ф.И.О чиновника окружного суда, подтверждающего подлинность копии.) -
38 Hamen
сущ.1) общ. сачок (ставится на сваях или якорях)2) тех. сетная ловушка (на сваях или якорях)3) спец. сачок (рыболовный)4) судостр. сачковая ловушка -
39 LL
1. сокр.1) воен. Ladeliste, Luftlande-, Länge zwischen den Loten3) авт. Linkslenker2. сущ.черч. удлинённое отверстие (сокращение от Langloch, ставится перед размером отверстия на чертежах) -
40 Ll
1. сокр.1) воен. Ladeliste, Luftlande-, Länge zwischen den Loten3) авт. Linkslenker2. сущ.черч. удлинённое отверстие (сокращение от Langloch, ставится перед размером отверстия на чертежах)
См. также в других словарях:
ставится — вопрос ставится • существование / создание, пассив на ся задача ставится • действие, пассив на ся ставится вопрос • существование / создание, пассив на ся … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Ошибка в фальшь не ставится — Ошибка въ фальшь не ставится. Ср. Можетъ случиться такъ, что сперва обругаютъ человѣка, припомнятъ, что онъ, еще въ школѣ будучи, колбасу у товарища укралъ, а потомъ окажется, что въ данномъ случаѣ онъ совсѣмъ не виновенъ. Но, во первыхъ, errare… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Ошибка в фальшь не ставится. — Ошибка в фальшь не ставится. См. ОПЛОШНОСТЬ РАСТОРОПНОСТЬ Ошибка в фальшь не ставится. Не всяко лыко в строку. См. УСЛОВИЕ ОБМАН … В.И. Даль. Пословицы русского народа
ошибка в фальшь не ставится — Ср. Может случиться так, что сперва обругают человека, припомнят, что он, еще в школе будучи, колбасу у товарища украл, а потом окажется, что в данном случае он совсем не виновен. Но, во первых, errare humanum est, а во вторых, ошибка в фальшь не … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
любая ошибка ставится в вину — нареч, кол во синонимов: 1 • всякое лыко в строку (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
грунт (на который ставится буровая вышка) — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN footing … Справочник технического переводчика
На пойме изба не ставится. — см. Непрочная хоромина овин … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Чувственное удовольствие одних - ставится выше, чем жизнь других — основной закон существования, не нашедший отражения в философии права … Теоретические аспекты и основы экологической проблемы: толкователь слов и идеоматических выражений
Двоеточие — ставится перед перечислением нескольких предметов, перед предложением, объясняющим предшествующее или вытекающим из него, и перед вносными словами или предложениями (примеры слов, заглавия, собственные слова). С. Б … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
обычный (растяжимый) пробел — Ставится почти везде, работает аналогично механизму линотипа: при выключке по формату полосы (в компьютерных терминах «выравнивание по ширине») пробелы, выполненные в виде клинышков, опускались между словами до тех пор, пока строка не занимала… … Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого
обычный (растяжимый) пробел — Ставится почти везде, работает аналогично механизму линотипа: при выключке по формату полосы (в компьютерных терминах «выравнивание по ширине») пробелы, выполненные в виде клинышков, опускались между словами до тех пор, пока строка не занимала… … Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого