-
101 лошадь
жPferd nвести лошадь на коротком поводу — das Pferd am kurzen Zügel führen;
сесть на лошадь — aufs Pferd steigen, aufsitzen
лошадь, бьющая задом — «Schläger» m
лошадь, ведущая скачку — Schrittmacher m, Pacemaker m
лошадь, верховая — Reitpferd n
лошадь, вислоухая — Schlappohr n
лошадь, вольтижировочная — Voltigierpferd n
лошадь, выдающаяся конкурная — Springkanone f
лошадь, годовалая — Jährling m
лошадь, горячая — heftiges Pferd n
лошадь, добронравная — frommes Pferd n
лошадь, доставшаяся (по жеребьёвке) — gezogenes [ausgelostes] Pferd n
лошадь, запасная — Ersatzpferd n
лошадь, кавалерийская — Armeepferd n, Kavalleriepferd n
лошадь, конкурная — Springpferd n
лошадь, кровная — Warmblut n
лошадь, кусающаяся — «Beißer» m
лошадь, молодая — Nachwuchspferd n
лошадь, охотничья — Jagdpferd n
лошадь, племенная — Zuchtpferd n
лошадь, полевая — Geländepferd n
лошадь, полукровная — Halbblut n
лошадь, прогулочная — Promenadepferd n
лошадь, ремонтная — Remonte f
лошадь, скаковая — Rennpferd n
лошадь, стипльчёзная — Steepler m
лошадь, троеббрная — Militarypferd n
лошадь, упряжная — Wagenpferd n
лошадь, участвующая в соревнованиях — Tur nierpferd n
-
102 место
с1. Platz m, Stelle f2. Ort m3. ( в турнирной таблице) Platz m, Tabellenplatz m, Rang m, Stelle f, Tabellenposition f4. ( занятое в соревновании) Plazierung f, Placierung fвыйти на третье место — auf den dritten Platz kommen, den dritten Rang erreichen;
занять первое место — den ersten Platz belegen, den ersten Platz einnehmen
обеспёчить себе первое место — sich den ersten Platz sichern;
отстоять первое место — den ersten Platz behaupten, den ersten Platz verteidigen
поменяться местами — Plätze tauschen, Plätze wechseln; ( воротами) Seiten [Spielfeldhälften] tauschen, Seiten [Spielfeldhälften] wechseln
сменить место — den Platz wechseln, den Platz tauschen; die Position wechseln, die Position tauschen;
место бивака — Biwakstelle f, Lagerplatz m
место в финале — Platz m im Finale, Finalplatz m
место входа в воду — Eintauchstelle f; Eintauchpunkt m
место в чемпионате — Plazierung f in der Meisterschaft
место выхода на поверхность воды — Auftauchstelle f; Auftauchpunkt m
место гребца в лодке, рабочее — Ruderplatz m
место для огибания (знака) — парус Raum m zum Runden
место для прохождения (знака, препятствия) — парус Raum m zum Passieren
место для судьи у ворот — Platz m für den Torrichter
место для удара на теле боксёра, уязвимое — schlagempfindliche Körperstelle f, К.-о.- Punkt m des Boxers
место, зачётное — Wertungsplatz m
место наложения стрелы на тетиву — Aufsetzpunkt m, Aufsetzstelle f, Pfeilbett n
место, опасное (для туристского маршрута) — Gefahrenstelle f
место опоры — Stützfläche f; Stützpunkt m
место отскока мяча — Aufsprungstelle f, Absprungstelle f; Absprungpunkt m
место отталкивания — пр. Absprungstelle f
место падения (снаряда при метании) — Auftreffstelle f, Eintreffstelle f, Einschlagstelle f, Aufschlagstelle f
место погружения (в воду) — Abtauchstelle f; Abtauchpunkt m
место подачи — вол. Aufgabezone f, Aufgaberaum m
место приземления — пр. на лыжах Aufsprungstelle f, Landestelle f; Landepunkt m; пр. с шестом Aufsprunghügel m, Sprunghügel m; Sprungkissen n; пр. в высоту Sprungkissen n
место, призовое — Medaillenplatz m, Medaillenrang m
место проведения соревнований — Austragungsort m; Austragungsstätte f, Wettkampfstätte f; Wettkampfplatz m
место рулевого — греб. Steuerplatz m, Steuersitz m
место, свободное — Gasse f
вывести партнёра на свободное место — den Mitspieler [den Partner] freispielen
выйти на свободное место (об игроке) — sich freispielen, (sich) freilaufen
место соскока — пр. на лыжах Absprungstelle f; Absprungort m
место старта — Startplatz m; Startstelle f
место стоянки — парус Liegeplatz m
место, стрелковое — Schützenstand m
-
103 мишень
ж1. ( цель) Ziel n2. ( предмет) стр. Scheibe f, Schießscheibe f, Zielscheibe f; фехт. Stoßpolster n, Stoßkissen nпоразить мишень — das Ziel treffen;
пробить мишень — die Scheibe durchschlagen;
мишень, грудная — Brust(ziel)scheibe f
мишень, движущаяся — Bewegungs(ziel)scheibe
мишень для стрельбы из лука — Bogenschießscheibe f, Bogenzielscheibe f
мишень, 16-дольная (пристрелочная) — Sechzehnfelderscheibe f
мишень, зачётная — Wertungsscheibe f
мишень, картонная — Pappscheibe f
мишень, круглая — Ringscheibe f, kreisrunde Scheibe f
мишень, пистолетная — Pistolenscheibe f
мишень, плетёная из тростника — Schilfscheibe f
мишень, поворачивающаяся — Drehscheibe f
мишень, пристрелочная — Einschießscheibe f
мишень, пробная — Probescheibe f
мишень, разбивающаяся на щитах — Glasscheibe f, zerbrechliche Scheibe f
мишень, рекордная — Rekordscheibe f
мишень, ростовая — см. мишень, силуэтная
мишень с изображением животного — Tier(figur)scheibe f, Tierfigur f
мишень, силуэтная — Mannscheibef, Silhouettenscheibe f; Olympia-Figurenscheibe f
мишень, соревновательная — Wettkampfscheibef
мишень, соседняя — Nachbarscheibe f
мишень, стандартная — Standardscheibe f
-
104 открытие
соткрытие Олимпийских игр — Eröffnung f der Olympischen Spiele
открытие сезона — Saisoneröffnung f, Saisonauftakt m; греб. Anrudern n
открытие, торжественное — feierliche Eröffnung f, Eröffnungsfeier f
-
105 парад
м1. ( участников) Parade f, Einmarsch m, Aufmarsch m2. фехт Parade fпарад, олимпийский — olympischer Einmarsch m
парад открытия (соревнований) — Eröffnungsparade f, Eröffnungseinmarsch m
-
106 переход
м1. Übergang m2. ( пересечение) Überschreiten n, Überschreitung f, Übertreten n3. (смена чего-л.) Übertritt m, Wechseln ny Wechsel m4. гимн. Übergang m, Wandern n5. бор. Übersteigen n6. фиг. Kreuzung f 7 разг. пр. в воду (вход в воду под углом более 90°) Überdrehen nпереход в другой клуб — Übertritt m in eine andere Mannschaft
переход в другую весовую категорию — Wechseln n der Gewichtsklasse
переход в другую команду — Übertritt m in eine andere Mannschaft
переход в контратаку — Übergang m zum Gegenangriff
переход в профессионалы — Übergang m zum Berufssport
переход в следующий круг соревнований — Aufstieg m zur nächsten Stufe [zur nächsten Runde]
переход в упоре сзади — гимн. Wandern n im Stütz rücklings
переход в упор сзади, одна на ручке, другая на теле — гимн. Wandern n in den Stütz rücklings, eine auf der Pausche, andere am Pferdende
переход вы крюком — фиг. Kreuzung f mit Gegenwende
переход границы поля боя — Grenzüberschreitung f, Überschreitung f der Fechtbahngrenze
2. ( километраж) Tageswanderkilometer n pl ( пеший); Tagesfahrtkilometer n pl (на велосипеде, в лодке)переход, дневной — 1. Tageswandern n ( пешком); Tagesfahrt f (на велосипеде, в лодке)
переход игроков (при смене подачи) — вол. Positionswechsel m, Rotation f
переход игроков, неправильный (при смене подачи) — вол. unrichtige [falsche] Rotation f
переход из одного хвата в другой — гимн. Griffwechsel m
переход из положения «лёжа» в сед — гимн. Rumpfheben n
переход к борьбе лёжа — Übergang m zur Bodenarbeit
переход крюком — фиг. Kreuzung f mit Wende
переход, лыжный — Skiwanderung f, Skitour f
переход Мадьяра — гимн. Magyar-Wandern n
переход махом назад, из упора в вис — гимн. Abschwingen n, Abwerfen n
переход на внутреннюю дорожку — коньки Über gang m zur Innenbahn
переход на грудь — плав. Übergang m in die Brustlage
переход на другую дорожку — Bahnwechsel m, Bahnkreuzen n
2. ( километраж) Wochenwanderkilometer n plпереход, недельный — 1. Wochenwandern n
переход от атаки к обороне — Übergang m vom Angriff zur Verteidigung
переход от обороны к атаке — Übergang m von der Verteidigung zum Angriff
переход от скольжения к плаванию — Übergang m zu den Schwimmbewegungen
переход от способа к способу — плав. ( в комплексе) Wechseln n der Schwimmarten
переход, переменный — фиг. Wechselkreuzung f
переход подачи — вол. Aufgabewechsel m, Wechsel m der Aufgabe
переход, простой — фиг. einfacher Übergang m, einfache Kreuzung f
2. гимн. Wanderkreisen nпереход, прямой — 1. фиг. gerade Kreuzung f
переход, скобочный — фиг. Gegendreier-Kreuzung f
переход с переступанием — фиг. Kreuzung f mit Übersetzen
переход с подкладкой — фиг. Kreuzung f mit Euler
переход с подпрыгиванием на руках (на коне) — гимн. gesprungenes Wandern n
переход средней линии — Übertreten n [Überschreiten n] der Mittellinie
переход с хода на ход — лыжи Technik Wechsel m, Übergang m von einer Lauftechnik zur anderen
переход, троечный — фиг. Dreier-Kreuzung f
переход через барьер — Überlaufen n der Hürde
переход через планку — пр. в высоту, пр. с шестом Lattenüberquerung f, Überqueren n der Latte
-
107 подгруппа
-
108 порядок
м1. Ordnung f2. ( последовательность) Reihenfolge fпорядок боёв — фехт. Reihenfolge f der Gefechte, Gefechtsfolge f; бокс Reihenfolge f der Kämpfe
порядок выступления команд — Reihenfolge f der Mannschaften
порядок выступления участников — Reihenfolge f der Teilnehmer
порядок выхода на старт — см. порядок старта
порядок прихода на финиш — Reihenfolge f des Zieleinlaufs, Einlauf(reihen)folge f
порядок, проведения игр — Wettspielordnung f
порядок прохождения снарядов — гимн. Reihenfolge f der Geräte
-
109 программа
жProgramm nвойти в программу (о дисциплине) — zum Programm gehören, im Programm stehen, ins Programm aufgenommen sein
программа, беговая — Laufprogramm n
программа, женская — Damenprogramm n
программа, короткая — Kurzprogramm n
программа, короткая произвольная — фиг. Kurzkürprogramm n, Kurzkür f
программа, мужская — Herrenprogramm n
программа, обязательная — Pflichtprogramm n, Pflicht f
программа одиночного катания, обязательная — Einzelpflichtprogramm n
программа одиночного катания, произвольная — Einzelkürprogramm n, Einzellauf-Kür f
программа, олимпийская — olympisches Programm n
программа Олимпийских игр — Programm n der Olympischen Spiele
программа Олимпийских игр, культурная — Kulturprogramm n der Olympischen Spiele
программа олимпийской солидарности — Proramm n der Olympischen Solidarität
программа парного катания, обязательная — Paarpflichtprogramm n
программа парного катания, произвольная — Paarkürprogramm n, Paarlauf-Kür f
программа первоначального обучения — Programm n der Grund (lagen) ausbildung
программа, произвольная — Kürprogramm n, Kür f
программа тренировки — Trainingsprogramm n; Übungsprogramm n
-
110 протокол
мпротокол боёв в группе — фехт. Rundentabelle f
протокол бокового судьи — бокс, бор. Punktzettel m; Wertungszettel m
протокол игры — Spielbericht m; Spielberichtsbogen m
записать в протоколе игры — im Spielbericht vermerken;
протокол, итоговый — Abschlußprotokoll n
протокол контрольных испытаний — Protokoll n des Testwettkampfes [des Prüfungswettkampfes]
протокол обмера — парус Vermessungsform f
протокол, предварительный — eventuelles Protokoll n
протокол соревнований — Wettkampfprotokoll n, Ergebnisliste f; фехт Kampftabelle f
протокол, стартовый — Start(er)liste f, Startprotokoll n
протокол, финишный — Ergebnisliste f
-
111 расписание
сPlan m, Zeitplan mрасписание заплывов — Reihenfolge f der Läufe
расписание игр — Spielplan m, Terminkalender m der Spiele
расписание по дням (о программе) — Zeitplan m nach Tagen
расписание по часам (о программе) — Zeitplan m nach Stunden
расписание соревнований — Wettkampfplan m, Zeitplan m der Wettbewerbe
-
112 регламент
мрегламент соревнований — Wettkampfordnung f, Wettkampfreglement n
регламент, технический — technisches Reglement n
-
113 результат
мErgebnis n, Resultat n, Leistung fсравнять результат — den Ausgleich erzielen, zum Ausgleich kommen
результат боя — Kampfergebnis n; фехт. Gefechtsresultat n
результат в верховой езде — Ergebnis n im Reiten
результат в длинной воде — разг. Resultat n in der langen Bahn
результат в короткой воде — разг. Resultat n in der kurzen Bahn
результат в короткой программе — Kurzlauf(en)ergebnis n, Kurzprogrammergebnis n
результат в лыжной гонке — Laufleistung f, Rennergebnis n
результат в отдельном виде — гимн. Ergebnis n an einzelnem Gerät
результат в стрельбе — Schießleistung f, Treffergebnis n, Schießergebnis n
результат в сумме двоеборья — Zweikampfresultat n, Gesamtergebnis n; т атл. Gesamtgewicht n
результат гонки — вело Rennergebnis n; парус, греб. Regattaergebnis n
результат, запланированный — Planergebnis n
результат игры — Spielergebnis n; ( к определённому игровому моменту) Spielstand m
результат игры, окончательный — Endergebnis n des Spieles, Endstand m
результат, итоговый — Wettkampfergebnis n, Endergebnis n
результат, командный (в командном зачёте) — Mannschaftsergebnis n, Mannschaftsresultat n, Mannschaftsleistung f
результат, контрольный — Kontrollergebnis n
результат, личный (в личном зачёте) — Einzelergebnis n, Einzelresultat n, Einzelleistung f
результат мирового класса — Weltspitzenleistung f, Weltklasseresultat n
результат на высокогорном катке — Hochgebirgsergebnis n, Höhenbahnergebnis n
результат, наивысший — Höchstleistung f, Spitzenleistung f, Bestleistung f
результат на равнинном катке — Flachlandergebnis n, Normalbahnergebnis n
результат, ничейный — Punktgleichstand m
результат, общий — см. результат, итоговый
результат, окончательный — Endergebnis n, Endresultat n
результат первого тайма [первой половины игры] — Halbzeitergebnis n, Halbzeitresultat n, Halbzeitstand m, Pausenstand m
результат, плохой — schlechtes Resultat n, schlechte Leistung f
результат, предварительный — vorläufiges Ergebnis n, Präliminarergebnis n
результат, промежуточный — Zwischenergebnis n; Zwischenzeit f
результат соревнований — Wettkampfergebnis n, Wettkampfresultat n
результат, спортивно-технический — sporttechnische Leistung f
результат, спортивный — sportliches Ergebnis n, sportliches Resultat n, sportliche Leistung f
результат, технический — technisches Wettkampfergebnis n, technisches Wettkampfresultat n, technische Wettkampfleistung f
результат, хороший — gutes Resultat n, gute Leistung f
-
114 рекорд
мRekord m, Rekordleistung f, Bestleistung fпобить рекорд — einen Rekord brechen, einen Rekord schlagen
повторить рекорд — einen Rekord wiederholen;
превзойти рекорд — einen Rekord überbieten;
установить рекорд — einen Rekord aufstellen, einen Rekord einstellen; ( в беге) einen Rekord laufen; ( в плавании) einen Rekord schwimmen; ( в толкании ядра) einen Rekord stoßen; ( в прыжках) einen Rekord springen; ( в метании) einen Rekord werfen; ( в велоспорте) einen Rekord fahren;
рекорд в армейском стандарте — Dreistellungsrekord m aus dem Armeegewehr
рекорд в барьерном беге — Hürdenlaufrekord m, Rekord m im Hürdenlauf(en)
рекорд в беге на милю — Meilen (lauf) rekord m, Rekord m im Meilenlauf
рекорд в беге с препятствиями — Hindernislaufrekord m, Rekord m im Hindernislauf
рекорд в десятиборье — Zehnkampfrekord m, Rekord m im Zehnkampf
рекорд в жиме — Rekord m im Drücken
рекорд в жиме лёжа — Bankdrückenrekord m, Rekord m im Bankdrücken
рекорд в малокалиберном стандарте — Kleinkaliber-Dreistellungsrekord m, KK-Dreistellungsrekord m
рекорд в марафонском беге — Marathonlaufrekord m, Rekord m im Marathonlauf
рекорд в метании гранаты — Granatenwurfrekord m, Rekord m im Granatenwurf
рекорд в метании диска — Diskuswurfrekord m, Rekord m im Diskuswurf
рекорд в метании копья — Speerwurfrekord m, Rekord m im Speerwurf
рекорд в метании молота — Hammerwurfrekord m, Rekord m im Hammerwurf
рекорд в морской воде — Meerwasserrekord m, Salzwasserrekord m
рекорд в плавании — Rekord m im Schwimmen
рекорд в произвольном стандарте — Dreistellungsrekord m aus dem freien Gewehr
рекорд в прыжках в высоту — Hochsprungrekord m, Rekord m im Hochsprung
рекорд в прыжках в длину — Weitsprungrekord m, Rekord m im Weitsprung
рекорд в прыжках с трамплина — Rekord m im Skisprung
рекорд в прыжках с шестом — Stabhochsprungrekord i m, Rekord m im Stabhochsprung
рекорд в пятиборье — Fünfkampfrekord m, Rekord m im Fünfkampf
рекорд в рывке — Rekord m im Reißen
рекорд в семиборье — Siebenkampfrekord m, Rekord m im Siebenkampf
рекорд в спортивной ходьбе — Gehrekord m, Rekord m im Gehen
рекорд в стрельбе лёжа — Schießrekord m liegend
рекорд в стрельбе по силуэту — Silhouetten(-Schießen)rekord m, Rekord m im Silhouettenschießen
рекорд в стрельбе с колена — Schießrekord m kniend
рекорд в стрельбе стоя — Schießrekord m stehend
рекорд в сумме двоеборья — Rekord m im Zweikampf
рекорд в толкании ядра — Kugelstoßenrekord m, Rekord m im Kugelstoßen
рекорд в толчке — Rekord m im Stoßen
рекорд в тройном прыжке — Dreisprungrekord m, Rekord m im Dreisprung
рекорд, детский — Kinderrekord m
рекорд дистанции — Streckenrekord m, Rekord m der Distanz, Bestzeit f der Strecke
рекорд для высокогорных катков — Rekord m für Hochgebirgsbahnen
рекорд для равнинных катков — Rekord m für Flachlandbahnen
рекорд, женский — Damenrekord m, Frauenrekord m
рекорд клуба — Klubrekord m, Rekord m des Klubs
рекорд, командный — Mannschaftsrekord m
рекорд, личный — persönlicher Rekord m, persönliche Bestleistung f
рекорд, мировой — см. рекорд мира
рекорд, мировой и олимпийский — Welt- und Olympischer Rekord m
рекорд, мужской — Herrenrekord m, Männerrekord m
рекорд, национальный — Landesrekord m
рекорд, олимпийский — Olympischer Rekord m
рекорд по лёгкой атлетике — Leichtathletikrekord m, Rekord m in der Leichtathletik
рекорд по плаванию с аквалангом — Rekord m im Tauchgerätschwimmen
рекорд стадиона — Stadionrekord m, Rekord m des Stadions
рекорд трассы — Bahnrekord m, Streckenrekord m
рекорд ширины — конн. Rekordweitsprung m
рекорд, юниорский — Juniorenrekord m
-
115 руководитель
мLeiter mруководитель боя — фехт. ( старший судья на дорожке) Kampfleiter m
руководитель делегации — Delegationsleiter m, Obmann m
руководитель ковра — бор. Mattenpräsident m
-
116 секретарь
м( соревнований) Schreiber m; Sekretär m; бор. Punktzettelschreiber m; греб. Regattasekretär mсекретарь, главный — Protokollführer m; Protokollobmann m
секретарь игры — Schreiber m; хокк. Punktrichter m; ганд., в. поло Sekretär m
секретарь на финише — Zielschreiber m, Schreiber m am Ziel
секретарь, ответственный — Generalsekretär m
-
117 срок
м1. Frist f, Termin m2. ( промежуток времени) Zeitdauer f, Zeit f, Zeitabstand mсрок, двухминутный — т. атл. ( для подготовки к выполнению упражнения) Zweiminutenzeit f
срок подачи заявки на участие в соревнованиях — Anmeldungstermin m, Meldetermin m
срок подачи заявки на участие в соревнованиях, последний — Meldeschluß m, Nennungsschluß m
срок подачи протеста — Protestfrist f, Einspruchsfrist f
срок, трёхминутный — т. атл. ( для подготовки к выполнению упражнения) Dreiminutenzeit f
срок удаления — Herausstellungszeit f, Hinausstellungszeit f
-
118 страна-организатор
ж( соревнований) Gastgeberland n, Veranstalterland n -
119 страна-участница
ж( соревнований) Teilnehmerland n -
120 участник
м( соревнований) Teilnehmer m, Wettkampfteilnehmer m, Wettkampfaktive m, Aktive m, Wettkämpfer mучастник, запасной — Ersatzteilnehmer m
участник, зачётный — gewerteter [bewerteter] Teilnehmer m
участник, заявленный на соревнование — gemeldeter Aktive m
участник теста — Testteilnehmer m; ( испытуемый) Proband m
участник финала — Finalteilnehmer m, Finalist m; Endrundenteilnehmer m
См. также в других словарях:
Список соревнований, проведённых под эгидой К-1 — Это список соревнований по кикбоксингу, проводимых под эгидой К 1, японской компании, занимающая организацией и промоушеном кикбоксёрских поединков. Список состоит из всех официальных соревнований, т. н. ивентов (от… … Википедия
Список соревнований по городскому ориентированию — Городское ориентирование своеобразный вид спорта, получивший широкое распространение в начале XXI века. Целью участников является поиск и достижение за кратчайшее время заданных организаторами контрольных точек. В отличие от классического… … Википедия
ПОДКУП УЧАСТНИКОВ И ОРГАНИЗАТОРОВ СОРЕВНОВАНИЙ И КОНКУРСОВ — преступление в сфере хозяйственной деятельности, предусмотренное ст. 184 УК РФ и представляющее собой подкуп спортсменов, спортивных судей, тренеров, руководителей команд и других участников или организаторов профессиональных спортивных… … Словарь-справочник уголовного права
Компьютерная система проведения соревнований — (англ. Computer Aided Tournament System) аппаратно программный информационный комплекс для организации спортивных соревнований. Программная часть обеспечивает составление турнирных таблиц, планирование состязаний, ввод, обработку и… … Википедия
элементы, окружающие зону проведения соревнований — территория, прилегающая к зоне проведения соревнований Все пространство вокруг зоны проведения соревнований и смешанные зоны на соревновательных объектах. Зона проведения соревнований и прилегающая к ней территория – это, пожалуй, наиболее… … Справочник технического переводчика
Первые победители биатлонных соревнований — … Википедия
вид соревнований — Каждый вид спорта и каждая дисциплина включает по меньшей мере один вид соревнований. По определению, приведенному в Олимпийской хартии, «вид соревнований представляет собой состязания, завершающиеся распределением мест, вручением медалей и … Справочник технического переводчика
руководитель службы оборудования соревнований — Должностное лицо, отвечающее перед главным судьей соревнований за поставку необходимого оборудования. До начала соревнований вместе с главным судьей соревнований проверяет наличие всего необходимого оборудования и инструмента для проведения… … Справочник технического переводчика
секретарь соревнований — Должностное лицо, отвечающее за всю административную и секретарскую работу, относящуюся к проведению соревнований. Секретарь отвечает за подготовку для других официальных лиц Оргкомитета всей документации (бланков, списков, таблиц, стартовых… … Справочник технического переводчика
Прыжки в длину (результаты соревнований у женщин) — Лёгкая атлетика (результаты соревнований у женщин) в этой статье приводятся результаты крупнейших соревнований в прыжках в длину среди женщин. Результаты соревнований по годам 1948 Олимпийские игры. Лондон, 1948 1. 5,69 Ольга Гьярмати… … Википедия
Прыжки в длину (результаты соревнований у мужчин) — Лёгкая атлетика (результаты соревнований у мужчин) в этой статье приводятся результаты крупнейших соревнований в прыжках в длину среди мужчин. Результаты соревнований по годам 1896 Олимпийские игры. Афины 1896 1. 6,35 Эллери Кларк США 2. 6,18… … Википедия