-
1 descendre
1. непр.; vi (ê)descendre de voiture — выйти из автомашины, из вагонаdescendre de cheval — слезть с лошадиdescendre dans la rue — выйти на улицу (также о демонстрации и т. п.)descendre du train en marche — спрыгнуть на ходу из поезда••descendre au cercueil, descendre au tombeau, descendre dans la tombe — сойти в могилуdescendre dans les détails — входить в деталиdescendre en soi-même, descendre dans sa conscience — вопрошать свою совесть; углубляться в себяtout le monde descend! разг. — всё кончено!, конец делу!2) вторгаться; являться неожиданно (напр., о полиции - с целью обыска, облавы)3) ехать в южную сторону; ехать из Парижа в провинцию4) высаживаться, выходить на берег5) опускаться; понижаться, падатьle thermomètre descend — температура падает, понижается6) останавливаться ( у кого-либо)descendre à l'hôtel — остановиться в гостинице8) перен. снисходить; пойти на...; доходить до...descendre jusqu'au mensonge — унизиться, дойти до лжи9) (de) происходить от..., из...2. непр.; vt (a)1) опускать, спускать; понижатьil faut descendre cela plus bas — это нужно опустить, спустить понижеdescendre le vin à la cave — снести вино в погреб••descendre la garde — 1) сменяться с караула 2) разг. отдать богу душу2) высаживать (на берег, из автомобиля)3) спускаться по..., с...; сходить, съезжать с...descendre une rivière — плыть вниз по реке4) разг. убить, уложить; подстрелитьdescendre un avion — сбить самолёт5)descendre (en flamme(s)) qn — обрушиться на кого-либо; раскритиковать; разнести кого-либо6) прост. проглатывать; выпивать ( что-либо)descendre un verre — выпить полный стакан -
2 descendre de cheval
гл.общ. слезть с лошадиФранцузско-русский универсальный словарь > descendre de cheval
-
3 pied
mde pied en cap , des pieds à la tête — с головы до ногêtre pieds nus — быть босикомcoup de pied — 1) пинок в зад 2) спорт удар••avoir le pied au plancher разг. — 1) нажимать на педаль 2) торопиться, гнать; поднажатьloger à pied et à cheval уст. — принимать пешего и конного путника ( на постоялом дворе)enquinquiner (груб. emmerder) qn à pied, à cheval et en voiture — плевать на кого-либоmettre à pied — уволить, выгнать с работыfouler aux pieds — попирать ногами, топтатьpeindre en pied — писать (портрет) в полный рост, писать ростовой портретamant en pied уст. — признанный любовникêtre sur pied — 1) быть на ногах 2) быть готовым, сформированнымmettre sur pied — поставить на ноги, привести в готовность; организоватьremettre sur pied — поставить на ноги, вылечить(re)tomber sur ses pieds — 1) упасть не повредившись 2) выкарабкаться из затруднительного положенияmarcher sur les pieds de qn — 1) наступать кому-либо на ногу 2) обидеть кого-либо; третировать кого-либо 3) наступать на пятки кому-либо; стремиться вытеснить кого-либоlivrer pieds et poings liés — выдать с головойavoir un pied dans la fosse [dans la tombe] — стоять одной ногой в могилеavoir les pieds plats [retournés] прост. — быть лентяем, лоботрясомavoir les pieds en bouquet de violettes прост. — наслаждаться, получать удовольствиеavoir les pieds en dentelle прост. — 1) быть без ног, плохо двигаться 2) отказываться ( участвовать в чём-либо)ne pas avoir les deux pieds dans le même sabot [dans la même galoche] разг. — быть расторопнымavoir pied — доставать до днаavoir bon pied, bon œil — быть ещё очень бодрымs'en aller les pieds devant разг. — протянуть ногиcasser les pieds à qn разг. — надоедать кому-либоfaire du pied à qn — толкнуть кого-либо ногой (в знак чего-либо)faire des pieds et des mains — стараться изо всех сил; делать всё возможное; разбиваться в лепёшкуc'est bien fait pour tes pieds прост. — так тебе и надоjouer un pied de cochon à qn прост. — подложить свинью кому-либоlécher les pieds à qn разг. — лизать пятки кому-либо; подхалимничатьlever le pied — 1) удрать, сбежать с казёнными деньгами 2) сбавить скорость, притормозитьmettre le pied dehors — выйти из домуje n'y ai jamais mis le pied — я там никогда не бывалmettre les pied dans les affaires de qn разг. — соваться в чужие делаil ne peut plus mettre un pied devant l'autre — его ноги не держат, он больше не может ходитьmettre pied à terre — высадиться, выйти (из вагона, самолёта и т. п.); слезть, спешиться ( с лошади); сходить, съезжать на берегs'occuper de ses pied прост. — не лезть не в своё делоperdre pied — 1) не доставать до дна; не чувствовать дна 2) терять почву под ногами; смутиться, растерятьсяprendre pied — 1) оказаться на твёрдой почве 2) обосноваться, укрепитьсяne savoir sur quel pied danser — не знать, как вести себя, растеряться, потерять головуse tirer des pied прост. — удрать, смытьсяau pied levé — без подготовки; без предупрежденияprendre qn au pied levé — застать кого-либо врасплох, в момент отъезда, уходаpied à pied — шаг за шагом, пядь за пядью; упорноde pied ferme — твёрдой поступью, твёрдой ногой; твёрдо, уверенно; не сходя с местаattendre de pied ferme — ждать без боязни2) лап(к)а, нога ( животного)bétail sur pied — поголовье скота••faire le pied de veau — раболепствовать перед кем-либо, лебезитьfaire le pied de grue — долго стоять, дожидаться; томиться ожиданиемne se trouve pas sous les pieds d'un cheval разг. — такое под ногами не валяетсяpied de chou — кочан капустыpied de salade — кустик салатаsécher sur pied — 1) сохнуть на корню 2) перен. томиться, чахнуть5)pied de fer [de fonte] — металлическая сапожная колодкаpied de bas — нижняя часть чулка; след чулкаmarcher à pieds de bas [прост. en pieds de chaussettes] — ходить без обуви, в носках (в чулках)6)pied d'arbre — корневая шейка ( дерева); комель; низ ствола, основание дереваpied d'une montagne — подошва горыmettre au pied du mur — припереть к стенке; загнать в уголà pied d'œuvre см. œuvre9) фут (мера длины - 32,4 см); английский или канадский фут (30,48 см)••faire un pied de nez — показать нос10) уст. основание для измерения••sur le [un] pied de... — как; на основеvivre sur le pied de cent mille francs par an — жить на сто тысяч франков в годsur le pied de guerre — на военный ладpied de guerre [de paix] — штаты военного [мирного] времениêtre sur un bon pied avec qn — быть в коротких отношениях с кем-либо, быть с кем-либо на дружеской ногеau pied de la lettre — в буквальном смысле слова, буквально12) полигр. ножка литеры13) груб. дурак15) арго уст. доля в добыче••j'en ai mon pied — с меня хватит, мне надоелоaller au pied — делить добычу16) разг. удовольствие; наслаждение -
4 mettre pied
гл.общ. встать с постели, слезть, сходить, съезжать на берег, спешиться (с лошади)
См. также в других словарях:
СЛЕЗТЬ — СЛЕЗТЬ, слезу, слезешь, прош. вр. слез, слезла, совер. (к слезать). 1. Лазя, спуститься. Слезть с дерева. Слезть с крыши. Слезть с лошади. 2. Вообще сойти вниз (разг.). Слезть с чердака. Слезь со стула. 3. Доехав до определенного места, выйти (о… … Толковый словарь Ушакова
слезть — сле/зу, сле/зешь; сле/зь; слез, ла, ло; св. см. тж. слезать 1) а) Спуститься с чего л., придерживаясь за что л. Слезть с дерева. Слезть с забора. Слезть с печи. Слезть с лошади … Словарь многих выражений
СЛЕЗТЬ — СЛЕЗТЬ, зу, зешь; слез, слезла; слезший; слезши; совер. 1. с кого (чего). Спуститься, держась, цепляясь за что н. С. со стремянки. С. с лошади. 2. с чего. То же, что сойти 1 (в 4 знач.) (разг.). С. с трамвая, автобуса. 3. (1 ое лицо и 2 е лицо не … Толковый словарь Ожегова
слезть — слезу, слезешь; слезь; слез, ла, ло; св. 1. Спуститься с чего л., придерживаясь за что л. С. с дерева. С. с забора. С. с печи. С. с лошади. Немедленно слезь с крыши! // Разг. Сойти или встать с чего л. (обычно с трудом, прилагая усилия). С. со… … Энциклопедический словарь
слезть — слезу, слезешь; прош. слез, ла, ло; повел. слезь; сов. (несов. слезать). 1. Спуститься с чего л., придерживаясь за что л. Слезть с дерева. Слезть с забора. Слезть с печи. □ [Казак] слез с лошади и достал из переметной сумы мешок с чем то. Л.… … Малый академический словарь
спешить — сп ешить, шу, шит (слезть, заставить слезть с лошади) … Русский орфографический словарь
спешиться — сп ешиться, шусь, шится (слезть, заставить слезть с лошади) … Русский орфографический словарь
СПЕШИТЬСЯ — СПЕШИТЬСЯ, спешусь, спешишься, совер. (к спешиваться). Слезть с лошади, преим. затем, чтобы перейти к действиям в пешем строю (о всадниках, коннице). «Отряд уже спешился весь.» Пастернак. «Мечик спешился возле забора, где стояли лошади.» Фадеев.… … Толковый словарь Ушакова
спе́шиться — шусь, шишься; сов. (несов. спешиваться). Слезть с лошади. Пугачев велел своим спешиться и идти на приступ. Пушкин, История Пугачева. Возле деревни спешились, оставили коней в лесу под присмотром двух людей и пошли дальше пешком. Казакевич, Весна… … Малый академический словарь
спе́шиться — спешиться, спешусь, спешишься(слезть с лошади) … Русское словесное ударение
спешиваться — СПЕШИТЬСЯ, шусь, шишься; сов. Слезть с лошади, а также (о бойцах) с боевой машины; начать действовать в пешем строю (о бойцах моторизованных войск, кавалеристах). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова