-
21 Zug
I m -(e)s, Zügeeinen Zug durch die Gemeinde machen — шутл. переходить из одной пивной в другую ( из одного ресторана в другой), обойти все кабаки в округеein endloser Zug von Demonstranten — бесконечный поток демонстрантовZug in Marschordnung — воен. взвод в колонне по триder Berge blauer Zug — поэт. голубая гряда горein durchgehender Zug — безостановочный поездein fahrplanmäßiger Zug — поезд, следующий по расписаниюein geschlossener Zug — сформированный поезд, маршрутный поездein geschobener Zug — поезд, следующий вагонами вперёдein nachgeschobener Zug — подталкиваемый поезд, поезд с толкачём ( кроме головного локомотива)der Zug Moskau - Berlin — поезд Москва - Берлин(der) Zug endet hier — здесь конечная остановка поезда, поезд дальше не пойдётden Zug nehmen ( benutzen) — сесть на поезд, поехать поездомden Zug versäumen ( verpassen) — опоздать на поезд, пропустить поездmit dem Zuge fahren — ехать на поезде, ехать поездомj-n an den ( zum) Zug begleiten ( bringen) — проводить кого-л. на поездj-n vom Zug abholen — встретить кого-л. с поезда ( на вокзале)dem Zug ausgesetzt sein — находиться на сквознякеer ist in (den) Zug gekommen und hat sich erkältet — его просквозило, и он заболел7) глотокdas Glas auf einen Zug leeren — осушить стакан залпомin langen ( gierigen) Zügen trinken — пить долгими ( жадными) глоткамиin drei Zügen austrinken — выпить в три глоткаmit ( in) einem Zuge — залпом, сразу; одним духом; одним махом; в ( за) один присестein Buch in einem Zug lesen — прочитать книгу в ( за) один присест8) вдох; затяжка ( при курении)einen Zug aus der Zigarette nehmen ( tun) — затянуться сигаретойdas Leben in vollen Zügen genießen — наслаждаться жизнью всеми фибрами своего существаin den letzten Zügen liegen — быть при последнем издыхании, лежать при смерти9) уловeinen guten Zug tun — взять хороший улов11) постромкаetw. in ( mit) einem Zug unterschreiben — подписать что-л. одним росчерком пера ( одним махом)in großen ( allgemeinen) Zügen — в общих чертах; широкими мазками14)im Zug des Aufbauprogramms werden 5000 Wohnungen fertiggestellt — в ходе выполнения программы жилищного строительства будет построено 5000 квартир15) черта (лица, характера, явления)er hat einen schwermütigen Zug im Gesicht — в его лице есть что-то грустное, в выражении его лица затаилась какая-то грустьer hat einen ernsten Zug um den Mund — складка у рта придаёт серьёзность его лицуer hat manchen sonderbaren Zug — у него много странностей ( в характере)ein schwermütiger Zug liegt über seinem Wesen — во всём его облике есть что-то грустное ( унылое)ein hübscher Zug an ihm! — очень приятная черта его характера!16) влечение, стремление, склонность; тяга (к чему-л.), тенденция; уклон (напр., о школе)dem Zuge seines Herzens folgen ( nachgeben) — следовать ( уступить) голосу сердцаdas ist der Zug der Zeit — это тенденция( данной) эпохиda ist Zug drin — разг. здесь чувствуется кипучая деятельностьdie Sache ist gut im Zug ( bleibt im Zug) — разг. дело хорошо поставлено, дело развивается успешноin der Sache ist kein Zug — разг. дело поставлено плохо; дело заглохлоer hat einen großen Zug — он человек с размахомer hat seine Schüler gut im Zug — разг. он держит своих учеников в руках18) дёрганье; тех. растягивающее усилие, растяжениеauf Zug gestellte Mine — фугас затяжного действия19) ж.-д. тяга, тяговое усилие20) оттяжка у мачты; стержень, передающий натяжение21) спорт. тяга ( усилие при метаниях)23) мет. волочильный стан24) проход, пропуск ( металла при прокатке)26) шахм. ход (тж. перен.)einen Zug zurücknehmen — взять ход обратноdu bist am Zug — твой ходzum Zuge kommen — перен. приступить к действиям, развить деятельность; быть на очередиdas war ein genialer Zug — перен. это был гениальный ход, это было гениальное решениеdie Geschäfte wurden Zug um Zug abgewickelt — торговые операции осуществлялись одна за другой ( без перерыва)27) геод. ход; горн. маркшейдерский ход, маркшейдерская съёмка28) воен. нарез ( канала ствола)29) притяжка, натяжка ( в часовом деле)30) свеча ( бурильных труб)32) текст. механизм для подъёма и опускания ремизки••j-n auf dem Zuge haben — разг. быть враждебно настроенным по отношению к кому-л.II n -s -
22 солидность
солидность ж 1. (прочность, основательность) Solidität f, Haltbarkeit f 2. (о человеке) Solidität f; Gediegenheit f (положительность, надёжность); Ernst m 1 (серьёзность) 3. ком. Bonität f -
23 Ernst
сущ.общ. важность, строгость, серьёзность -
24 Ernsthaftigkeit
сущ.общ. серьёзность -
25 Schwere
сущ.1) общ. суровость, серьёзность (болезни и т. п.)2) перен. весомость3) тех. гравитация, масса, тяготение4) юр. значение5) астр. сила тяготения6) горн. притяжение7) дор. массивность8) физ. сила тяжести, тяжесть9) океаногр. сокращённое название ускорения силы тяжести10) аэродин. вес, груз -
26 den Ernst der Lage erkennen
сущ.Универсальный немецко-русский словарь > den Ernst der Lage erkennen
-
27 den Finger darauf legen
прил.разг. подчеркнуть важность этого вопроса, подчеркнуть серьёзность этого вопроса, привлечь внимание к этому важному делуУниверсальный немецко-русский словарь > den Finger darauf legen
-
28 der Ernst des Augenblicks
арт.общ. важность момента, значительность момента, серьёзность моментаУниверсальный немецко-русский словарь > der Ernst des Augenblicks
-
29 er hat einen ernsten Zug um den Mund
мест.Универсальный немецко-русский словарь > er hat einen ernsten Zug um den Mund
-
30 er versuchte sich ernst hinzustellen
мест.Универсальный немецко-русский словарь > er versuchte sich ernst hinzustellen
-
31 ernst
сущ.общ. важность, строгость, серьёзность -
32 verharmlosen
гл.общ. недооценивать, умалять (опасность), преуменьшать серьёзность (чего-л.) -
33 Seriosität
сущ.общ. серьёзность, добросовестность -
34 Solidität
сущ.1) общ. деловитость, прочность, серьёзность, солидность, платёжеспособность2) лингв. обстоятельность3) бизн. надёжность -
35 Bierernst
m <- es> фам безосновательная важность [серьё́зность] -
36 gebieten*
высок1.vt приказывать (что-л), требовать (чего-л)Schwéígen gebíéten — призывать к тишине
Die Ernst der Láge gebíétet, dass… — Серьёзность положения требует, чтобы…
2. vi (über A)1) господствовать; управлятьüber ein Land gebíéten — управлять страной
2) владеть, распоряжаться (чувствами и т. п.)über éíne gróße Súmme gebíéten — обладать большой суммой
-
37 Gefährlichkeit
f <-> опасность; рискованностьdie Gefährlichkeit der Kránkheit unterschätzen — недооценивать серьёзность болезни
-
38 Gesetztheit
f <-> степенность, серьёзность, солидность (вследствие возраста, опыта) -
39 Schwere
f <->1) высок, физ тяжесть2) физ сила тяжести3) сложность (задачи и т. п.)4) тяжесть (ответственности и т. п.); серьёзность (заболевания и т. п.) -
40 Seriosität
f <-> высок серьёзность
См. также в других словарях:
серьёзность — серьёзность, и … Русский орфографический словарь
серьёзность — серьёзность … Словарь употребления буквы Ё
СЕРЬЁЗНОСТЬ — СЕРЬЁЗНОСТЬ, серьёзности, мн. нет, жен. отвлеч. сущ. к серьезный. Серьёзность опасности. Серьёзность обещания. Напускать на себя серьёзность. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
серьёзность — серьёзность, серьёзности, серьёзности, серьёзностей, серьёзности, серьёзностям, серьёзность, серьёзности, серьёзностью, серьёзностями, серьёзности, серьёзностях (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
серьёзность — и, ж. sérieux, se adj. 1. Свойство, качество и состояние серьёзного. БАС 1. Серьезность 1746. // АВ 7 148. Благодарю тебя за то, что ты не утаиваешь от меня серьезности его болезни. 19. 12. 1884. Черн. А. А. Пыпыну. | Мы отклонили от себя… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
серьёзность — СЕРЬЁЗНЫЙ, ая, ое; зен, зна. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
серьёзность — (отказа) [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN gravity … Справочник технического переводчика
серьёзность — см. серьёзный; и; ж. Серьёзности в тебе маловато. Постоянная серьёзность. Серьёзность разговора, положения … Словарь многих выражений
серьёзность отказа — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN failure criticality … Справочник технического переводчика
серьёзность — серьёз/н/ость/ … Морфемно-орфографический словарь
серьёзность — (3 ж), Р., Д., Пр. серьёзности … Орфографический словарь русского языка