-
41 риск
riskс риск на живота си at the risk of o's life, at risk to o.'s lifeс риск да at the risk of (c ger.)излагам на риск endanger, jeopardize, put in jeopardyизлагам се на риск run a riskизлагам се на риск, като се оперирам run the risk of an operationизложен съм на риск lie at stakeизпълнен с рискове fraught with riskживот, изпълнен с рискове a chancy lifeсвързан съм с рискове carry risks* * *риск,м., -ове, (два) рѝска risk; допустим \риск admissible risk; избягване на \риск икон. risk aversion; излагам на \риск endanger, jeopardize, put in jeopardy; излагам се на \риск run a risk; излагам се на \риск, като се оперирам run the risk of an operation; изложен съм на \риск lie at stake; на свой \риск at o.’s risk/peril; поемам \риск, върша нещо на свой \риск take a/o.’s chance; правя нещо на \риск разг. do s.th. on spec; \риск от злополука accident risk; с \риск да at the risk of (c ger.); • \риск печели, \риск губи nothing ventured, nothing gained.* * *risk: To succeed in business, man must be prepared to run рискs. - За да успее в бизнеса, човек трябва да е готов да посреща рискове., at the риск of one's life - с риск за живота си; cast; chance; hazard; jeopardy: put in риск - излагам на риск; peril; venture* * *1. risk 2. живот, изпълнен с РИСКове a chancy life 3. излагам на РИСК endanger, jeopardize, put in jeopardy 4. излагам се на РИСК, като се оперирам run the risk of an operation 5. излагам се на РИСК run a risk 6. изложен съм на РИСК lie at stake 7. изпълнен с РИСКове fraught with risk 8. на свой РИСК at о. s risk/ peril 9. поемамРИСК, върша нещо на свой РИСК take a/o.'s chance 10. с РИСК да at the risk of (c ger.) 11. с РИСК на живота си at the risk of o's life, at risk to o.'s life 12. свързан съм с РИСКове carry risks -
42 александрийски
1. (за стих) Alexandrine2. (отнасящ се за гр. Александрия) Alexandrian* * *александрѝйски,прил., -а, -о, -и 1. (за стих) Alexandrine;2. ( свързан с гр. Александрия) Alexandrian.* * *1. (за стих) Alexandrine 2. (отнасящ се за гр. Александрия) Alexandrian -
43 боен
1. (отнасящ се до война, бой) fighting; battle (attr.); combat (attr.)бойна задача воен. ав. missionв бойна готовност on a war footing; on war establishment; in fighting trim; ready for action(за кораб) cleared for actionбойни действия military operations; hostilitiesбоен другар comrade-in-armsбойна единица a military unitбоен кон charger, a war horseбойна кола tankбоен кораб a warship, a naval unit; a man-of-warбойно кръщение a baptism of fire; a maiden battleполучавам бойно кръщение have o.'s first taste of gunpowder; see action for the first time; be under fire for the first timeбойна линия fighting lineбойна мощ fighting strengthна бойна нога in fighting trim, under arms; ready for actionбоен патрон a live cart-ridgeбойни припаси ammunition, munition; war suppliesотделение за бойни припаси мор. war-headбойни подвизи military exploitsбойна подготовка battle trainingcomba instruction/ам. trainingбойно поле battle-field, battle groundбоен ред battle formation/array; line of battleв боен ред embattledбоен самолет a war-plane, a military aircraftна бойна служба on active duty/serviceбоен вик war-cryбоен театър a theatre of warбойна песен a war-song2. прен. (годен, готов за борба) militant* * *бо̀ен,прил., -йна, -йно, -йни 1. ( свързан с война, бой) fighting; battle (attr.); \боенен вик war-cry; \боенен другар comrade-in-arms; \боенен кон charger, war horse; \боенен кораб warship, naval unit; man-of-war; \боенен патрон live cartridge; \боенен ред battle formation/array; line of battle; \боенен самолет war-plane, military aircraft; \боенйна единица military unit; \боенйна задача воен., авиац. mission; \боенйна линия firing/front line; \боенйна подготовка battle training; combat instruction/амер. training; \боенйни действия military operations; hostilities; \боенйни подвизи military exploits; \боенйно кръщение baptism of fire; maiden battle; в \боенен ред embattled; в \боенйна готовност on a war footing; on war establishment; in fighting trim; ready for action; (за кораб) cleared for action; на \боенйна нога in fighting trim; fighting-fit, under arms; ready for action; на \боенйна служба on active duty/service; отделение за \боенйни припаси мор. war-head; получавам \боенйно кръщение have o.’s first taste of gunpowder; see action for the first time; be under fire for the first time;* * *army; combat; combatan; battle{bEtl}: боен- cry - боен вик* * *1. (за кораб) cleared for action 2. (отнасящ се до война, бой) fighting;battle (attr.);combat (attr.) 3. comba instruction/ам. training 4. БОЕН вик war-cry 5. БОЕН другар comrade-in-arms 6. БОЕН кон charger, a war horse 7. БОЕН кораб a warship, a naval unit;a man-of-war 8. БОЕН патрон a live cart-ridge 9. БОЕН ред battle formation/ array;line of battle 10. БОЕН самолет a war-plane, a military aircraft 11. БОЕН театър a theatre of war 12. бойна единица a military unit 13. бойна задача воен. ав. mission 14. бойна кола tank 15. бойна линия fighting linе 16. бойна мощ fighting strength 17. бойна песен a war-song 18. бойна подготовка battle training 19. бойни действия military operations;hostilities 20. бойни подвизи military exploits 21. бойни припаси ammunition, munition;war supplies 22. бойно кръщение a baptism of fire;a maiden battle 23. бойно поле battle-field, battle ground 24. в БОЕН ред embattled 25. в бойна готовност on a war footing;on war establishment;in fighting trim;ready for action 26. на бойна нога in fighting trim, under arms;ready for action 27. на бойна служба on active duty/service 28. отделение за бойни припаси мор. war-head 29. получавам бойно кръщение have o.'s first taste of gunpowder;see action for the first time;be under fire for the first time 30. прен. (годен, готов за борба) militant -
44 влача
(мрежа) trawl(шлеп-за влекач) tow, have in towвлача си краката shuffle o.'s feet, shuffle with o.'s feet, shuffle along2. (за река) carry (s.th.) along(нещо към брега, за вълна) wash ashore3. разг. (мъкна някого някъде) take/trail (s.o.) aboutвсеки ден ми влачат гости they keep bringing guests4. разг. (протакам, отлагам) let (a matter) drag on5. (разчепквам) card, comb, pickвлача вериги прен. be in (hopeless) bondage; bend under the yokeвлача жалко съществувание drag on/out a wretched life, drag on a miserable/dismal existenceвлача ce6. (за влечуго) crawl, creep(за човек) creep, crawl, trail, drag along, straggle(за рокля и пр. по земята, из калта) draggle, trail (on the ground)(за мъгла) creep (along)(за човек-изоставам) lag/trail behind, draggle (at the heels of)влача се на опашката be at the tail-end7. (едвам вървя, мъкна се) trudge, tail/trail/lollop along; drag o.s. along8. прен. (за време) drag (on); wear away, wear onвремето се влачи time drags heavily by. time hangs heavy9. разг. (мъкна се подир някого) tag behind; dangle/trail along after s.o.go about ( с някого with s.o.)(увлякъл съм се по) run after (s.o.)влача се по петите на някого tag at s.o.'s heels(ходя постоянно някъде) haunt, frequent; hang aboutтой все се влачи по кръчмите he's a frequenter of public houses, he's a public house loafer/ам. a bar lounger10. (за гъста течност) string* * *вла̀ча,гл., мин. св. деят. прич. вла̀чил 1. ( тегля) drag, pull, trail, draw, (с усилие) haul, tug (s.th. along); lug about/along; ( мрежа) trawl; ( шлеп за влекач) tow, have in tow; \влача краката си shuffle/scuff o.’s feet, shuffle with o.’s feet, shuffle along, walk with a shuffle;3. разг. ( мъкна някого някъде) take/trail (s.o.) about; всеки ден ми влачат гости they keep bringing guests;5. ( разчепквам) card, comb, pick;\влача се 1. (за влечуго) crawl, creep; (за човек) creep, crawl, trail, drag along, straggle; (за рокля и пр. по земята, из калта) draggle, trail (on the ground); (за мъгла) creep (along); (за човек изоставам) lag/trail behind, draggle (at the heels of); \влача се на опашката be at the tail-end;3. прен. (за време) drag (on); wear away, wear on;4. разг. ( мъкна се подир някого) tag behind; dangle/trail along after s.o.; go about ( с някого with s.o.); ( увлякъл съм се по) run after (s.o.); \влача се по петите на някого tag at s.o.’s heels; ( ходя постоянно някъде) haunt, frequent; hang about; той все се влачи по кръчмите he’s a public house loafer/амер. a bar lounger;5. (за гъста течност) string; \влача след себе си ( свързан съм с) entail; cause; влече наказание be punishable; едно нещастие влече след себе си друго (o.’s) misfortunes never come singly; • \влача вериги прен. be in (hopeless) bondage; bend under the yoke; \влача жалко съществуване drag on/out a wretched life, drag on a miserable/dismal existence.* * *draggle; haul{hOl}; lug; tow; trail* * *1. (едвам вървя, мъкна се) trudge, tail/trail/lollop along;drag o. s. along 2. (за влечуго) crawl, creep 3. (за гъста течност) string 4. (за мъгла) creep (along) 5. (за река) carry (s.th.) along 6. (за рокля и пр. по земята, из калта) draggle, trail (on the ground) 7. (за човек - изоставам) lag/trail behind, draggle (at the heels of) 8. (за човек) creep, crawl, trail, drag along, straggle 9. (мрежа) trawl 10. (нещо към брега, за вълна) wash ashore 11. (разчепквам) card, comb, pick 12. (тегля) drag, pull, trail, draw, (c усилие) haul, tug (s.th. along);lug about/ along 13. (увлякъл съм се по) run after (s. o.) 14. (ходя постоянно някъде) haunt, frequent;hang about 15. (шлеп - за влекач) tow, have in tow 16. go about (с някого with s. о.) 17. ВЛАЧА ce 18. ВЛАЧА вериги прен. be in (hopeless) bondage;bend under the yoke 19. ВЛАЧА жалко съществувание drag on/out a wretched life, drag on a miserable/dismal existence 20. ВЛАЧА се на опашката be at the tail-end 21. ВЛАЧА се по петите на някого tag at s. o.'s heels 22. ВЛАЧА си краката shuffle o.'s feet, shuffle with o.'s feet, shuffle along 23. времето се влачи time drags heavily by. time hangs heavy 24. всеки ден ми влачат гости they keep bringing guests 25. прен. (за време) drag (on);wear away, wear on 26. разг. (мъкна някого някъде) take/trail (s. o.) about 27. разг. (мъкна се подир някого) tag behind;dangle/ trail along after s. o. 28. разг. (протакам, отлагам) let (a matter) drag on 29. той все се влачи по кръчмите he's a frequenter of public houses, he's a public house loafer /ам. a bar lounger -
45 дъждовен
1. (за време и т. н.) rainy, showery, wetдъждовно лято a rainy/wet summer2. (които се отнася до дъжд) rain (attr.), науч. pluvialдъждовна капка raindropдъждовна вода rain waterдъждовен червей зоол. rainworm, earthworm (Lumbricus terrestris)дъждовен облак raincloud, nimbus* * *дъждо̀вен,прил., -на, -но, -ни 1. (за време) rainy, showery, drizzly, wet; \дъждовенно лято rainy/wet summer;2. ( свързан с дъжд) rain (attr.), pluvial; \дъждовенен облак raincloud, nimbus; \дъждовенен червей зоол. rain worm, earthworm ( Lumbricus terrestris); \дъждовенна вода rain water; \дъждовенна капка raindrop.* * *hyetal ; pluvial ; rain {rein}; rainy: a дъждовен day - дъждовен ден* * *1. (за време и т. н.) rainy, showery, wet 2. (които се отнася до дъжд) rain (attr.), науч. pluvial 3. ДЪЖДОВЕН облак raincloud, nimbus 4. ДЪЖДОВЕН червей зоол. rainworm, earthworm (Lumbricus terrestris) 5. дъждовна вода rain water 6. дъждовна капка raindrop 7. дъждовно лято a rainy/wet summer -
46 жътварски
1. (който се отнася до жътва) harvest (attr.), harvesting, reaping2. (който се отнася до жътвари) harvester's, reaper's, of a harvester/reaper* * *жътва̀рски,* * *1. (който се отнася до жътва) harvest (attr.), harvesting, reaping 2. (който се отнася до жътвари) harvester's, reaper's, of a harvester/reaper -
47 културен
1. (отнасящ се до културата) cultural, of cultureкултурен център a centre of culture, a cultural centreкултурни ценности cultural richesкултурно ниво a cultural level, a level of cultureаташе по културни въпроси a cultural attacheкултурен филм an educational film2. (притежаващ култура) cultured, cultivated, well-informed, knowledgeable; civilized(учтив) civil, courteous; polishedкултурно обслужване good service, prompt and polite service3. бот. cultivated* * *култу̀рен,прил., -на, -но, -ни 1. ( свързан с културата) cultural, of culture; аташе по \културенни въпроси cultural attaché; \културенен филм educational film;2. ( който има култура) cultured, cultivated, well-informed, knowledgeable; civilized; ( учтив) civil, courteous; polished; \културенен човек (highly) cultivated man, a man of culture; \културенно обслужване good service, prompt and polite service;3. бот. cultivated.* * *civil; courteous; cultivated; cultured{`kXltSxd}; polite* * *1. (отнасящ се до културата) cultural, of culture 2. (притежаващ култура) cultured, cultivated, well-informed, knowledgeable;civilized 3. (учтив) civil, courteous;polished 4. КУЛТУРЕН филм an educational film 5. КУЛТУРЕН център a centre of culture, a cultural centre 6. КУЛТУРЕН човек a (highly) cultivated man, a man of culture 7. аташе по културни въпроси a cultural attache 8. бот. cultivated 9. културни ценности cultural riches 10. културно ниво a cultural level, a level of culture 11. културно обслужване good service, prompt and polite service -
48 лозарски
1. (който се отнася до лозар) vine-grower's, vine-dresser's2. (който се отнся до лозарство) vine-growing, viticulturalлозарски район a vine-growing region/districtлозарска ножица pruning-shears* * *лоза̀рски,прил., -а, -о, -и 1. ( на лозар) vinegrower’s, vine-dresser’s;2. ( свързан с лозарство) vine-growing, viticultural; \лозарскиа ножица pruning-shears.* * *viny; viticultural; vine- growing: лозарски region - лозарски район* * *1. (който се отнася до лозар) vine-grower's, vine-dresser's 2. (който се отнся до лозарство) vine-growing, viticultural 3. ЛОЗАРСКИ район a vine-growing region/district 4. лозарска ножица pruning-shears -
49 млечен
1. (добит от мляко) milk, dairy (attr.)млечен шоколад milk chocolateмлечни произведения dairy produce, milk foodsмагазин за млечни произведения creameryмлечна диета a milk diet2. хим. lacticкниж. lacteal, chyliferous, lactiferousмлечна киселина lactic acidмлечна захар lactose, milk-sugarмлечна жлеза mammary, lacteal/lactiferous gland, mamma (pl. mammae)млечна треска milk feverмлечна крава a milch cow, a (good) milker3. (като мляко) milky, lacteousмлечно стъкло opal glassмлечен брат a milk/foster brotherмлечна кухня a baby kitchenмлечен зъб milk-tooth, a deciduous tooth, a calf's toothмлечен сок (на каучуково дърво) latexМлечният път астр. the Milky Way* * *млѐчен,прил., -на, -но, -ни 1. (от мляко) milk, dairy (attr.); магазин за \млеченни произведения creamery; \млеченни произведения dairy produce, milk foods;2. хим. lactic; книж. lacteal, chyliferous, lactiferous; ( свързан с лактацията) galactic; \млеченна жлеза анат. mammary, lacteal/lactiferous gland, mamma, pl. mammae; \млеченна захар биохим. lactose, milk sugar; \млеченна киселина биохим. lactic acid;3. ( като мляко) milky, lacteous; \млеченно стъкло opal glass; • \млеченен брат a milk/foster brother; \млеченен зъб milk-tooth, a deciduous tooth, a calf’s tooth; \млеченен сок (на каучуково дърво) latex; \млеченна кухня a baby kitchen; Млечният път астр. the Milky Way.* * *lacteal; lacteous; lactic (хим.); milk: млеченchocolate: млечен шоколад; milky* * *1. (добит от мляко) milk, dairy (attr.) 2. (като мляко) milky, lacteous 3. МЛЕЧЕН брат a milk/foster brother 4. МЛЕЧЕН зъб milk-tooth, a deciduous tooth, a calf's tooth 5. МЛЕЧЕН сок (на каучуково дърво) latex 6. МЛЕЧЕН шоколад milk chocolate 7. Млечният път астр. the Milky Way 8. книж. lacteal, chyliferous, lactiferous 9. магазин за млечни произведения creamery 10. млечна диета a milk diet 11. млечна жлеза mammary, lacteal/lactiferous gland, mamma (pl. mammae) 12. млечна захар lactose, milk-sugar 13. млечна киселина lactic acid 14. млечна крава а milch cow, a (good) milker 15. млечна кухня a baby kitchen 16. млечна треска milk fever 17. млечни произведения dairy produce, milk foods 18. млечно стъкло opal glass 19. хим. lactic -
50 нансенов
нансенов паспорт a Nansen passportподаник a Nansen passpor* * *На̀нсенов,прил. ( свързан със службата за бежанците към ООН в Женева): \Нансенов паспорт полит. a Nansen passport; \Нансенов поданик полит. a Nansen passport holder.* * *1. -поданик a Nansen passpor 2. НАНСЕНОВ паспорт a Nansen passport -
51 отнеса
вж. отнасям* * *отнеса̀,отна̀сям гл.2. take/carry away; (за вода) bear/carry away/off; (за вълни и пр.) wash away, (за течение) drift, (от палуба на кораб за вълна) sweep/wash overboard; (за вятър) blow/carry away, whiffle; ( покрив за вятъра) blow off; (за болест) carry off; бивам отнесен от вълните drift out to sea; \отнеса бързо whip/whisk off; ( задигам) carry off/away, walk off with, make off/away with, filch, pinch; \отнеса мост sweep away a bridge; \отнеса посеви wash away crops;3. прен. refer, relate, assign (to); \отнеса въпрос до съда bring a case to court; \отнеса ( въпрос) за разрешение remit (to); \отнеса към даден вид биол. relate to a species; \отнеса към дадена категория assign to a category; \отнеса спор до съда юр. submit a dispute to the court; • \отнеса боя get a licking, get a (good) thrashing;\отнеса се 1. ( обръщам се) apply, address o.s. ( към to); действам, без да се \отнеса до act without reference to;2. ( свързан съм) have to do (with), apply, refer (to); concern; ( спадам) belong, pertain, be related ( към to); \отнеса се до/за have a bearing on, be relative/relevant to, have to do with; involve; за какво се отнася? what is it (all) about? който (не) се отнася до (ir)relevant to; що се отнася до in regard to, with respect to, as far as … is concerned; не се \отнеса до/за have no reference to; \отнеса се пряко до have a direct bearing on; същото се отнася и до the same holds true (in respect) of, the same goes for; това се отнася до тебе that applies to/concerns you, that is meant for you;3. ( имам определено отношение към, държа се с) treat, behave to(wards); отнасяй се с хората, така, както искаш да се отнасят с тебе do as you would be done by; \отнеса се добре с treat (s.o.) well/kindly; be nice to (s.o.); \отнеса се зле с treat (s.o.) badly, be unfriendly, use ill; \отнеса се критично/скептично/обективно/с недоверие/с презрение към be critical/sceptical/objective/distrustful/contemptuous of; \отнеса се несериозно към make light of; \отнеса се с доверие към repose/put o.’s trust in; \отнеса се с пренебрежение към run down; \отнеса се снизходително към treat condescendingly, patronize; \отнеса се справедливо с be fair to, do justice to; \отнеса се със съчувствие към be in sympathy with, sympathize with; умея да се \отнеса с деца и пр. have a way with children etc.; • 3 се отнася към 4 както 6 към 8 3 is to 4 as 6 is to8.* * *вж. отнасям -
52 тясно
narrowly, closely; tightпрен. in a corner/hole, on the beach, with o.'s back to the wallпоставям някого на тясно put s.o. in a tight cornerще ти стане тясно it'll get too hot for you* * *тя̀сно,нареч. narrowly, closely; tight; на \тясно close together, squeezed for room; cooped-up; прен. in a corner/hole, on the beach, with o.’s back to the wall; много е \тясно тук there’s no room to swing a cat; става ми \тясно около врата get one’s knickers in a twist; ще ти стане \тясно it’ll get too hot for you.* * *narrowly ; closely: тясно related - тясно свързан; tight: She put me in a тясно corner. - Тя ме постави натясно.; nearly* * *1. narrowly, closely;tight 2. живея на ТЯСНО live in close quarters, be cramped for space/room 3. много е ТЯСНО тук there's no room to swing a cat 4. на ТЯСНО close together, squeezed for room 5. поставям някого на ТЯСНО put s.o. in a tight corner 6. прен. in a corner/ hole, on the beach, with o.'s back to the wall 7. ще ти станеТЯСНО it'll get too hot for you. -
53 ударен
1. вж. accented, stressed2. (смахнат) crazy, crack-brained, touched in the head, a little touched, nuts3. същ. crack-brainправя се на ударен act stupid, play dumb, pretend not to understand4. (способен, усърден) capable, industrious, efficientударна бригада a team of shock-workers5. (бърз, ускорен) urgent, accelerated, ударна задача an urgent taskударно темпо an accelerated rateударно производство a stepped-up/an accelerated productionударно лечение an intensive/a concentrated treatment6. (отнасящ се до удар) percussion (attr.), percussiveударен инструмент муз. a percussion instrumentударно действие (на снаряд) percussion action* * *уда̀рен,мин. страд. прич.1. език. accented, stressed;2. ( смахнат) crazy, crack-brained, touched in the head, a little touched, nuts;3. като същ. crack-brain; правя се на \ударен act stupid, play dumb, pretend not to understand.——————прил., -на, -но, -ни 1. ( способен, усърден) capable, industrious, efficient; \ударенна бригада a team of shock-workers;2. ( бърз, ускорен) urgent, accelerated; \ударенен ден икон. impact day; \ударенна задача an urgent task; \ударенно заплащане impingement pay; \ударенно лечение an intensive/a concentrated treatment; \ударенно производство a stepped-up/an accelerated production; \ударенно темпо an accelerated rate;3. ( отнасящ се до удар) percussion (attr.), percussive; \ударенен инструмент муз. a percussion instrument; \ударенна вълна detonation; \ударенно действие (на снаряд) percussion action;4. воен. shock (attr.); striking; \ударенна група an emergency team, a mass of manoeuvre; \ударенни части shock troops, a striking/an assault force.* * *accented (ез.); (смахнат): crazy ; touched in the head; (усърден): capable ; industrious ; (ускорен): urgent ; accelerated: an ударен rates - ударни темпове; (свързан с удар): percussion: ударен instrument - ударен инструмент; percussive; striking ; an emergency team - ударна група* * *1. (бърз, ускорен) urgent, accelerated, ударна задача an urgent task 2. (отнасящ се до удар) percussion (attr.), percussive 3. (смахнат) crazy, crack-brained, touched in the head, a little touched, nuts 4. (способен, усърден) capable, industrious, efficient 5. УДАРЕН инструмент муз. a percussion instrument 6. ез. accented, stressed 7. правя се на УДАРЕН act stupid, play dumb, pretend not to understand 8. същ. crack-brain 9. ударна бригада a team of shock-workers 10. ударно действие (на снаряд) percussion action 11. ударно лечение an intensive/a concentrated treatment 12. ударно производство a stepped-up/an accelerated production 13. ударно темпо an accelerated rate -
54 физически
1. прил. (който се отнася до науката физика) physics (attr.), physical2. (телесен) physical, bodily(за труд) manualфизически труд manual labour, physical workфизическо лице юр. a natural/physical personфизическо възпитание physical education3. (за сили, закон) material4. нар. physically; in body* * *физѝчески,2. ( телесен) physical, bodily; corporeal; (за труд) manual; \физическии труд manual labour, physical work, разг. elbow grease; \физическио възпитание physical education; \физическио лице юр. natural/physical person; \физическио малтретиране battery;——————нареч. physically; in body.* * *physics (свързан със науката); (телесен): bodily ; physical: a физически person - физическо лице, физически geography - физическа география, физически exercises - физически упражнения; (материален): material: физически world - физическият свят; physically (нар.)* * *1. (за сили, закон) material 2. (за труд) manual 3. (телесен) physical, bodily 4. 1 прил. (който се отнася до науката физика) physics (attr.), physical 5. 4 нар. physically; in body 6. ФИЗИЧЕСКИ труд manual labour, physical work 7. физическо възпитание physical education 8. физическо лице юр. а natural/physical person -
55 хранителен
1. (питателен) nourishing, nutrative; nutrient, nutritious, alimentary; sustaining2. (който се отнася за храна) alimentary, food (attr.)хранителни продукти foodstuffs, eatables, victuals, sl. eatsхранителна промишленост food processing industryхранително-вкусова промшиленост food, wine and tobacco industriesхранителен концентрат concentrated food; dehydrated foodstuffs3. тех. (захранващ) feed (ing)хранителна тръба/помпа a feed line/pump* * *хранѝтелен,прил., -на, -но, -ни 1. ( питателен) nourishing, nutritive, nutrient, nutritious, alimentary; sustaining; \хранителенни вещества в почвата soil nutrient;2. ( който се отнася за храна) alimentary, food (attr.); \хранителенен концентрат concentrated food; dehydrated foodstuffs; \хранителенна промишленост food processing industry; \хранителенни продукти foodstuffs, victuals, разг. eatables; sl. eats; \хранителенно-вкусова промишленост food, wine and tobacco industries; \хранителенно отравяне food poisoning;3. техн. ( захранващ) feed(ing); \хранителенна тръба/помпа a feed line/pump.* * *nourishing ; nutritive ; nutritious ; (свързан с храна): alimentary ; food {fu;d}: хранителен processing industry - хранителна промишленост; substantial ; feed {fi;d} (тех. захранващ); foodstuff - хранителен продукт* * *1. (който се отнася за храна) alimentary, food (attr.) 2. (питателен) nourishing, nutrative;nutrient, nutritious, alimentary;sustaining 3. mex. (захранващ) feed(ing) 4. ХРАНИТЕЛЕН концентрат concentrated food;dehydrated foodstuffs 5. хранителна тръба/помпа a feed line/pump 6. хранителни продукти foodstuffs, eatables, victuals, sl. eats: хранителна промишленост food processing industry 7. хранително-вкусова промшиленост food, wine and tobacco industries -
56 цветен
1. coloured(за стъкло) coloured, stained(за филм) colour (attr.)(за метал) non-ferousцветен филм кино a Technicolor film, a film in Technicolorцветен молив crayonцветна слепота colour blindness2. flower (attr.)цветна градина/леха a flower garden/bedцветно зеле cauliflower, broc (c)oliцветен прашец. pollenцветна пъпка a flower budукрасен с цветен мотиви floriated* * *цвѐтен,прил., -на, -но, -ни 1. coloured; chromatic; (за стъкло) coloured, stained; (за филм) colour (attr.); (за метал) non-ferrous; с \цветенни мотиви архит. floriated, floriated; \цветенен молив crayon; \цветенен прашец бот. pollen; \цветенен телевизор colour TV;2. flower (attr.); floral; \цветенна леха/пъпка flowerbed/-bud; \цветенна украса floral decoration; \цветенно зеле бот. cauliflower, broccoli.* * *coloured ; chromatic: a цветен TV-set - цветен телевизор; crayon - цветен молив; flower (свързан с цветя): a цветен bed - цветна леха; cauliflower - цветно зеле* * *1. (за метал) non-ferous 2. (за стъкло) coloured, stained 3. (за филм) colour (attr.) 4. coloured 5. flower (attr.) 6. ЦВЕТЕН молив crayon 7. ЦВЕТЕН прашец. pollen 8. ЦВЕТЕН филм кино a Technicolor film, a film in Technicolor 9. украсен с цветен мотиви floriated 10. цветна градина/леха a flower garden/bed 11. цветна пъпка a flower bud 12. цветна слепота colour blindness 13. цветно зеле cauliflower, broc(c)oli
См. также в других словарях:
свързан — прил. завързан, съединен, неразделен, неотлъчен, неделим, включен, присъединен, скачен, притурен, прикрепен, привързан, добавен, неразлъчен, сближен, слян, слят прил. верижен, последователен прил. обвързан, задължен, ангажиран … Български синонимен речник
свързан съм с — словосъч. изисквам, налагам, влека след себе си словосъч. означавам, знача, подразбирам се … Български синонимен речник
аермонски — свързан с планината Аермон … Църковнославянски речник
неразривен — прил. нерушим, неделим, неразделен, неотлъчен, неразлъчен, свързан, неразрушим, неразбиваем, неразкъсваем, здраво свързан прил. постоянен, дълготраен, вечен … Български синонимен речник
съединен — гл. свързан, тясно свързан, слят, слепен, скачен, долепен, прилепен, сближен, неразделен, присъединен, включен, притурен, добавен, неразлъчен, поставен в допир гл. обединен, единен, съвместен, задружен … Български синонимен речник
КАРКАС СВЯЗЕВЫЙ — каркас многоэтажного здания, в котором вертикальные рамы воспринимают только вертикальные нагрузки, а вертикальные связи жёсткости между колоннами только горизонтальные нагрузки (Болгарский язык; Български) свързан скелет (с шайби) (Чешский язык; … Строительный словарь
верижен — прил. свързан, последователен, един след друг … Български синонимен речник
влека след себе си — словосъч. изисквам, налагам, свързан съм с словосъч. означавам, знача, подразбирам се … Български синонимен речник
завися — гл. подчинен съм, обвързан съм, свързан съм, не съм самостоятелен, влияя се … Български синонимен речник
задължен — прил. обвързан, свързан, ангажиран, длъжен … Български синонимен речник
закономерен — прил. правилен, логичен, последователен, свързан, зависим, взаимозависим прил. съобразен със закона, законен, законосъобразен … Български синонимен речник