Перевод: с болгарского на английский

с английского на болгарский

смахнат

  • 1 смахнат

    crazy, crack brained
    разг. cracked, cracky, crackers, not all there, sl. nuts, nutty, potty, off o.'s chump/beam/rocker
    същ. crackpot
    * * *
    сма̀хнат,
    мин. страд. прич. (и като прил.) crazy, crack-brained; feeble-minded; разг. cracked, cracky, crackers, not all there, loopy, dippy; sl. nuts, nutty, potty, off o.’s chump/beam/rocker; като същ. crackpot.
    * * *
    crazy ; crack-brained ; dotty {`doti}; moonhead ; moonstruck
    * * *
    1. crazy, crack brained 2. разг. cracked, cracky, crackers, not all there, sl. nuts, nutty, potty, off o.'s chump/beam/rocker 3. същ. crackpot

    Български-английски речник > смахнат

  • 2 блъснат

    (смахнат) разг. daft. cracked; dotty. off o.'s head/chump/nut; not all there
    * * *
    блъ̀снат,
    мин. страд. прич. (и като прил.) ( смахнат) разг. daft, cracked; dotty, off o.’s head/chump/nut; not all there.
    * * *
    (смахнат) разг. daft. cracked;dotty. off o.'s head/chump/nut; not all there

    Български-английски речник > блъснат

  • 3 дръпнат

    (смахнат) daft, dotty, crazy, cracked off o.'s head/nut, nutty, nuts
    (своенравен) wilful, wayward, contrary, unmanageable, capricious
    * * *
    дръ̀пнат,
    мин. страд. прич. (и като прил.) ( смахнат) daft, dotty, crazy, cracked off o.’s head/nut, nutty, nuts; ( своенравен) wilful, wayward, contrary, unmanageable, capricious.
    * * *
    cross ; daft ; dotty ; crazy ; nuts {nXtS}; willful ; contrary
    * * *
    1. (своенравен) wilful, wayward, contrary, unmanageable, capricious 2. (смахнат) daft, dotty, crazy, cracked off o.'s head/nut, nutty, nuts

    Български-английски речник > дръпнат

  • 4 откачен

    (смахнат) off his onion
    централно откачен switched off at the main
    * * *
    откачѐн,
    прил. ( смахнат) crazy, bonkers, barmy, crack-brained, cracked, cracko, unhinged; off his onion, out of o.’s wits, loony, balmy, unhinged, sl. dotty, bonkers, gaga, gonzo; off-the-wall; централно \откачен switched off at the main.
    * * *
    1. (смахнат) off his onion 2. централно ОТКАЧЕН switched off at the main

    Български-английски речник > откачен

  • 5 завеян

    1. (смахнат) crazy, crackbrained, разг. cracked, sl. nuts; off o.'s chump/beam/rocker; not all there
    2. (разсеян, заблеян) moony
    scatter-/hare-brained, ам. sl. windy
    * * *
    завѐян,
    прил.
    1. ( смахнат) crazy, crackbrained, разг. cracked, sl., nuts; off o.’s chump/beam/rocker; not all there;
    2. ( разсеян, заблеян) moony; scatter-/hare-brained scatty; амер. sl. windy.
    * * *
    crazy (смахнат); moony (разсеян, заблеян)
    * * *
    1. (разсеян, заблеян) moony 2. (смахнат) crazy, crackbrained, разг. cracked, sl. nuts;off o.'s chump/beam/ rocker;not all there 3. scatter-/hare-brained, ам. sl. windy

    Български-английски речник > завеян

  • 6 ударен

    1. вж. accented, stressed
    2. (смахнат) crazy, crack-brained, touched in the head, a little touched, nuts
    3. същ. crack-brain
    правя се на ударен act stupid, play dumb, pretend not to understand
    4. (способен, усърден) capable, industrious, efficient
    ударна бригада a team of shock-workers
    5. (бърз, ускорен) urgent, accelerated, ударна задача an urgent task
    ударно темпо an accelerated rate
    ударно производство a stepped-up/an accelerated production
    ударно лечение an intensive/a concentrated treatment
    6. (отнасящ се до удар) percussion (attr.), percussive
    ударен инструмент муз. a percussion instrument
    * * *
    уда̀рен,
    мин. страд. прич.
    1. език. accented, stressed;
    2. ( смахнат) crazy, crack-brained, touched in the head, a little touched, nuts;
    3. като същ. crack-brain; правя се на \ударен act stupid, play dumb, pretend not to understand.
    ——————
    прил., -на, -но, -ни 1. ( способен, усърден) capable, industrious, efficient; \ударенна бригада a team of shock-workers;
    2. ( бърз, ускорен) urgent, accelerated; \ударенен ден икон. impact day; \ударенна задача an urgent task; \ударенно заплащане impingement pay; \ударенно лечение an intensive/a concentrated treatment; \ударенно производство a stepped-up/an accelerated production; \ударенно темпо an accelerated rate;
    3. ( отнасящ се до удар) percussion (attr.), percussive; \ударенен инструмент муз. a percussion instrument; \ударенна вълна detonation; \ударенно действие (на снаряд) percussion action;
    4. воен. shock (attr.); striking; \ударенна група an emergency team, a mass of manoeuvre; \ударенни части shock troops, a striking/an assault force.
    * * *
    accented (ез.); (смахнат): crazy ; touched in the head; (усърден): capable ; industrious ; (ускорен): urgent ; accelerated: an ударен rates - ударни темпове; (свързан с удар): percussion: ударен instrument - ударен инструмент; percussive; striking ; an emergency team - ударна група
    * * *
    1. (бърз, ускорен) urgent, accelerated, ударна задача an urgent task 2. (отнасящ се до удар) percussion (attr.), percussive 3. (смахнат) crazy, crack-brained, touched in the head, a little touched, nuts 4. (способен, усърден) capable, industrious, efficient 5. УДАРЕН инструмент муз. a percussion instrument 6. ез. accented, stressed 7. правя се на УДАРЕН act stupid, play dumb, pretend not to understand 8. същ. crack-brain 9. ударна бригада a team of shock-workers 10. ударно действие (на снаряд) percussion action 11. ударно лечение an intensive/a concentrated treatment 12. ударно производство a stepped-up/an accelerated production 13. ударно темпо an accelerated rate

    Български-английски речник > ударен

  • 7 занесен

    (за поглед) vacant, blank
    (разсеян) scatter-brained, maundering
    (смахнат) off o.'s rocker/chump/beam; sl. nuts
    * * *
    занѐсен,
    мин. страд. прич. (и като прил.) ( унесен) deep (in), lost (in); (за поглед) vacant, blank; ( разсеян) scatter-brained, maundering; ( смахнат) off o.’s rocker/chump/beam; sl. nuts.
    * * *
    1. (за поглед) vacant, blank 2. (разсеян) scatter-brained, maundering 3. (смахнат) off o.'s rocker/ chump/beam; sl. nuts 4. (унесен) deep (in), lost (in)

    Български-английски речник > занесен

  • 8 луд

    1. (умопобьркан) mad, insane, lunatic, demented, crazy, out of o.'s senses, sl. nuts, certifiable, crackers, loony, luny
    луд човек madman, lunatic
    луда жена madwoman, lunatic
    луд за връзваме stark/raving/staring mad, as mad as a March hare/as a hatter
    съвсем луд clean mad
    луд за лудница/освидетелствуване certifiable
    правя се на луд play/act the fool
    лудият изяжда и зелник, и два, по- луд, който му ги дава the fool asks much, but he is more fool who grants it
    всеки си е башка луд every man has his foible
    2. (смахнат) mad, crazy, loony, daft, nuts, out of o.'s wits
    да не си луд? are you mad/daft/crazy? have you gone off your head? have you taken leave of your senses?
    тичам като луд run like mad, разг, run like anything/like blazes/like hell/like the (very) devil
    да не съм луд да му вярвам I am not such a fool as to believe him
    луда работа a mad enterprise
    струва луди пари it costs/is worth a mint of money
    харча луди пари spend money like water, spend pots of money, waste money
    3. (буен, необуздан) mad, wild, frantic
    (за бързина) mad, breakneck
    (за дете) romping, rompy
    (за смях) wild, rollicking; uncontrolled
    избухвам в луд смях burst into uncontrolled laughter, rollick with laughter
    луд възторг wild enthusiasm
    лудо хоро a wild dance
    луда глава a hot head, hotspur; madcap, daredevil; spark, firebrand
    луд от радост/гняв mad/wild with joy/rage
    луд е по нея he is crazy/wild/sl., nuts about her
    луд е по футбола he is mad on football, he is a football fan
    лудо биле бот. deadly nightshade, belladonna
    * * *
    прил.
    1. ( умопобъркан) mad, insane, lunatic, demented, crazy, brainsick, out of o.’s senses, sl. nuts, certifiable, crackers, loony, luny; всеки си е башка \луд every man has his foible; \луд за връзване stark/raving/staring mad, as mad as a March hare/as a hatter; certifiably mad; fit to be tied; \луд за лудница/освидетелстване certifiable; не е луд този, който изяжда зелника, а този, който му го дава the fool asks much, but he is more fool who grants it; правя се на \луд play/act the fool; съвсем \луд clean mad;
    2. ( смахнат) mad, crazy, loony, daft, nuts, out of o.’s wits; sl. dotty, balmy, barmy, cracked, bonkers, gaga; да не си \луд? have you gone off your head? have you taken leave of your senses? да не съм \луд да му вярвам I am not such a fool as to believe him; \луд съм be around the bend; sl. have bats in one’s belfry; \луда работа mad enterprise; струва \луди пари it costs/is worth a mint of money; тичам като \луд run like mad/fury, разг. run like anything/like blazes/like hell/like the (very) devil; харча \луди пари spend money like water, spend pots of money, waste money;
    3. ( буен, необуздан) mad, wild, frantic, berserk; (за бързина) mad, breakneck; (за дете) romping, rompy; (за смях) wild, rollicking; uncontrolled; избухва в \луд смях burst into uncontrolled laughter, rollick with laughter; \луд възторг wild enthusiasm; \луд е по нея he is crazy/crazed/wild/sl. nuts about her; \луд е по футбола he has a craze for football, he is mad on football, he is a football fan; \луд от радост/гняв mad/wild with joy/rage; \луда глава hot head, hotspur; madcap, daredevil; gay young spark; firebrand; \лудо биле бот. deadly nightshade, belladonna.
    * * *
    1. (буен, необуздан) mad, wild, frantic 2. (за бързина) mad, breakneck 3. (за дете) romping, rompy 4. (за смях) wild, rollicking;uncontrolled 5. (смахнат) mad, crazy, loony, daft, nuts, out of o.'s wits 6. (умопобьркан) mad, insane, lunatic, demented, crazy, out of o.'s senses, sl. nuts, certifiable, crackers, loony, luny 7. ЛУД възторг wild enthusiasm 8. ЛУД е по нея he is crazy/wild/sl., nuts about her 9. ЛУД е по футбола he is mad on football, he is a football fan 10. ЛУД за връзваме stark/raving/staring mad, as mad as a March hare/as a hatter 11. ЛУД за лудница/освидетелствуване certifiable 12. ЛУД от радост/гняв mad/wild with joy/rage 13. ЛУД човек madman, lunatic 14. ЛУДa глава a hot head, hotspur;madcap, daredevil;spark, firebrand 15. ЛУДa жена madwoman, lunatic 16. ЛУДa работа a mad enterprise 17. ЛУДo биле бот. deadly nightshade, belladonna 18. ЛУДo хоро a wild dance 19. ЛУДият изяжда и зелник, и два, по-ЛУД, който му ги дава the fool asks much, but he is more fool who grants it 20. всеки си е башка ЛУД every man has his foible 21. да не си ЛУД? are you mad/daft/ crazy?have you gone off your head?have you taken leave of your senses? 22. да не съм ЛУД да му вярвам I am not such a fool as to believe him 23. избухвам в ЛУД смях burst into uncontrolled laughter, rollick with laughter 24. правя се на ЛУД play/act the fool 25. струва ЛУДи пари it costs/is worth a mint of money 26. съвсем ЛУД clean mad 27. тичам като ЛУД run like mad, разг, run like anything/like blazes/like hell/like the (very) devil 28. харча ЛУДи пари spend money like water, spend pots of money, waste money

    Български-английски речник > луд

  • 9 кръчмаря

    reckon without o.'s host
    кръчмаря си устата drop a hint (that one would like s.th.)
    кръчмаря се на (някого) personate (s.o.)
    кръчмаря се на (сърдит и пр.) put on a semblance of (anger etc.)
    кръчмаря се на беден pretend to be poor; talk poor
    кръчмаря се на безразличен pretend not to care, wear an air of indifference
    кръчмаря се на Ибрям-башня play possum
    кръчмаря се на луд (смахнат) play the fool/goat/monkey
    кръчмаря се на невинен put on an innocent air/look
    кръчмаря се на идиот play the innocent
    кръчмаря се на любезен do the polite
    кръчмарясе, че не виждам wink, connive, look the other way, ( не обръщам внимание на) turn a blind eye to
    кръчмаря се, че върша нещо make a feint of doing s.th.
    кръчмаря се, че знам let on, look knowing
    * * *
    1. (гримирам се) make up 2. reckon without o.'s host 3. КРЪЧМАРЯ се на (някого) personate (s.o.) 4. КРЪЧМАРЯ се на (сърдит и пр.) put on a semblance of (anger etc.) 5. КРЪЧМАРЯ се на Ибрям-башня play possum 6. КРЪЧМАРЯ се на беден pretend to be poor;talk poor 7. КРЪЧМАРЯ се на безразличен pretend not to care, wear an air of indifference 8. КРЪЧМАРЯ се на идиот play the innocent 9. КРЪЧМАРЯ се на луд (смахнат) play the fool/goat/monkey 10. КРЪЧМАРЯ се на любезен do the polite 11. КРЪЧМАРЯ се на невинен put on an innocent air/look 12. КРЪЧМАРЯ се, че върша нещо make a feint of doing s.th. 13. КРЪЧМАРЯ се, че знам let on, look knowing 14. КРЪЧМАРЯ си устата drop a hint (that one would like s.th.) 15. КРЪЧМАРЯce (преструвам се) pretend, feign 16. КРЪЧМАРЯсе, че не виждам wink, connive, look the other way, (не обръщам внимание на) turn a blind eye to 17. тя се прави прекалено много she uses too much make up

    Български-английски речник > кръчмаря

  • 10 чалнат

    вж. смахнат
    * * *
    ча̀лнат,
    мин. страд. прич. barmy, batty, gaga, daffy, queer in the head; daft, certifiable, nutty, dippy, doolally; амер. разг. be off o.’s trolley, wacky; амер. sl. flaky.
    * * *
    crazy ; cuckoo ; wacky {wEki} (ам.)
    * * *
    вж. смахнат

    Български-английски речник > чалнат

  • 11 шакнат

    вж. смахнат
    * * *
    вж. смахнат

    Български-английски речник > шакнат

  • 12 шантав

    вж. смахнат
    * * *
    ша̀нтав,
    прил. dotty, barmy, balmy, cracked, crackpot, potty, nuts.
    * * *
    dotty ; whacky
    * * *
    вж. смахнат

    Български-английски речник > шантав

  • 13 шашав

    вж. смахнат
    * * *
    ша̀шав,
    прил. разг. dotty, potty, cracked, nuts.
    * * *
    вж. смахнат

    Български-английски речник > шашав

  • 14 правя

    на/превръщам в правя reduce/burn to ashes
    ставам на правя be reduced to ashes
    посипвам си главата с правя do penance in sackcloth and ashes; put ashes on o.'s head, cover o.'s head with ashes
    тури му правя let bygones be bygones, forget it
    правя на езика ти touch wood
    1. (изработвам, произвеждам) make
    (извършвам, изпълнявам, уреждам) do
    (сграда, мост и пр.) make. build
    (грешка) make, perpetrate
    (чай, кафе и пр.) make
    правя гаргара gargle
    правя добро do good
    правя впечатление на някого make/produce an impression on s.o., impress s.o.
    правя всичко възможно do o.'s utmost, do what one can
    правя въпрос raise an issue, разг. make a fuss, kick up a fuss (за about)
    правя избори hold elections
    правя засечка misfire, hang fire
    правя изключение make/be an exception
    правя икономии make economies, economize
    правя един кръг сп. get round one lap
    правя комплимент pay/make a compliment
    правя магарии get into mischief
    правя опити make experiments, experiment
    правя посещение pay a visit (на to)
    правя преброяване на населението take a census. of the population
    правя предложение make it proposal (на to), ( на събрание) table a motion, ( за женитба) propose to a lady
    правя сватба get married; give a wedding party, make a wedding feast
    ще правите ли сватба? are you going to give a wedding party/reception/feast?
    правя сензация make/cause a sensation
    правя снимка take a picture/snapshot
    правя стъпка take a step
    ' правя състояние make money/a fortune
    правя услуга на някого do s.o. a favour/service/kindness
    2. (постъпвам, действувам) do, act
    прави, както ти казвам- do as I tell you
    прави, каквото прави, все-радиото слуша he does nothing but listen to the radio, he keeps listening to the radio
    правя, каквото си ща have o.'s own way; obtain o.'s way
    правя (с някого), каквото си ща turn/twist/wind (s.o.) round o.'s (little) finger; mould s.o. like wax
    добре прави той, че he does well to (c inf.)
    зле правите, като you are wrong to
    правя същото do the same; follow suit
    защо ме правиш на дете? why do you treat me like a child?
    тази рокля я пвави по-дебела, отколкото е this dress makes her look fatter than she is; this dress is not slimming
    4. (превръщам в) turn (s.th.) into, make into
    правя нощта на ден turn night into day, ( работя до късно) burn the midnight oil
    правяна пепел burn to ashes
    6. (ставам причина за, предизвиквам) cause, bring about
    град глад не прави hail will/does not cause hunger
    този. шум ме прави да пощурея this noise drives me mad
    какво правите? how are you? how are you getting along?
    какво ще я правиш тази къща? (за какво ти е) what are you going to do with this house? what earthly good will this house be to you?
    не знам какво ще правя с тези... (не ми са нужни) I have no earthly use for..., I have no idea what to do with...
    правя дългове make/contract debts
    правя мили очи fawn (upon), toady
    правя някому компания keep s.o. company
    правя поведение stand on o.'s good behaviour, put o.'s best foot forward
    правя подаръци give/make presents
    правя скомина на някого set s.o.'s teeth on edge
    правя-струвам contrive, leave no stone unturned
    правя температура run a temperature
    правя бебе на get (a girl) ; n trouble, make (a woman) pregnant; put (a woman) in the family way
    правя си застраховка take out an insurance
    правя си зъбите have o.'s teeth fixed, have o.'s teeth attended to
    правя си илюзии cherish illusions
    правяси косата на апарат have o.'s hair permed, have a perm
    правя си костюм (н пр.) have a suit (etc.) made
    правя си къща have a house built
    правя си сметката без
    правя make/stage/engineer a coup
    7. (обрат) turn, (radical) change
    * * *
    пра̀вя,
    гл., мин. св. деят. прич. пра̀вил 1. ( изработвам, произвеждам) make; ( извършвам, изпълнявам, уреждам) do; ( грешка) make, perpetrate; ( чай, кафе и пр.) make; има още много да се прави much yet remains to be done; \правя впечатление на някого make/produce an impression on s.o.; \правя всичко възможно do o.’s utmost, do what one can, do o.’s best, do all one can; \правя въпрос raise an issue, разг. make a fuss, kick up a fuss (за about); \правя добро do good; \правя една обиколка спорт. get round one lap; \правя изключение make/be an exception; \правя магарии get into mischief; \правя опити make experiments, experiment; \правя преброяване на населението take a census of the population; \правя сватба give a wedding party, make a wedding feast; \правя сензация make/cause a sensation; \правя снимка take a picture/snapshot; \правя сравнения/паралели/заключения draw comparisons/parallels/conclusions; \правя стъпка take a step; \правя състояние make money/a fortune;
    2. ( постъпвам, действам) do, act; зле правите като you are wrong to; прави, както ти казвам do as I tell you; \правя, каквото си ща have o.’s own way; obtain o.’s way; \правя (с някого), каквото си ща turn/twist/wind (s.o.) round o.’s (little) finger; mould s.o. like wax; \правя същото do the same; follow suit;
    3. ( представям някого за някакъв) take (s.o.) for; защо ме правиш на дете? why do you treat me like a child? тази рокля я прави по-дебела, отколкото е this dress makes her look fatter than she is;
    4. ( превръщам в) turn (s.th.) into, make into; \правя на пепел burn to ashes;
    6. ( ставам причина за, предизвиквам) cause, bring about;
    \правя се ( преструвам се) pretend, feign; \правя се на беден pretend to be poor; talk poor; \правя се на безразличен wear an air of indifference; \правя се на Ибрям башия play possum; \правя се на луд ( смахнат) play the fool/goat/monkey; \правя се на невинен put on an innocent air/look; \правя се, че върша нещо make a feint of doing s.th.; \правя се, че знам let on, look knowing; \правя се, че не виждам wink, connive, look the other way, (не обръщам внимание на) turn a blind eye to, pretend not to see; give (s.th./s.o.) the go-by; ( пренебрегвам) cut (s.o.) dead, give (s.o.) the cold shoulder; • какво правите? how are you? how are you getting along? не знам какво ще \правя с тези … (не ми са нужни) I have no earthly use for …, I have no idea what to do with …; \правя бебе на get (a girl) in trouble, make (a woman) pregnant; put (a woman) in the family way; \правя мили очи fawn (upon), toady; \правя някому компания keep s.o. company; \правя поведение stand on o.’s good behaviour, put o.’s best foot forward; \правя си застраховка take out an insurance; \правя си зъбите have o.’s teeth fixed, have o.’s teeth attended to; \правя си костюм (и пр.) have a suit (etc.) made; \правя си сметката без кръчмаря reckon without o.’s host; \правя си устата drop a hint (that one would like s.th.); \правя-струвам contrive, leave no stone unturned; това ви прави чест it does you credit.
    * * *
    make (изработвам, произвеждам): This house is made of bricks. - Тази къща е направена от тухли., He made money abroad. - Той направи пари в чужбина., She правяs experiments with white mice. - Тя прави експерименти с бели мишки., One and one правяs two. - Едно и едно прави две., The news made her happy. - Новината я направи щастлива., She made herself a cup of coffee. - Тя си направи чаша кафе.; do (извършвам, изпълнявам): Would you правя me a favor? - Ще ми направиш ли една услуга?, What am I going to правя now? - Какво ще правя сега?, She правяes her hair. - Тя си прави косата., I have lots of work to правя. - Имам да правя много неща.; pay (посещение): He paid me a visit. - Той ми направи посещение.; perpetrate (грешка); vitiate (недействителен за договор, юр.); pretend (се): She правяs to be sleeping. - Тя се прави на заспала.; take: правя a step ahead - правя стъпка напред;
    * * *
    1. 'ПРАВЯ състояние make money/a fortune 2. (грешка) make, perpetrate 3. (извършвам, изпълнявам, уреждам) do 4. (изработвам, произвеждам) make 5. (обрат) turn, (radical) change 6. (постъпвам, действувам) do, act 7. (превръщам в) turn (s.th.) into, make into 8. (представям някого за някакъв) take (s.o.) for 9. (при смятане) make 10. (сграда, мост и пр.) make. build 11. (ставам причина за, предизвиквам) cause, bring about 12. -ПРАВЯ си сметката без 13. ПРАВЯ (с някого), каквото си ща turn/ twist/wind (s.o.) round o.'s (little) finger;mould s.o. like wax 14. ПРАВЯ make/stage/engineer a coup 15. ПРАВЯ бебе на get (a girl) ;n trouble, make (a woman) pregnant;put (a woman) in the family way 16. ПРАВЯ впечатление на някого make/produce an impression on s.o., impress s.o. 17. ПРАВЯ всичко възможно do o.'s utmost, do what one can 18. ПРАВЯ въпрос raise an issue, разг. make a fuss, kick up a fuss (за about) 19. ПРАВЯ гаргара gargle 20. ПРАВЯ добро do good 21. ПРАВЯ дългове make/contract debts 22. ПРАВЯ един кръг сп. get round one lap 23. ПРАВЯ засечка misfire, hang fire 24. ПРАВЯ избори hold elections 25. ПРАВЯ изключение make/be an exception 26. ПРАВЯ икономии make economies, economize 27. ПРАВЯ комплимент pay/make a compliment 28. ПРАВЯ магарии get into mischief 29. ПРАВЯ мили очи fawn (upon), toady 30. ПРАВЯ на езика ти touch wood. 31. ПРАВЯ нощта на ден turn night into day, (работя до късно) burn the midnight oil 32. ПРАВЯ някому компания keep s.o. company 33. ПРАВЯ опити make experiments, experiment 34. ПРАВЯ поведение stand on o.'s good behaviour, put o.'s best foot forward 35. ПРАВЯ подаръци give/make presents 36. ПРАВЯ посещение pay a visit (на to) 37. ПРАВЯ преброяване на населението take a census. of the population 38. ПРАВЯ предложение make it proposal (на to), (на събрание) table a motion, (за женитба) propose to a lady: ПРАВЯ сватба get married;give a wedding party, make a wedding feast 39. ПРАВЯ сензация make/cause a sensation 40. ПРАВЯ си застраховка take out an insurance 41. ПРАВЯ си зъбите have o.'s teeth fixed, have o.'s teeth attended to 42. ПРАВЯ си илюзии cherish illusions 43. ПРАВЯ си костюм (н пр.) have a suit (etc.) made 44. ПРАВЯ си къща have a house built 45. ПРАВЯ скомина на някого set s.o.'s teeth on edge 46. ПРАВЯ снимка take a picture/snapshot 47. ПРАВЯ стъпка take a step 48. ПРАВЯ същото do the same;follow suit 49. ПРАВЯ температура run a temperature 50. ПРАВЯ услуга на някого do s.o. a favour/service/kindness 51. ПРАВЯ, каквото си ща have o.'s own way;obtain o.'s way 52. ПРАВЯ-струвам contrive, leave no stone unturned 53. ПРАВЯна пепел burn to ashes 54. ПРАВЯси косата на апарат have o.'s hair permed, have a perm 55. град глад не прави hail will/does not cause hunger 56. добре прави той, че he does well to (c inf.) 57. защо ме правиш на дете? why do you treat me like a child? 58. зле правите, като уоu are wrong to 59. има още много да се прави much yet remains to be done 60. какво правите? how are you?how are you getting along? 61. какво ще я правиш тази къща? (за какво ти е) what are you going to do with this house?what earthly good will this house be to you? 62. на/превръщам в ПРАВЯ reduce/burn to ashes 63. не знам какво ще правя с тези... (не ми са нужни) I have no earthly use for..., I have no idea what to do with... 64. пет по пет правят двадесет и пет five times five make twenty five 65. посипвам си главата с ПРАВЯ do penance in sackcloth and ashes;put ashes on o.'s head, cover o.'s head with ashes 66. прави, каквото прави, все-радиото слуша he does nothing but listen to the radio, he keeps listening to the radio 67. прави, както ти казвам-do as I tell you 68. ставам на ПРАВЯ be reduced to ashes 69. тази рокля я пвави по-дебела, отколкото е this dress makes her look fatter than she is;this dress is not slimming 70. това ви прави чест it does you credit 71. този. шум ме прави да пощурея this noise drives me mad 72. тури му ПРАВЯ let bygones be bygones, forget it 73. чaй, кафе и пр.) make 74. ще правите ли сватба? are you going to give a wedding party/reception/feast?

    Български-английски речник > правя

См. также в других словарях:

  • смахнат — прил. слисан, записан, побъркан, луд, щур, щурав, шантав, ударен, чалнат, завеян, извеян, не му стига умът, не е с ума си, шашав, въртоглав, налудничав, пернат, безумен, глупав, бишнат, хапльо, серсем, зяпльо, малоумен, недосетлив прил.… …   Български синонимен речник

  • ахмак — същ. будала, балама, абдал, серсем, хапльо прил. глупав, слабоумен, малоумен, смахнат …   Български синонимен речник

  • безумен — прил. безразсъден, необмислен, нелеп, безсмислен прил. луд, обезумял, побъркан, подлудял, смахнат, идиотизиран прил. лудешки, налудничав, необуздан прил. див, бесен, неистов прил. френетичен …   Български синонимен речник

  • блъснат — гл. пернат, смахнат, дръпнат, бишнат, налудничав, луд, завеян, извеян, замаян, умопомрачен, ненормален, чалнат, своеобразен, своенравен, халосан, ударен в главата …   Български синонимен речник

  • будала — същ. ахмак, глупак, хапльо, абдал, серсем, зяпльо, малоумен, смахнат, недосетлив …   Български синонимен речник

  • вятърничав — прил. непостоянен, несериозен, капризен, суетен, безразсъден, нелогичен, лекомислен прил. безсъдържателен, безсмислен прил. глезен, кокетлив прил. празноглав, необмислен прил. смахнат, неуравновесен …   Български синонимен речник

  • глуповат — прил. глупавичък, възглупав, слабоумен, малоумен, малко глупав прил. палячовски, смешен, смахнат …   Български синонимен речник

  • джаснат — гл. малоумен, смахнат, занесен, пернат, бишнат, блъснат, не е с ума си …   Български синонимен речник

  • дръпнат — прил. пернат, халосан, джаснат, ударен в главата, особняк, занесен, залисан, завеян, налудничав, ненормален, блъснат, бишнат, чалнат прил. рязък, груб, троснат, сопнат прил. смахнат, побъркан …   Български синонимен речник

  • занесен — прил. отнесен, отмъкнат, завлечен, взет прил. унесен, разсеян, замислен, залисан, забраван, заплеснат прил. завеян, гламав, глупав, пернат, шантав, смахнат, блъснат …   Български синонимен речник

  • заплес — същ. записан, разсеян, занесен, забраван, заплеснат същ. замаян, смахнат …   Български синонимен речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»