-
1 ребятишки
Большой англо-русский и русско-английский словарь > ребятишки
-
2 little people
1) фольк. "маленький народец";
феи, эльфы
2) мелюзга, ребятишки
3) карлики;
пигмеи;
лилипуты
4) маленькие люди;
простой народ (фольклор) "маленький народец";
феи, эльфы мелюзга, ребятишки карлики;
пигмеи;
лиллипуты маленькие люди;
простой народ - the * of the world простые люди всего мираБольшой англо-русский и русско-английский словарь > little people
-
3 lively
ˈlaɪvlɪ
1. прил.
1) яркий, живой (как в жизни - о картине, образе и т. п.) Syn: vivid, animated
2) полный жизни а) активный, деятельный, энергичный( о людях (иногда о животных), их способностях, действиях) lively children racing for home ≈ бодрые ребятишки, мчащиеся домой A lively discussion is expected. ≈ Предполагается активное обсуждение. Syn: vigorous, energetic, active
1. б) сильный, глубокий( о чувствах, впечатлениях, образах) a source of the liveliest fear ≈ источник сильнейшего страха with lively affection ≈ с глубокой симпатией Syn: vivid, intense, strong
1. в) выразительный, действенный( о фактах, примерах, выражениях и т. п.) Syn: telling
2., striking, convincing г) активный, энергичный (о физических процессах) ;
шипучий, пенистый, игристый( о напитках) ;
свежий, бодрящий( о ветре, воздухе) Syn: active
1., vigorous, brisk
1., sparkling, fresh
1., invigorating д) живописный, оживленный( о пейзаже, местности и т. п.) ;
живой, занимательный( о рассказе и т. п.)
3) яркий, живой, свежий, сверкающий( о красках, свете) Syn: vivid, brilliant
2., fresh
1.
4) веселый, радостный, оживленный lively with humour ≈ искрящийся юмором He was lively in conversation. ≈ В разговоре он очень оживлялся. Syn: gay
1., sprightly
1., vivacious Ant: listless
5) легко скользящий, хорошо слушающийся руля (о судне) ∙ to make things lively for smb. ≈ доставлять неприятности кому-л.;
задать кому-л. жару
2. нареч. весело, энергично, живо Syn: animatedly, with animation, vigorously, actively, briskly, nimbly живой, полный жизни;
веселый, оживленный - a * tune веселый мотив - to have had a * time весело /интересно/ провести время - the patient seems rather more * this morning больной сегодня как будто немного веселее /живее/ живой, острый, быстрый( об уме и т. п.) - * imagination живое воображение яркий, сильный - * recollection живое /яркое/ воспоминание - * faith глубокая вера - * description живое описание - to give a * idea of smth. дать живое /яркое/ представление о чем-л. - what * colours! какие яркие краски!, краски как живые! свежий - * air свежий воздух шипучий, искрящийся (о вине) двигающийся быстро и легко - * boat легко скользящая по волнам лодка - * ball упруго отскакивающий мяч > they had a very * time! ну и времечко у них было! > to make things * for smb. задать жару кому-л. живо, оживленно, весело lively быстрый;
быстро отскакивающий (о мяче) ~ весело, оживленно ~ живой ~ живой (об описании и т. п.) ~ оживленный ~ оживленный, веселый;
lively with humour искрящийся юмором ~ свежий (о ветре) ;
to make things lively (for smb.) доставлять (кому-л.) неприятные минуты;
задать жару (кому-л.) ~ яркий, сильный (о впечатлении, цвете и т. п.) ~ оживленный, веселый;
lively with humour искрящийся юмором ~ свежий (о ветре) ;
to make things lively (for smb.) доставлять (кому-л.) неприятные минуты;
задать жару (кому-л.) -
4 ordinary people
1) фольк. "маленький народец";
феи, эльфы
2) мелюзга, ребятишки
3) карлики;
пигмеи;
лилипуты
4) маленькие люди;
простой народБольшой англо-русский и русско-английский словарь > ordinary people
-
5 shirttail
затылок( лапы шарошечного долота) подол рубашки - your * is showing у тебя рубашка вылезла (из брюк) (американизм) краткое дополнение в конце газетного сообщения или статьи( американизм) что-либо незначительное;
привесок, добавка( американизм) ребяческий - * boys сопливые ребятишки( американизм) отдаленный( о родстве) - * cousin дальний родственник;
седьмая вода на киселе (американизм) мелкий, незначительный - * ranch убогая ферма, клочок земли shirttail низ рубашкиБольшой англо-русский и русско-английский словарь > shirttail
-
6 small fry
Большой англо-русский и русско-английский словарь > small fry
-
7 splash
splæʃ
1. сущ.
1) брызганье, брызги;
всплеск, плеск
2) разг. небольшое количество жидкости a splash of brandy ≈ капелька коньяка
3) пятно a splash of light ≈ пятно света
4) разг. эффект;
выставление напоказ;
сенсация to cut/make a splash ≈ произвести сенсацию
2. гл.
1) а) забрызгивать;
брызгать, плескать (тж. splash up) Passing traffic has splashed the wall up with mud. ≈ Проезжающие машины забрызгали стену грязью. б) плескаться, брызгаться, бултыхаться;
шлепать( по воде, лужам и т.п.) (through, across)
2) усеивать;
расцвечивать The garden was splashed with bright flowers. ≈ Сад пестрел яркими цветами.
3) разг. транжирить (тж. splash out, splash about) to splash money ≈транжирить деньги ∙ splash down splash over плеск, всплеск - to hear * услышать всплеск - to fall into the water with a * плюхнуться /бултыхнуться/ в воду брызги - * of water брызги воды брызганье - children enjoying a * ребятишки, с наслаждением барахтающиеся в воде пятно - a * of colour on a dark surface яркое пятно на темной поверхности - a * of ink on the carpet чернильное пятно на ковре - a * of light falling on the thicket блик света в чаще( разговорное) капелька, небольшое количество( жидкости) - to add a * of soda-water to a glass of whisky добавить немного содовой в стакан виски( разговорное) эффект, выставление напоказ;
сенсация - * head-line (сленг) броский заголовок - * story( сленг) сообщение, помещенное на видном месте( в газете и т. п.) - to cut /to make/ a * наделать шуму, произвести сенсацию( редкое) пули (военное) (профессионализм) самолет противника, сбитый над водой (военное) (профессионализм) падение ракеты при неудачном пуске (военное) (профессионализм) ликвидация ракеты в полете брызгать, разлетаться брызгами - the water *ed on the floor вода брызгала на пол разбрызгивать, расплескивать - to * gravy over the tablecloth пролить подливку на скатерть - to * water разбрызгивать воду, брызгать /плескать/ водой забрызгивать, обрызгивать - to * smb., smth. with mud заляпать /забрызгать/ кого-л., что-л. грязью - to * a page with ink залить страницу чернилами - to * ink on to one's fingers запачкать пальцы чернилами - to be *ed from head to foot быть забрызганным с головы до ног плескать - to * one's oars бить по воде веслами плескаться - to * in one's bath плескаться в ванне - the fish *es at the end of the line рыба бьется на крючке - waves * against the rocks волны бьются о скалы - a brook *ing over rocks ручеек, журчащий по камням шлепать (по воде, грязи) - he *ed his way across the pool он прошлепал по луже плюхнуться, бултыхнуться - to * into the water плюхнуться /бултыхнуться/ в воду усыпать, усеивать, расцвечивать - fields *ed with poppies поля, усеянные /пестрящие/ маками - wood *ed with patches of light лес, расцвеченный бликами света (разговорное) тратить без счета, транжирить (тж. * out) - to * money (about) сорить деньгами - to * out on luxuries транжирить деньги на предметы роскоши( разговорное) печатать аршинными буквами;
подавать материал броско, под кричащими заголовками - to * a piece of news напечатать сообщение на видном месте /под кричащим заголовком и т. п./ - "Time" *ed him on its cover (журнал) "Тайм" подал его броско на обложке (военное) (профессионализм) сбивать самолет, обыкн. над водой - two enemy planes were *ed два неприятельских самолета были сбиты над водой приводняться( о космическом корабле;
тж. * down) (звукоподрожательный) (редкое) плюх! ~ плеск, всплеск;
to fall into water with a splash бултыхнуться в воду ~ расцвечивать;
fields splashed with poppies поля, усеянные маками;
splash down приводниться( о космическом корабле) ~ выставление напоказ, рисовка;
to make a splash вызвать сенсацию;
frontpage splash газетная сенсация ~ выставление напоказ, рисовка;
to make a splash вызвать сенсацию;
frontpage splash газетная сенсация splash брызги, брызганье ~ выставление напоказ, рисовка;
to make a splash вызвать сенсацию;
frontpage splash газетная сенсация ~ забрызгивать;
брызгать(ся) ;
to splash a page with ink залить страницу чернилами ~ красочное пятно ~ разг. небольшое количество, капелька (жидкости) ~ плеск, всплеск;
to fall into water with a splash бултыхнуться в воду ~ плескать(ся) ~ пятно ~ расцвечивать;
fields splashed with poppies поля, усеянные маками;
splash down приводниться (о космическом корабле) ~ шлепать (по грязи или воде;
обыкн. splash through, splash across) ;
to splash one's way through the mud шлепать по грязи ~ шлепнуться, бултыхнуться (into) ~ забрызгивать;
брызгать(ся) ;
to splash a page with ink залить страницу чернилами ~ расцвечивать;
fields splashed with poppies поля, усеянные маками;
splash down приводниться (о космическом корабле) ~ шлепать (по грязи или воде;
обыкн. splash through, splash across) ;
to splash one's way through the mud шлепать по грязи -
8 kid
I1. [kıd] n1. козлёнок2. козлятина3. 1) лайка ( кожа)2) pl амер. лайковые перчатки3) шевро4. разг.1) малыш, ребёнок, дитя2) амер. юноша, парень3) амер. детка, крошка (в обращении, обыкн. к девушкам)5. (the Kid) воен. жарг. второй пилот6. (the Kids, the Kid) две маленьких звезды в созвездии Возничего2. [kıd] a1. лайковый2. младшийkid sister [brother] - младшая сестрёнка [-ий братишка]
3. детский, ребяческий; пригодный для детейkid stuff - пренебр. а) что-л. годное только для детей (о книге, занятии и т. п.); б) «детские игрушки», лёгкое, простое дело; ≅ и ребёнок справится
♢
to handle with /in/ kid gloves - мягко обращаться3. [kıd] vII1. [kıd] n разг.надувательство, блефit was all a kid - это был розыгрыш /чистый блеф/
2. [kıd] v1. разыгрывать, дурачить (кого-л.); дразнить (тж. kid around)it is the truth, I wouldn't kid you - это правда, я бы не стал вам втирать очки
I thought he was kidding at first - сперва я думал, что он меня дурачит
to kid smb. into smth. /into doing smth./ - обманом заставить кого-л. сделать что-л.
2. подшучивать (над кем-л.); дразнить (кого-л.)IIno kid? - ты не шутишь?, это серьёзно?
1. [kıd] nпук прутьев, вязанка хвороста2. [kıd] vвязать сучья, делать вязанки хворостаIV [kıd] n мор.чан; обрез; бачок -
9 little people
[ʹlıtl͵pi:p(ə)l]1. фольк. «маленький народец»; феи, эльфы2. мелюзга, ребятишки3. карлики; пигмеи; лилипуты4. маленькие люди; простой народ -
10 shirttail
1. [ʹʃɜ:tteıl] n1. подол рубашкиyour shirttail is showing - у тебя рубашка вылезла (из брюк и т. п.)
2. амер.1) краткое дополнение в конце газетного сообщения или статьи2) что-л. незначительное; привесок, добавка2. [ʹʃɜ:tteıl] a амер.1. ребяческийshirttail boys - ≅ сопливые ребятишки
2. отдалённый ( о родстве)shirttail cousin - дальний родственник; ≅ седьмая вода на киселе
3. мелкий, незначительныйshirttail ranch - убогая ферма, клочок земли
-
11 small fry
[ʹsmɔ:lfraı]1. мелкая рыбёшка; мальки2. разг. ребятишки, мелюзга3. пренебр. мелкая сошка, мелкота -
12 splash
1. [splæʃ] n1. плеск, всплескto fall into the water with a splash - плюхнуться /бултыхнуться/ в воду
2. 1) брызги2) брызганьеchildren enjoying a splash - ребятишки, с наслаждением барахтающиеся в воде
3. пятно4. разг. капелька, небольшое количество ( жидкости)to add a splash of soda-water to a glass of whisky - добавить немного содовой в стакан виски
5. разг. эффект; выставление напоказ; сенсацияsplash headline - сл. броский заголовок
splash story - сл. сообщение, помещённое на видном месте (в газете и т. п.)
to cut /to make/ a splash - наделать шуму, произвести сенсацию
6. редк. осколки пули7. воен. проф.1) самолёт противника, сбитый над водой2) падение ракеты при неудачном пуске3) ликвидация ракеты в полёте2. [splæʃ] v1. 1) брызгать, разлетаться брызгами2) разбрызгивать, расплёскиватьto splash water - разбрызгивать воду, брызгать /плескать/ водой
3) забрызгивать, обрызгиватьto splash smb., smth. with mud - заляпать /забрызгать/ кого-л., что-л. грязью
2. 1) плескать2) плескатьсяto splash in one's bath [in the water] - плескаться в ванне [в воде]
a brook splashing over rocks - ручеёк, журчащий по камням
3. шлёпать (по воде, грязи)4. плюхнуться, бултыхнутьсяto splash into the water - плюхнуться /бултыхнуться/ в воду
5. усыпать, усеивать, расцвечиватьfields splashed with poppies - поля, усеянные /пестрящие/ маками
wood splashed with patches of light - лес, расцвеченный бликами света
6. разг. тратить без счёта, транжирить (тж. splash out)7. разг. печатать аршинными буквами; подавать материал броско, под кричащими заголовкамиto splash a piece of news - напечатать сообщение на видном месте /под кричащим заголовком и т. п./
❝Time❞splashed him on its cover - (журнал) «Тайм» подал его броско на обложке8. воен. проф. сбивать самолёт, обыкн. над водойtwo enemy planes were splashed - два неприятельских самолёта были сбиты над водой
9. приводняться ( о космическом корабле; тж. splash down)3. [splæʃ] int звукоподр. редк. -
13 children enjoying a splash
Общая лексика: ребятишки, с наслаждением барахтающиеся в водеУниверсальный англо-русский словарь > children enjoying a splash
-
14 kiddies
-
15 little people
['lɪtlˌpiːp(ə)l]1) Общая лексика: детвора, карлики, лилипуты, маленькие люди, мелюзга, пигмеи, простой народ, ребятишки, феи, эльфы, человечки2) Фольклор: "маленький народец" -
16 shirttail boys
Общая лексика: сопливые ребятишки -
17 small fry
['smɔːlfraɪ]1) Общая лексика: детский, мальки, мелкая рыбёшка, мелкая сошка, мелочь, ничтожный2) Разговорное выражение: ребятишки3) Переносный смысл: шавка4) Шутливое выражение: отставной козы барабанщик6) Сленг: дети7) Ихтиология: аллосмер (Allosmerus elongatus)8) Пренебрежительно: ребятня -
18 wife and kids
Макаров: жена и ребятишки -
19 little people
«маленький народец»; феи, эльфымелюзга, ребятишкикарлики; пигмеи; лилипутымаленькие люди; простой народАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > little people
-
20 ordinary people
«маленький народец»; феи, эльфымелюзга, ребятишкикарлики; пигмеи; лилипутымаленькие люди; простой народАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > ordinary people
- 1
- 2
См. также в других словарях:
РЕБЯТИШКИ — РЕБЯТИШКИ, ребятишек, ребятишкам, ед. нет (прост. фам.). Маленькие дети. «Соседские ребятишки относились ко мне враждебно.» Максим Горький. «Босоногие ребятишки стояли около крыльца.» Л.Толстой. «Все таки хоть что нибудь выиграешь, хотя… … Толковый словарь Ушакова
ребятишки — см. ребёнок 1 Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011. ребятишки сущ., кол во синонимов: 11 • … Словарь синонимов
ребятишки — РЕБЁНОК, нка, в знач. мн. употр. дети, ей и (разг.) ребята, ят, м. Мальчик или девочка в раннем возрасте, до отрочества. Грудной р. Р. дошкольного возраста. В семье двое детей. Как маленький р. кто н. (неопытен или наивен, доверчив). Он уже не р … Толковый словарь Ожегова
Ребятишки — I мн. разг. 1. Малолетние дети. 2. Группа мальчиков и девочек. II мн. Употребляется как обращение к группе мальчиков и девочек (обычно раннего до отрочества возраста). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
ребятишки — ребятишки, ребятишек, ребятишкам, ребятишек, ребятишками, ребятишках (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
РЕБЯТИШКИ — Ребятишкам на молочишко. Разг. Шутл. Очень немного (получить, заработать); о крайне малых доходах. ФСРЯ, 253. Ср. детишкам на молочишко … Большой словарь русских поговорок
ребятишки — ребят ишки, шек … Русский орфографический словарь
ребятишки — мн., Р. ребяти/шек … Орфографический словарь русского языка
ребятишки — РЕБЯТИШКИ, РЕБЯТКИ см. Ребёнок … Энциклопедический словарь
ребятишки — см. ребёнок; шек, шкам; мн.; разг.; уменьш. ласк … Словарь многих выражений
ребятишки — реб/ят/ишк/и … Морфемно-орфографический словарь