-
1 раскручиваться
I несовер. - раскручиваться;
совер. - раскрутиться возвр. come untwisted/undone, untwist II страд. от раскручиватьБольшой англо-русский и русско-английский словарь > раскручиваться
-
2 spin up
-
3 unwind
-
4 run away
раскручиваться, превышать допустимое число оборотов ( о воздушном винте) ; работать на выбеге ( о гироскопе) -
5 unwind
[ʌn'waɪnd]1) Общая лексика: отматывать, отмотать, провести обратную операцию, произвести реституцию, развёртывать, развивать (о сюжете), развиваться, разматываться, размотать, размотаться, раскрутиться, раскручивать, раскручиваться, распутывать, провести обратную операцию (позицию), произвести реституцию (позицию), развернуть обратно (позицию), расслабиться, разматывать2) Биология: раскручиваться (напр. о спирали молекулы)3) Морской термин: раскрутить, травить (лебёдкой)4) Разговорное выражение: успокоиться, развеяться5) Техника: возврат в исходное состояние, разворачивать (цикл в программе), раскрывать, расплетать (напр. двойную спираль ДНК), сматывать, травить (канат с барабана)6) Строительство: возврат в исходное положение, развёртываться7) Математика: развить8) Экономика: закрыть позицию9) Горное дело: свивание (каната) с барабана, свивать10) Лесоводство: раскат11) Полиграфия: устройство для перемотки рулонного материала, разматывать (ленту с рулона)12) Вычислительная техника: перемотка в обратное состояние, программировать с целью минимизации перемоток ( магнитной) ленты, программировать с целью минимизации перемоток магнитной ленты, раскрывать цикл, расписывать (цикл в программе)13) Нефть: травить (с помощью лебёдки)14) Банковское дело: покрыть позицию, произвести зачёт15) Упаковка: отмотка (технологическая операция по подготовке длинномерно гибкой продукции к производственному потреблению по заказам потребителей.)16) Сахалин А: отдыхать (How do you unwind)17) Макаров: расплетать (напр., двойную спираль ДНК), раскрывать (цикл в программе) -
6 uncoil
verbразматывать(ся); раскручивать(ся)* * *(v) разматывать; разматываться; размотать; размотаться; раскрутить; раскрутиться; раскручивать; раскручиваться* * *разматывать(ся); раскручивать(ся)* * *v. разматывать, раскручивать, разматываться, раскручиваться* * *разматывать(ся) -
7 развивать
I несовер. - развивать;
совер. - развить( что-л.) develop( в разн. значениях) ;
evolve( теорию и т.п.) быстро развивать ≈ leap forward II несовер. - развивать;
совер. - развить (что-л.) (раскручивать) untwist;
unwind;
unraved, развить (вн.)
1. develop (smth.) ;
~ голос develop one`s voice;
~ мускулатуру develop one`s muscles;
~ память develop one`s memory;
~ интерес к музыке develop an interest in music;
~ машиностроение expand machine-building;
развить бурную деятельность get* busy, make* things hum;
~ скорость pick up speed;
~ успех follow up one`s success;
воен. exploit a success;
2. (раскручивать) unwind* (smth.) ;
развить верёвку unravel a rope;
~ся, развиться
3. develop;
ребёнок очень развился the child* has developed a great deal;
при спуске развилась большая скорость speed was high going downhill;
4. (раскручиваться) come* unwound;
(о волосах) come* out of curl.Большой англо-русский и русско-английский словарь > развивать
-
8 развиваться
I несовер. - развиваться;
совер. - развиться возвр. develop( в разн. значениях) II несовер. - развиваться;
совер. - развиться возвр. (раскручиваться) untwist;
come unwound;
come uncurled, come out of curl, lose its curl (о волосах)developБольшой англо-русский и русско-английский словарь > развиваться
-
9 развиться
I несовер. - развиваться;
совер. - развиться возвр. develop( в разн. значениях) II несовер. - развиваться;
совер. - развиться возвр. (раскручиваться) untwist;
come unwound;
come uncurled, come out of curl, lose its curl (о волосах)Большой англо-русский и русско-английский словарь > развиться
-
10 раскрутиться
несовер. - раскручиваться;
совер. - раскрутиться возвр. come untwisted/undone, untwistБольшой англо-русский и русско-английский словарь > раскрутиться
-
11 run down
1) сбегать (вниз) ;
течь стекать( вниз) Walk down the stairs, don't run down. ≈ Давайте спокойно спустимся по лестнице, незачем сбегать.
2) сбить;
столкнуться с чем-л., кем-л. повредив (что-л.) или ранив (кого-л.) The poor boy has been run down by a bus. ≈ Несчастного мальчика переехал автобус.
3) разыскать At last I ran down the article that I had been looking for. ≈ Наконец я нашел статью, которую искал.
4) догнать, настигнуть
5) останавливаться( о машине, часах и т. п.), кончаться( о заводе) I think the clock must have run down. ≈ Наверное, часы остановились.
6) снижать(ся), сокращать(ся) The coal industry is running down. ≈ Угольная промышленность в кризисе.
7) пренебрежительно отзываться( о ком-л.) She's always running down her son's wife. ≈ Она все время чернит свою невестку.
8) спускаться( обыкн. о местности) The land belonging to the castle runs down to the sea. ≈ Земля, принадлежащая замку, доходит до моря.
9) переутомлять(ся) ;
истощать(ся), изнурять(ся) In spite of my holiday in the sun, I've been run down recently. ≈ Несмотря на отпуск и хорошую погоду, я очень утомился. останавливаться (о машине, механизме и т. п.) ;
кончаться (о заводе) - the clock has * часы стали /остановились/ разряжаться( об аккумуляторе) - the battery has /is/ * батарейка разрядилась /села/ раскручиваться( о пружине) настигать, догонять - to * an escaped convict настигнуть /догнать, поймать/ беглого каторжника - the police ran him down полиция его поймала - to * a stag загнать оленя разыскать - to * a quotation разыскать цитату - he was * in Brussels его разыскали в Брюсселе сбить - the motorist ran down a man on a bicycle автомобилист сбил велосипедиста снижать, сокращать - to * military presence сокращать военное присутствие снижаться, сокращаться - the farm labour force is running down steadily численность сельскохозяйственных рабочих неуклонно падает (to) спускаться - the grounds of the park * to the water edge территория парка доходит до самого берега реки плохо, пренебрежительно отзываться ( о ком-л.) ;
третировать( кого-л.) - that man is always running me down этот человек всегда говорит обо мне с пренебрежением - he was always running people down он всегда дурно говорил о людях - he was * in the papers его разругали /разнесли/ в газетах заставить игрока выйти из игры( в бейсболе)Большой англо-русский и русско-английский словарь > run down
-
12 uncoil
ˈʌnˈkɔɪl гл. разматывать(ся) ;
раскручивать(ся) разматывать, раскручивать - to * a rope размотать веревку разматываться, раскручиваться - the snake slowly *ed змея медленно развернула свои кольца uncoil разматывать(ся) ;
раскручивать(ся) -
13 untwine
ˈʌnˈtwaɪn гл.
1) распутывать(ся) ;
расплетать(ся)
2) отделять(ся) распутывать распутываться раскручивать;
расплетать раскручиваться;
расплетаться отделять - to * the ties of friendship порвать узы дружбы untwine отделять(ся) ~ распутывать(-ся) ;
расплетать(ся) -
14 untwist
ˈʌnˈtwɪst гл. раскручивать(ся) ;
расплетать(ся) ;
рассучивать(ся) раскручивать;
расплетать, рассучивать - to * a knot распутать узел раскручиваться;
расплетаться, рассучиваться untwist раскручивать(-ся) ;
расплетать(ся) ;
рассучивать(ся) -
15 unwind
ˈʌnˈwaɪnd гл.
1) разматывать(ся) ;
раскручивать(ся)
2) развивать(ся) (о сюжете)
3) мор. травить( лебедкой)
4) успокоиться разматывать, раскручивать - to * thread from a spool размотать нитки со шпульки разматываться, раскручиваться - the narrative *s slowly сюжет развивается медленно( разговорное) успокоиться;
расслабиться unwind развивать(-ся) (о сюжете) ~ (unwound) разматывать(ся) ;
раскручивать(ся) ~ мор. травить (лебедкой) -
16 wind
̈ɪwɪnd I poet.
1. сущ.
1) ветер balmy, gentle, light wind ≈ благоуханный воздух, легкий ветерок blast, gust of wind ≈ порыв ветра prevailing winds ≈ преобладающие ветра to see how the wind ≈ посмотреть, куда ветер дует (т.е. предвидеть, что произойдет в будущем) before/down the wind ≈ по ветру close to the wind near to the wind adverse wind biting wind cold wind cutting wind icy wind brisk wind heavy wind high wind stiff wind fair wind favorable wind gale-force wind gusty wind wind and weather Syn: blizzard, breeze, cyclone, gale, hurricane, squall, storm, tempest, tornado, typhoon, whirlwind
2) ток воздуха (напр. в органе), воздушная струя
3) дух, запах to take/have/get/gain the wind of ≈ почуять кого-л. within wind of ≈ на близком расстоянии от кого-л., чего-л.
4) (the wind) духовые инструменты
5) дыхание to get/recover one's wind ≈ отдышаться
6) пустые слова;
вздор
7) слух;
намек
8) "ветры", газы (может прямо не переводиться) ;
мед. метеоризм Wherever you be let your wind go free ≈ Где ты не будь, пукнуть не позабудь (Дж. Джойс, "Улисс", эп. 18, пер. С.Хоружего)
9) тех. дутье ∙ to fling/cast to the winds ≈ отбросить (благоразумие и т. п.) to get/take wind ≈ стать известным, распространиться to get the wind up сл. ≈ утратить спокойствие, испугаться to put the wind up сл. ≈ испугать (кого-л.) to raise the wind сл. ≈ раздобыть денег to be in the wind сл. ≈ подвыпить scatter to the winds
2. гл.
1) а) чуять;
идти по следу б) принюхиваться( о животном) в) перен. чуять, чувствовать
2) сушить на ветру;
проветривать
3) заставить задохнуться;
вызвать одышку
4) дать перевести дух
5) прош. вр. и прич. прош. вр. тж. wound играть на духовом инструменте, трубить ∙ to wind smb. around one's little finger ≈ обвести кого-л. вокруг пальца (т.е. обмануть) II
1. сущ.
1) оборот
2) поворот Syn: turn, bend
3) виток;
извилина Syn: coil, turn
2. гл.
1) виться, извиваться, изгибаться
2) а) наматывать(ся) ;
обматывать(ся), обвивать(ся) ;
мотать б) обнимать
3) а) заводить (часы;
тж. wind up) б) подтягивать( струны) в) вертеть, крутить, повертывать, поворачивать( ручку и т.д.) Syn: turn, twirl
4) поднимать, тянуть при помощи лебедки и т. п.
5) гнуться, коробиться
6) мор. поворачивать судно ∙ wind off wind up to wind oneself (или one's way) into smb.'s trust (affection, etc.) ≈ вкрадываться, втираться в чье-л. доверие (расположение и т. п.) ветер - strong * сильный ветер - fair /favourable/ * попутный /благоприятный/ ветер - adverse /contrary, head, foul/ * встречный /противный/ ветер - cardinal *s ветры четырех главных направлений (дующие с севера, запада, юга или востока) - dead * встречный /лобовой/ ветер - the *was dead against us ветер дул нам прямо в лицо - before /down, with/ the * по ветру;
с попутным ветром - up /into, on/ the * против ветра - in the eye /in the teeth/ of the *, in the *'s eye прямо против ветра - off the * спиной к ветру;
(морское) попутным ветром, на фордевинд - by the * (морское) по ветру, на бейдевинд - * falls ветер стихает - a breath /a waft/ of * легкий порыв ветра;
дуновение ветерка - a gust /a blast/ of * порыв ветра - to have the * in one's face идти против ветра;
идти трудным путем - to gain the * (морское) выиграть ветер - to get the * (морское) выйти на ветер ток воздуха, воздушная струя - the * of a passing train воздушная струя от проходящего поезда запах - to get /to catch, to have/ (the) * of почуять;
узнать, пронюхать - the deer got * of the hunter олени почуяли охотника - he got * of my plans он прослышал о моих планах - the dogs are keeping the * собаки идут по следу - within * of на близком расстоянии (от дичи) слух, намек - there is something in the * в воздухе что-то носится, что-то готовится /надвигается, назревает/;
ходят какие-то слухи - what's in the *? что слышно?;
что происходит? дыхание - broken * одышка - to lose one's * запыхаться - to get /to recover, to fetch/ one's * отдышаться, перевести дух;
прийти в себя - sound in * and limb совершенно здоровый;
в отличной форме - he has /got/ the * knocked out of him от удара под дых /в солнечное сплетение/ у него перехватило дыхание тенденция, курс, веяние - * of change ветер перемен пустые слова, болтовня - their promises are but * их обещания - пустые слова похвальба (медицина) ветры, (кишечные) газы;
метеоризм (устаревшее) воздух (the *) (музыкальное) духовые инструменты - the brass * медные духовые инструменты (спортивное) (спортивное) рывок, ускорение в беге (спортивное) (разговорное) второе дыхание (тж. second *) (техническое) дутье (ветеринарное) запал (тж. broken *) (ветеринарное) тимпанит > the four *s страны света > from the four *s со всех сторон, со всего света > to scatter /to blow/ to the four *s of heaven (возвышенно) разметать во все стороны;
разбросать по всему свету;
разгромить( врага) > to cast /to fling, to throw/ smth. to the *s отбросить что-л. > to throw caution to the *s отбросить осторожность > to talk /to preach/ to the *(s) бросать слова на ветер, проповедовать в пустыне > gone with the * исчезнувший бесследно;
ушедший в прошлое > to hang /to twist/ in the * колебаться, быть в нерешительности;
быть в неопределенном положении > to take the * out of /from/ smb.'s sails предупредить чьи-л. слова или действия;
выбить у кого-л. почву из-под ног > to get /to have/ the * up перепугаться > to put the * up smb. напугать кого-л., задать страху кому-л. > to raise the * (сленг) раздобыть денег > to give smb. the * (сленг) прогнать кого-л., дать отставку кому-л. > to find out /to see/ how /which way/ the * blows выяснить /посмотреть/, куда ветер дует, каково общее мнение > to sail with every (shift of) * использовать любую возможность > to be three sheets in /to/ the * (морское) (жаргон) подвыпить > between * and water( морское) по ватерлинии;
в уязвимом или опасном положении > to strike between * and water больно кольнуть;
(спортивное) (жаргон) нанести удар в солнечное сплетение > to sail close to /near/ the * (морское) идти в крутой бейдевинд;
быть на грани преступления;
ходить по краю пропасти;
рассказывать рискованный анекдот > it's an ill * that blows nobody( any) good, it's an ill * that turns none to good (пословица) нет худа без добра > trim one's sails before the * по одежке протягивай ножки > to catch the * in a net черпать воду решетом > to sow the * and to reap the whirlwind посеешь ветер - пожнешь бурю чуять;
почуять;
идти по следу принюхиваться вызвать одышку или задержку дыхания - the stiff climb *ed him от крутого подъема он тяжело дышал дать перевести дыхание - we stopped to * our horses мы остановились, чтобы дать передохнуть лошадям сушить на воздухе;
проветривать (диалектизм) веять зерно трубить;
играть на духовом инструменте виток - out of * развившийся поворот, изгиб;
извилина оборот;
виток лебедка;
ворот наматывание, навивка;
намотка, перемотка виться, извиваться - the path *s дорожка вьется /извивается/ наматывать, обматывать;
мотать (тж. * up) - to * yarn мотать пряжу - to * thread on a reel намотать нитки на катушку - to * into smth. вплетать во что-л. - to * in the line смотать удочку - to * off разматывать;
раскручивать;
разматываться, раскручиваться - to * (up) wool into a ball смотать шерсть в клубок - to * a shawl round a baby, to * a baby in a shawl укутать ребенка платком - * the bandage round your finger обмотайте палец бинтом, забинтуйте палец наматываться, обматываться обвивать, обнимать - she wound her arms round the child, she wound the child in her arms она крепко обняла ребенка - vines * around a pole лозы обвивают шест /вьются вокруг шеста/ обвиваться петлять( о зайце и т. п.) (тж. * up) заводить (часы) (тж. * up) подтягивать (струны) (тж. * up) вертеть, крутить (ручку, рукоятку) поднимать лебедкой, воротом и т. п. (тж. * up) гнуться;
коробиться (о доске и т. п.) поворачивать судно > to * smb. round one's (little) finger помыкать кем-л.;
вить веревки из кого-л. > to * (oneself) into smb.'s favour, to * one's way into smb.'s affections втереться кому-л. в доверие to raise the ~ sl раздобыть денег;
between wind and water наиболее уязвимое место;
to be in the wind sl. подвыпить ~ ветер;
fair (strong) wind попутный (сильный) ветер;
wind and weather непогода;
before (или down) the wind по ветру ~ дать перевести дух;
a brief stop to wind the horses маленькая остановка, чтобы дать передохнуть лошадям broken ~ вет. одышка, запал (у лошади) side ~ непрямое влияние;
by a side wind окольным путем, стороной to catch the ~ in a net = переливать из пустого в порожнее;
зря стараться close to (или near) the ~ мор. в крутой бейдевинд close to (или near) the ~ на грани порядочности или пристойности, на скользком пути;
like the wind быстро, как ветер, стремительно ~ ветер;
fair (strong) wind попутный (сильный) ветер;
wind and weather непогода;
before (или down) the wind по ветру second ~ спокойствие и уверенность;
to fetch one's second wind оправиться, справиться с последствиями;
прийти в себя ~ тех. дутье;
the four winds страны света;
from the four winds со всех сторон;
to fling (или to cast) to the winds отбросить (благоразумие и т. п.) ~ тех. дутье;
the four winds страны света;
from the four winds со всех сторон;
to fling (или to cast) to the winds отбросить (благоразумие и т. п.) ~ тех. дутье;
the four winds страны света;
from the four winds со всех сторон;
to fling (или to cast) to the winds отбросить (благоразумие и т. п.) ~ дыхание;
to get (или to recover) one's wind отдышаться;
to lose wind запыхаться;
he has a bad wind он страдает одышкой to get (или to take) ~ стать известным, распространиться;
to get the wind of иметь преимущество перед to get the ~ up sl утратить спокойствие, испугаться;
to put the wind up sl. испугать (кого-л.) to get (или to take) ~ стать известным, распространиться;
to get the wind of иметь преимущество перед there is (smth.) in the ~ ходят какие-то слухи;
to get wind (of smth.) пронюхать, почуять (что-л.) ;
узнать (по слухам и т. п.) gone with the ~ исчезнувший бесследно;
to hang in the wind колебаться gone with the ~ исчезнувший бесследно;
to hang in the wind колебаться ~ дыхание;
to get (или to recover) one's wind отдышаться;
to lose wind запыхаться;
he has a bad wind он страдает одышкой ~ пустые слова;
вздор;
his speech was wind его речь была бессодержательна hot ~ суховей ~ заставить задохнуться;
вызвать одышку;
I am winded by running я задыхаюсь от бега ~ up заводиться;
I'm afraid he's wound up ну, он теперь завелся (на час) ;
теперь его не остановишь in the ~'s eye, in the teeth of the ~ прямо против ветра in the ~'s eye, in the teeth of the ~ прямо против ветра close to (или near) the ~ на грани порядочности или пристойности, на скользком пути;
like the wind быстро, как ветер, стремительно ~ дыхание;
to get (или to recover) one's wind отдышаться;
to lose wind запыхаться;
he has a bad wind он страдает одышкой to get the ~ up sl утратить спокойствие, испугаться;
to put the wind up sl. испугать (кого-л.) to raise the ~ sl раздобыть денег;
between wind and water наиболее уязвимое место;
to be in the wind sl. подвыпить to scatter to the ~s нанести сокрушительное поражение to scatter to the ~s промотать second ~ спорт. второе дыхание second ~ спокойствие и уверенность;
to fetch one's second wind оправиться, справиться с последствиями;
прийти в себя ~ наматывать(ся) ;
обматывать(ся), обвивать(ся) ;
мотать;
she wound her arms round the child она заключила ребенка в свои объятия side ~ боковой ветер side ~ непрямое влияние;
by a side wind окольным путем, стороной to take the ~ out of one's sails = выбить почву из-под ног;
поставить в безвыходное положение;
помешать to take the ~ out of one's sails мор. отнять ветер there is (smth.) in the ~ в воздухе что-то носится there is (smth.) in the ~ ходят какие-то слухи;
to get wind (of smth.) пронюхать, почуять (что-л.) ;
узнать (по слухам и т. п.) wind поднимать, тянуть при помощи лебедки ~ вертеть, поворачивать, крутить;
wind off разматывать(ся) ~ ветер;
fair (strong) wind попутный (сильный) ветер;
wind and weather непогода;
before (или down) the wind по ветру ~ мед. ветры, газы, метеоризм ~ виток;
извилина ~ (wound) виться, извиваться ~ дать перевести дух;
a brief stop to wind the horses маленькая остановка, чтобы дать передохнуть лошадям ~ тех. дутье;
the four winds страны света;
from the four winds со всех сторон;
to fling (или to cast) to the winds отбросить (благоразумие и т. п.) ~ (the ~) духовые инструменты ~ дыхание;
to get (или to recover) one's wind отдышаться;
to lose wind запыхаться;
he has a bad wind он страдает одышкой ~ заводить (часы;
тж. wind up) ~ запах, дух ~ заставить задохнуться;
вызвать одышку;
I am winded by running я задыхаюсь от бега ~ (past & p. p. тж. wound) играть на духовом инструменте, трубить ~ наматывать(ся) ;
обматывать(ся), обвивать(ся) ;
мотать;
she wound her arms round the child она заключила ребенка в свои объятия ~ оборот ~ поворот ~ пустые слова;
вздор;
his speech was wind его речь была бессодержательна ~ слух;
намек ~ (winded) сушить на ветру;
проветривать ~ ток воздуха (напр. в органе), воздушная струя ~ чуять;
идти по следу ~ ветер;
fair (strong) wind попутный (сильный) ветер;
wind and weather непогода;
before (или down) the wind по ветру ~ вертеть, поворачивать, крутить;
wind off разматывать(ся) ~ up ликвидировать (предприятие и т. п.) ;
to wind oneself (или one's way) into (smb.'s) trust (affection, etc.) вкрадываться, втираться в (чье-л.) доверие (расположение и т. п.) to ~ round one's little finger обвести вокруг пальца -
17 run down
[ʹrʌnʹdaʋn] phr v1. 1) останавливаться (о машине, механизме и т. п.); кончаться ( о заводе)the clock has run down - часы стали /остановились/
2) разряжаться ( об аккумуляторе)the battery has /is/ run down - батарейка разрядилась /села/
3) раскручиваться ( о пружине)2. 1) настигать, догонятьto run down an escaped convict - настигнуть /догнать, поймать/ беглого каторжника
2) разыскать3. сбитьthe motorist ran down a man on a bicycle - автомобилист сбил велосипедиста
4. 1) снижать, сокращать2) снижаться, сокращатьсяthe farm labour force is running down steadily - численность сельскохозяйственных рабочих неуклонно падает
3) (to) спускатьсяthe grounds of the park run down to the water edge - территория парка доходит до самого берега реки
5. плохо, пренебрежительно отзываться (о ком-л.); третировать (кого-л.)that man is always running me down - этот человек всегда говорит обо мне с пренебрежением
he was run down in the papers - его разругали /разнесли/ в газетах
6. заставить игрока выйти из игры ( в бейсболе) -
18 uncoil
[ʌnʹkɔıl] v1) разматывать, раскручивать2) разматываться, раскручиваться -
19 untwine
[ʌnʹtwaın] v1. 1) распутывать2) распутываться2. 1) раскручивать; расплетать2) раскручиваться; расплетаться3. отделять -
20 untwist
[ʌnʹtwıst] v1) раскручивать; расплетать, рассучивать2) раскручиваться; расплетаться, рассучиваться
См. также в других словарях:
раскручиваться — развиваться, созревать, формироваться, распутываться, расплетаться, рекламироваться, пиариться, разворачиваться, развертываться, развинчиваться, рассучиваться, разверчиваться, раскатываться Словарь русских синонимов. раскручиваться гл. несов. 1.… … Словарь синонимов
РАСКРУЧИВАТЬСЯ — РАСКРУЧИВАТЬСЯ, раскручиваюсь, раскручиваешься, несовер. 1. несовер. к раскрутиться. 2. страд. к раскручивать. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
раскручиваться — РАСКРУТИТЬСЯ, учусь, утишься; сов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
раскручиваться — РАСКРУЧИВАТЬСЯ, аюсь, аешься; несов. (сов. РАСКРУТИТЬСЯ, учусь, утишься). 1. на что, на сколько. Соглашаться на что л., отдавать что л., платить за что л. 2. Быть обманутым на какую л. сумму. 3. на сколько и без доп. Получать первый срок… … Словарь русского арго
Раскручиваться — I несов. неперех. 1. Развиваться, разворачиваться (о чём либо скрученном или закрученном). 2. страд. к гл. раскручивать I II несов. неперех. 1. Начинать крутиться с возрастающей скоростью. 2. перен. Приходить в активное состояние; действовать,… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
раскручиваться — раскручиваться, раскручиваюсь, раскручиваемся, раскручиваешься, раскручиваетесь, раскручивается, раскручиваются, раскручиваясь, раскручивался, раскручивалась, раскручивалось, раскручивались, раскручивайся, раскручивайтесь, раскручивающийся,… … Формы слов
раскручиваться — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я раскручиваюсь, ты раскручиваешься, он/она/оно раскручивается, мы раскручиваемся, вы раскручиваетесь, они раскручиваются, раскручивайся, раскручивайтесь, раскручивался, раскручивалась, раскручивалось … Толковый словарь Дмитриева
раскручиваться — раскр учиваться, аюсь, ается … Русский орфографический словарь
раскручиваться — (I), раскру/чиваю(сь), ваешь(ся), вают(ся) … Орфографический словарь русского языка
раскручиваться — Syn: см. развиваться, см. созревать, см. формироваться … Тезаурус русской деловой лексики
раскручиваться — см. Раскрутить и Раскрутиться … Энциклопедический словарь