-
1 allayed anxiety
-
2 dispelled
развеял имя прилагательное: -
3 four
fɔ:
1. числ. колич. четыре
2. сущ.
1) четверка the four of hearts ≈ четверка червей
2) мн. четвертый номер
3) группа из четырех людей;
набор из четырех предметов а) четверка (людей) ;
мн.;
воен. строй по четыре in fours ≈ по четыре б) разг. четверка, четырехвесельная лодка в) команда четверки г) четырехцилиндровый двигатель( у автомобиля) четверка (цифра;
тж. figure of *) (карточное) четверка - * of spades четверка пик четверка (людей) - in *s по четыре, четверками - form *s! (военное) ряды вздвой! четыре года( о возрасте) - she is * ей четыре года - at * в четыре года, в четырехлетнем возрасте - a girl of * четырехлетняя девочка четыре часа - she will come at * она придет в четыре четверка, четырехвесельная лодка - coxed * четверка с рулевым - canoe * байдарка-четверка (гребля) (спортивное) команда четверки (гребля) pl (спортивное) (профессионализм) соревнования, гонки четверок pl четырехпроцентные акции или ценные бумаги четверка лошадей - a coach and * экипаж, запряженный четверкой (спортивное) четверка, четыре очка (крикет) > on all *s на четвереньках;
на четырех ногах;
точно совпадающий, адекватный, тождественный (число) четыре - * and * make eigt четыре плюс /и/ четыре -восемь - * books четыре книги - * children четверо детей - * figures четыре цифры;
четырехзначное число - twenty is * times as much as five двадцать в четыре раза больше пяти - a piece of music for * hands _ муз пьеса, разыгрываемая в четыре руки ( на рояле) - there were * of them их было четверо - * of my daughters are students четыре мои дочери учатся (номер) четыре, (номер) четвертый - Chapter * четвертая глава - Room * комната( номер) четыре > the * corners of the earth четыре страны света;
самые отдаленные уголки света;
край света > within the * corners of a document /an act/ в пределах /в границах/, указанных документом > within the * seas в Великобритании > to the * winds на все четыре стороны;
на ветер, по ветру > I scattered the ashes to the * winds я развеял пепел по ветру > the pieces of paper scattered to the * winds клочки бумаги разлетелись во все стороны four pl воен. строй по четыре;
form fours! ряды вздвой! four pl воен. строй по четыре;
form fours! ряды вздвой! ~ разг. четверка (лодка) ;
команда четверки ~ четверка ~ pl четвертый номер (размер перчаток, обуви и т. п.) ~ num. card. четыре ~ фин. четырехпроцентные акции или ценные бумаги on all ~s на четвереньках on all ~s точно совпадающий;
аналогичный, тождественный -
4 scuttle
̈ɪˈskʌtl I сущ.
1) неглубокая корзина
2) металлическое ведерко ( для угля) II
1. сущ.
1) люк, лаз;
крышка люка
2) мор. а) отверстие в борту или в днище судна б) иллюминатор
2. гл.
1) а) делать отверстия в днище или борту корабля б) затапливать судно, открыв кингстоны
2) а) разрушать;
выбрасывать( за негодностью) Syn: destroy, wreck, scrap б) перен. уничтожать, губить;
развеивать( мечты, надежды) III
1. сущ.
1) стремительное бегство
2) торопливая походка
2. гл.
1) поспешно бежать, удирать I'm sure that was a mouse I saw scuttling across the mat. ≈ Я уверена, что это мышка пробежала по ковру. The terrorist placed the bomb on the doorstep and then scuttled off. ≈ Террорист положил бомбу на лестничную площадку и поспешно удалился. Syn: scurry
2) полит.;
сл.. поспешно покидать (пост, страну и т.п.) ;
отстраняться( от чего-л., стараясь избежать трудностей) ведерко или ящик для угля (редкое) большая плетеная корзина (диалектизм) веялка( морское) отверстие в борту или в днище судна (морское) иллюминатор люк, лаз (автомобильное) торпедо( морское) затопить судно (открыв кингстоны или пробив отверстия в обшивке) уничтожить, погубить;
сорвать (план и т. п.) ;
развеять (надежду, слухи) - the lawyer *d his hopes of collecting the debt quickly адвокат развеял его надежды на быстрое получение долга поспешное бегство стремление избежать опасности или трудностей, трусость торопливая походка, скорый шаг поспешно бежать, удирать (тж. * away, * off) - to * out into the darkness скрыться в темноте - the mice *d to their holes мыши юркнули в свои норки отступать в беспорядке, драпать увиливать, уклоняться( от обязанностей, ответственности и т. п.) scuttle ведерко или ящик для угля ~ затопить судно, открыв кингстоны ~ люк ~ мор. отверстие в борту или в днище судна ~ позорно бежать от опасности, трудностей ~ поспешно бежать, удирать ~ спешить, суетиться ~ стремительное бегство ~ стремление избежать опасности, трудностей;
трусость ~ торопливая походка -
5 four
1. [fɔ:] n1. 1) четвёрка ( цифра; тж. figure of four)2) карт. четвёрка3) четвёрка ( людей)in fours - по четыре, четвёрками
form fours! - воен. ряды вздвой!
4) четыре года ( о возрасте)at four - в четыре года, в четырёхлетнем возрасте
5) четыре часа2. 1) четвёрка, четырёхвесельная лодкаcoxed [coxless] four - четвёрка с рулевым [без рулевого]
2) спорт. команда четвёрки ( гребля)3) pl спорт. проф. соревнования, гонки четвёрок3. pl четырёхпроцентные акции или ценные бумаги4. четвёрка лошадейa coach and four - экипаж, запряжённый четвёркой
5. спорт. четвёрка, четыре очка ( крикет)2. [fɔ:] num♢
on all fours - а) на четвереньках; б) на четырёх ногах; в) точно совпадающий, адекватный, тождественный1) (число) четыреfour and four make eight - четыре плюс /и/ четыре - восемь
four books [houses, dresses] - четыре книги [дома, платья]
four figures - а) четыре цифры; б) четырёхзначное число
a piece of music for four hands - муз. пьеса, разыгрываемая в четыре руки ( на рояле)
there were four of them [of us] - их [нас] было четверо
2) (номер) четыре, (номер) четвёртый♢
the four corners of the earth - а) четыре страны света; б) самые отдалённые уголки света; ≅ край светаwithin the four corners of a document /an act/ - в пределах /в границах/, указанных документом
to the four winds - а) на все четыре стороны; б) на ветер, по ветру
the pieces of paper scattered to the four winds - клочки бумаги разлетелись во все стороны
-
6 scuttle
I [ʹskʌtl] n1. ведёрко или ящик для угля2. редк. большая плетёная корзина3. диал. веялкаII1. [ʹskʌtl] n1. мор.1) отверстие в борту или в днище судна2) иллюминатор2. люк, лаз3. авт. торпедо2. [ʹskʌtl] v1) мор. затопить судно ( открыв кингстоны или пробив отверстия в обшивке)2) уничтожить, погубить; сорвать (план и т. п.); развеять (надежду, слухи)IIthe lawyer scuttled his hopes of collecting the debt quickly - адвокат развеял его надежды на быстрое получение долга
1. [ʹskʌtl] n1. поспешное бегство2. стремление избежать опасности или трудностей, трусость3. торопливая походка, скорый шаг2. [ʹskʌtl] v1. 1) поспешно бежать, удирать (тж. scuttle away, scuttle off)2) отступать в беспорядке, драпать2. увиливать, уклоняться (от обязанностей, ответственности и т. п.) -
7 I scattered the ashes to the four winds
Макаров: я развеял пепел по ветруУниверсальный англо-русский словарь > I scattered the ashes to the four winds
-
8 the lawyer scuttled his hopes of collecting the debt quickly
Общая лексика: адвокат развеял его надежды на быстрое получение долгаУниверсальный англо-русский словарь > the lawyer scuttled his hopes of collecting the debt quickly
-
9 knock smth. on the head
положить конец чему-л., нанести смертельный удар, покончить с чем-л.; ≈ не оставить камня на камне (от аргументации, теории и т. п.)‘Racing!’ said Soames. ‘It's a pity the War didn't knock that on the head.’ (J. Galsworthy, ‘To Let’, part I, ch. I) — - Уж эти мне скачки! - сказал Сомс. - Жаль, что война как следует не ударила по ним.
Secretary of State Acheson knocked on the head the idea that "Point Four" is a program for industrializing backward areas... (W. Foster, ‘Outline Political History of the Americas’, ch. 30) — Государственный секретарь Ачесон полностью развеял иллюзию, что "четвертый пункт" является программой индустриализации отсталых районов...
However, I'm against the theory that Cust committed these crimes without knowing he had done them. You might put that theory forward if it weren't for the letters. The letters knock the theory on the head. They show premeditation and a careful planning of the crime. (A. Christie, ‘The ABC Murders’, ch. XXXI) — И все-таки я против того, что Каст, совершая преступления, не ведал, что творил. С этой версией можно было бы согласиться, если бы не письма. Но письма не оставили от нее камня на камне. Они убедительно доказывают, что мы имеем дело с предумышленным, заранее и тщательно обдуманным преступлением.
-
10 scuttle
1. n ведёрко или ящик для угля2. n редк. большая плетёная корзина3. n диал. веялка4. n мор. отверстие в борту или в днище судна5. n мор. иллюминатор6. n мор. люк, лаз7. n мор. авт. торпедо8. v мор. затопить судно9. v уничтожить, погубить; сорвать; развеятьthe lawyer scuttled his hopes of collecting the debt quickly — адвокат развеял его надежды на быстрое получение долга
10. n поспешное бегство11. n стремление избежать опасности или трудностей, трусость12. n торопливая походка, скорый шаг13. v поспешно бежать, удирать14. v отступать в беспорядке, драпать15. v увиливать, уклонятьсяСинонимический ряд:1. move like a crab (verb) bobble; crabwalk; move like a crab; scamper; scoot; scud; skitter; slither2. scuddle (verb) scuddle; scurry; scutter3. sink (verb) abandon; desert; ditch; give up on; send to the bottom; sink; submerge; swamp; wreck
См. также в других словарях:
разве́ять — вею, веешь; сов., перех. (несов. развеивать). Разнести, унести в разные стороны (о ветре). Не для того же пахал он и сеял, Чтобы нас ветер осенний развеял? Н. Некрасов, Несжатая полоса. Развеял ветер и унес Махорочный дымок. Твардовский, Страна… … Малый академический словарь
РАЗВЕЯТЬ — РАЗВЕЯТЬ, развею, развеешь, совер., что. 1. (несовер. развеивать). Разбросать в разные стороны, разнести, разогнать (ветром, дуновением). Ветром развеяло пыль. Ветер развел облака. || перен., обычно со словом впрах . Рассеять, уничтожить (букв.… … Толковый словарь Ушакова
РАЗВЕВАТЬ — РАЗВЕВАТЬ, развеять что, о ветре, разнести, умчать, разомчать, рассыпать. Ветер всю мякину развеял, или ее ветром развеяло, разогнало, размыкало. Развейте, буйны ветры, горе кручину мою! | Раскрывать, расширять вея, раздувать. Ветер знамя… … Толковый словарь Даля
Лунный заговор — … Википедия
Слияние (Энтерпрайз) — Аннотация =История начинается с того, что Капитан Арчер показывает Т’Пол свой первый учебник по астрономии. Он счастлив, что увидит Паукообразную Туманность; нечто, что он хотел увидеть с самого детства, уже так близко. До того, как Т’Пол успела… … Википедия
ковыліе — Ковылие ковыліе степная трава, Stipa (1): Ярославна рано плачетъ въ Путивлѣ на забралѣ, аркучи: О вѣтрѣ, вѣтрило!.. Чему, господине, мое веселіе по ковылію развѣя? 38. Ср. Даль (ТСЖВЯ): Ковылье Ср. собир. ковылъ. Все быльем да ковыльем поросло … Словарь-справочник "Слово о полку Игореве"
Слово о Полку Игореве — единственный в своем роде драгоценный памятник древнейшей русской поэзии, как художественной, так и народной. Оно до сих пор остается не вполне разъясненным со стороны происхождения и текста. Это небольшая историческая поэма, записанная или… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
налете́ть — лечу, летишь; сов. (несов. налетать1). 1. Летя, приблизиться к кому , чему л., натолкнуться на кого , что л. Два вальдшнепа, играя и догоняя друг друга , налетели на самые головы охотников. Л. Толстой, Анна Каренина. Вдруг откуда ни возьмись… … Малый академический словарь
ТЕННИСОН Алфред — (Tennyson, Alfred) АЛФРЕД ТЕННИСОН (портрет работы С.Лоренса, ок. 1840). (1809 1892), английский поэт, наиболее отчетливо выразивший воззрения и надежды викторианской эпохи. Родился 6 августа 1809 в семье Джорджа Клэйтона Теннисона, приходского… … Энциклопедия Кольера
СУНЬ ЯТСЕН — (1866 1925), лидер революционного движения в Китае, свергнувшего в 1911 в этой стране монархию. Родился в провинции Гуандун, недалеко от Кантона (Гуанчжоу). По ряду источников известен под именами Сунь Вэнь и Сунь Чжуншань ( Центральная Гора )… … Энциклопедия Кольера
МАРКС — 1 . (Marx), Генрих (апр. 1777 10.V.1838) отец К. Маркса. Происходил из семьи евр. раввина. По профессии адвокат, позднее советник юстиции. Принял протестантизм, считая его более рациональной религией, а также чтобы устранить препятствия к юри дич … Советская историческая энциклопедия