Перевод: с немецкого на русский

с русского на немецкий

проторённый

  • 1 проторённый

    проторённый ausgetreten, gebahnt( о тропинке и т. п.) проторённая дорожка перен. gewohnte Bahnen, altes Geleise

    БНРС > проторённый

  • 2 ausgefahren

    ausgefahren II part adj разби́тый, разъе́зженный
    ausgefahren перен. проторё́нный
    ausgefahrene Geleise verlassen избега́ть проторё́нных путе́й, иска́ть но́вых путе́й
    ausgefahrene Geleise vermeiden избега́ть проторё́нных путе́й, иска́ть но́вых путе́й

    Allgemeines Lexikon > ausgefahren

  • 3 ausgefahren

    1.
    part II от ausfahren
    2. part adj
    1) разбитый, разъезженный
    2) перен. проторённый
    ausgefahrene Geleise verlassen ( vermeiden) — избегать проторённых путей, искать новых путей

    БНРС > ausgefahren

  • 4 geebnet

    1.
    part II от ebnen
    2. part adj
    geebnete Wege gehenперен. пойти по торной ( проторённой) дороге

    БНРС > geebnet

  • 5 geebnet

    geebnet II part adj то́рный, проторё́нный (о доро́ге); geebnete Wege gehen перен. пойти́ по то́рной [проторё́нной] доро́ге

    Allgemeines Lexikon > geebnet

  • 6 ausgetreten

    áusgetreten
    I part II от austreten
    II part adj сто́птанный, сно́шенный ( об обуви); вы́битый, стё́ртый ( о ступенях лестницы); прото́птанный; проторё́нный

    auf äusgetretenen Pf den g hen* (s) перен. — идти́ по проторё́нной доро́жке

    Большой немецко-русский словарь > ausgetreten

  • 7 geebnet

    geébnet
    I part II от ebnen
    II part adj то́рный, проторё́нный ( о дороге)

    ge bnete W ge g hen* (s) перен. — пойти́ по то́рной [проторё́нной] доро́ге

    Большой немецко-русский словарь > geebnet

  • 8 ausgetreten

    прил.
    общ. выбитый, протоптанный, проторённый, растоптанный (о дороге), стёртый (о ступенях лестницы), сношенный (об обуви), стоптанный

    Универсальный немецко-русский словарь > ausgetreten

  • 9 gebahnt

    прил.
    общ. проложенный, торный (о дороге), проторённый

    Универсальный немецко-русский словарь > gebahnt

  • 10 geebnet

    прил.

    Универсальный немецко-русский словарь > geebnet

  • 11 eingefahren

    1.
    part II от einfahren
    2. part adj
    1) проторенный (о пути, дороге)
    2) перен проторённый, укоренившийся, привычный

    éíngefahrene Gewóhnheiten — укоренившиеся привычки

    Универсальный немецко-русский словарь > eingefahren

  • 12 ausgefahren

    1) abgenutzt разъе́зженный

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > ausgefahren

  • 13 ausgetreten

    Pfad, Weg прото́птанный, вы́топтанный. übertr проторённый. abgenutzt: Stufen стёртый. eine ausgetretene Treppe стёртые ступе́ньки (ле́стницы)

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > ausgetreten

  • 14 bahnen

    Weg прокла́дывать /-ложи́ть. der Freiheit eine Gasse bahnen расчища́ть /-чи́стить путь свобо́де. sich den Weg durch etw. bahnen a) durch Hindernisse auch пробива́ться /-би́ться <пробира́ться/-бра́ться> сквозь < через> что-н. b) durch Menschenmenge auch прота́лкиваться /-толкну́ться сквозь < через> что-н. | gebahnt Weg проторённый

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > bahnen

  • 15 gebahnt

    gebáhnt
    I part II от bahnen
    II part adj проторё́нный, то́рный ( о дороге)

    Большой немецко-русский словарь > gebahnt

  • 16 Weg

    доро́га, путь. Weg zwecks Besorgung (v. Auftrag) - übers. meist verbal. übertr : Lebensweg v. Pers, Gesellschaft meist путь. schmaler Garten-, Parkweg доро́жка. Waldweg тропа́. ein öffentlicher Weg доро́га о́бщего по́льзования. verbotener Weg! Gehweg прохо́д [ Durchfahrt прое́зд] воспрещён ! jdn. nach dem Weg fragen спра́шивать спроси́ть у кого́-н. доро́гу. auf diesem Weg gelangt < kommt> man nach Х э́той доро́гой мо́жно добра́ться до Н. den linken Weg nehmen < gehen>, in den linken Weg einbiegen идти́ пойти́ ле́вой доро́гой <по ле́вой доро́ге>. auf dem Weg(e) unterwegs по доро́ге. auf halbem Weg(e) a) haltmachen на полпути́ b) umkehren с полпути́. auf dem kürzesten Weg(e) кратча́йшим путём. ein Weg von einer Stunde [mehreren Stunden] расстоя́ние в час [в не́сколько часо́в] пути́. bis zum Ziel ist es noch eine Stunde Weg(es) до це́ли ещё час пути́. bis zum nächsten Dorf sind es noch fünf Kilometer Weg(es) до ближа́йшей дере́вни ещё пять киломе́тров пути́. jdn. ein Stück Weg(es) begleiten провожа́ть /-води́ть кого́-н. немно́го <часть пути́>. wir haben denselben Weg нам по пути́ <по доро́ге>. jd. hat noch einen langen Weg vor sich кому́-н. ещё предстои́т далёкий <да́льний, дли́нный> путь. jd. hat einen weiten Weg zur Arbeit кому́-н. далеко́ (добира́ться) до рабо́ты. umg кому́-н. далеко́ ходи́ть [ Anfahrtsweg е́здить] на рабо́ту. etw. liegt an jds. Weg кому́-н. что-н. по доро́ге <по пути́>. den Weg über X nehmen < wählen> выбира́ть вы́брать <избира́ть/-бра́ть> доро́гу < путь> через H. hier trennen sich unsere Wege здесь на́ши пути́ расхо́дятся, отсю́да на́ши пути́ веду́т в ра́зные сто́роны | jdm. einen Weg abnehmen ходи́ть с- по како́му-нибудь де́лу за кого́-н. einen Weg [ Wege] erledigen ходи́ть /- по де́лу [по дела́м]. diesen Weg hättest du dir sparen können туда́ ты мог бы и не ходи́ть, туда́ не име́ло смы́сла идти́ | auf diplomatischem Wege дипломати́ческим путём. auf direktem Wege непосре́дственно. auf friedlichem Wege ми́рным путём. auf gerichtlichem Wege суде́бным поря́дком, через суд. auf gesetzlichem Wege зако́нным путём. auf gütlichem Wege ми́рным путём, по-хоро́шему. auf kaltem Wege потихо́ньку, без форма́льностей. auf dem schnellsten Wege как мо́жно скоре́е. auf schriftlichem Weg пи́сьменно. auf diesem Wege können wir das Problem nicht lösen таки́м путём нам э́ту пробле́му не реши́ть. auf dem Wege von Verhandlungen путём перегово́ров | der Weg in eine glückliche Zukunft путь в счастли́вое <све́тлое> бу́дущее. neue Wege beschreiten <einschlagen, gehen> прокла́дывать /-ложи́ть но́вые пути́, идти́ пойти́ но́выми путя́ми. schon früh fand er den Weg zur Kommunistischen Partei он уже́ в ра́нние <молоды́е> го́ды пришёл в Коммунисти́ческую па́ртию. auf dem falschen Weg sein идти́ /- по ло́жному пути́, быть <находи́ться, стоя́ть> на ло́жном пути́. jdm. einen Weg aus der Not zeigen ука́зывать /-каза́ть кому́-н. вы́ход из тру́дного положе́ния auf dem Weg der Besserung < Genesung> на пути́ к выздоровле́нию. den Weg zum Herzen der Zuschauer finden находи́ть найти́ путь к сердца́м зри́телей. der Weg zur Hölle ist mit guten Vorsätzen gepflastert благи́ми наме́рениями ад вы́мощен. den Weg alles Irdischen < allen Fleisches> gehen идти́ путём вся́кой пло́ти / уходи́ть уйти́ туда́, отку́да нет возвра́та. viele Wege führen nach Rom все доро́ги веду́т в Рим. jds. Weg [der Weg zum Ruhm] ist nicht mit Rosen gepflastert чей-н. путь [путь к сла́ве] не усы́пан ро́зами, путь к сла́ве терни́ст. Weg und Steg kennen знать ка́ждую тропи́нку < всё вдоль и поперёк>. auf Weg und Steg везде́ и всю́ду. den Weg des geringsten Widerstandes gehen идти́ пойти́ по пути́ <по ли́нии> наиме́ньшего сопротивле́ния. jdn. vom rechten Weg abbringen сбива́ть /-бить кого́-н. с пути́ <с пути́ и́стинного>. vom rechten Weg abweichen < abkommen> сбива́ться /-би́ться с (ве́рного <пра́вильного>) пути́, сбива́ться /- с пути́ и́стинного. sich einen Weg durch etw. bahnen пробира́ться /-бра́ться сквозь что-н., прокла́дывать /-ложи́ть себе́ доро́гу через что-н. jdn. auf seinem letzten Weg begleiten провожа́ть /-води́ть кого́-н. в после́дний путь. jdn. auf den Weg bringen подска́зывать /-сказа́ть кому́-н. путь реше́ния. jdm./einer Sache den Weg <die Wege> ebnen прокла́дывать /- путь <расчища́ть/-чи́стить доро́гу> кому́-н./чему́-н. jdm. auf halben Weg(e) entgegenkommen идти́ /- навстре́чу кому́-н. <на компроми́сс с кем-н.>. sein erster Weg führte ihn zu ihr прежде всего́ он пошёл к ней <навести́л её>. da führt kein Weg daran vorbei э́того не избежа́ть, от э́того не уклони́ться. jdm. etw. mit auf den Weg geben дава́ть дать кому́-н. что-н. в <на> доро́гу. jdm. gute Ratschläge mit auf den Weg geben напу́тствовать ipf/pf кого́-н. до́брыми сове́тами. ausgetretene Wege gehen идти́ /- проторёнными путя́ми < проторённым путём>. dunkle Wege gehen внуша́ть внуши́ть подозре́ние свои́м поведе́нием. krumme Wege gehen идти́ /- по криво́й доро́жке. verbotene Wege gehen занима́ться запрещёнными веща́ми <дела́ми>. den Weg gehen, den alle gehen müssen идти́ /- туда́, где все бу́дем. den letzten Weg gehen соверша́ть /-верши́ть после́дний путь. seinen eigenen Weg <seine eigenen Wege> gehen идти́ /- свои́м <со́бственным> путём, поступа́ть /-ступи́ть по своему́ <по со́бственному> разуме́нию. seines Weges <seiner Wege> gehen идти́ /- свое́й доро́гой <свои́м путём>. jdm. aus dem Wege gehen a) Platz machen уступа́ть /-ступи́ть доро́гу кому́-н., пропуска́ть /-пусти́ть кого́-н. b) meiden избега́ть кого́-н. <встре́чи с кем-н.>. geh mir aus dem Wege! auch уйди́ с доро́ги !, посторони́сь ! einer Sache aus dem Wege gehen a) Gefahr, Schwierigkeit избега́ть чего́-н. b) Arbeit уклоня́ться /-клони́ться <отлы́нивать> от чего́-н. einer Frage aus dem Wege gehen обходи́ть обойти́ како́й-н. вопро́с, уклоня́ться /- от отве́та на како́й-н. вопро́с. damit hat es < das hat> noch gute Wege э́то не к спе́ху, вре́мя те́рпит. des Weges kommen приближа́ться /-бли́зиться. jds. Weg kreuzen встреча́ться встре́титься <повстреча́ться pf> с кем-н. на жи́зненном пути́. unsere Wege kreuzten sich на́ши пути́ встре́тились <скрести́лись>. jdm. in den Weg laufen < kommen>, jdm. über den Weg laufen (случа́йно) попада́ться /-па́сться кому́-н. навстре́чу, (случа́йно) встреча́ться /- <повстреча́ться> с кем-н., ста́лкиваться /-толкну́ться с кем-н. der erste beste, der einem in den Weg kommt < läuft> пе́рвый попа́вшийся <встре́чный>. jdm. Hindernisse < Steine> in den Weg legen вставля́ть /-ста́вить кому́-н. па́лки в колёса, чини́ть препя́тствия кому́-н., возводи́ть /-вести́ препя́тствия на чьём-н. пути́. einer Sache Hindernisse < Steine> in den Weg legen чини́ть препя́тствия чему́-н. jdm. einer Sache nichts in den Weg legen не чини́ть препя́тствий кому́-н. чему́-н., не возводи́ть /- препя́тствий на пути́ кого́-н. чего́-н., не меша́ть по- кому́-н. чему́-н. etw. in die Wege leiten подгота́вливать <подготовля́ть/-гото́вить > что-н., дава́ть /- ход чему́-н. seinen Weg machen добива́ться /-би́ться своего́ в жи́зни, пробива́ть /-би́ть себе́ доро́гу. sich auf den Weg machen отправля́ться /-пра́виться в путь <в доро́гу>. jdn. aus dem Wege räumen убира́ть /-бра́ть <ликвиди́ровать ipf/pf> кого́-н. (jdm.) etw. aus dem Wege räumen a) Hindernis, Schwierigkeit устраня́ть устрани́ть что-н. с чьего́-н. пути́ b) Mißverständnis выясня́ть вы́яснить что-н. jdn. auf den Weg schicken отправля́ть /-пра́вить <посыла́ть/-сла́ть> кого́-н. в путь <в доро́гу>. bis dahin ist es noch ein weiter Weg до э́того ещё о́чень далеко́, э́то де́ло далёкого бу́дущего. auf dem Wege zu jdm. sein быть на пути́ к кому́-н. er ist schon auf dem Wege kommt (gleich) он уже́ идёт. auf dem rechten < richtigen> Weg sein быть на ве́рном пути́, пра́вильно <ве́рно> поступа́ть /-, принима́ть приня́ть пра́вильное <ве́рное> реше́ние. unser Weg ist richtig! мы на ве́рном пути́ !, мы идём по ве́рному пути́ ! jd. ist auf dem besten Wege, Karriere zu machen в са́мом ближа́йшем бу́дущем кто-н. сде́лает карье́ру. jd. ist auf dem besten Wege, Alkoholiker zu werden е́сли кто-н. не остано́вится, то ста́нет алкого́ликом. jdm. im Wege sein < stehen> стоя́ть кому́-н. поперёк доро́ги <на чьём-н. пути́>, меша́ть/- кому́-н. einer Sache im Wege sein < stehen> меша́ть /- чему́-н., чини́ть препя́тствия на пути́ чего́-н. mit diesem Zeugnis stehen ihm alle Wege offen с таки́м аттеста́том перед ни́м откры́ты все доро́ги. auf halbem Wege stehenbleiben остана́вливаться /-станови́ться на полпути́. dem steht nichts im Wege э́тому ничто́ не меша́ет. sich jdm. in den Weg stellen станови́ться стать поперёк доро́ги кому́-н., меша́ть /- кому́-н. jdm. nicht über den Weg trauen не доверя́ть /-ве́рить кому́-н. ни на грош <ни на йо́ту>. sich auf halbem Wege treffen идти́ /- на компроми́сс, приходи́ть прийти́ к соглаше́нию путём компроми́сса. hier trennen sich unsere Wege здесь на́ши пути́ <доро́ги> расхо́дятся, отсю́да на́ши пути́ веду́т в ра́зные сто́роны. auf halben Wege umkehren возвраща́ться верну́ться с полпути́ <с полдоро́ги>. jdm. den Weg verbauen воздвига́ть /-дви́гнуть <чини́ть> препя́тствия на чьём-н. пути́, ста́вить рога́тки на чьём-н. пути́. sich den Weg verbauen меша́ть /- самому́ себе́. jdm. den Weg verstellen < vertreten> прегражда́ть прегради́ть кому́-н. путь <доро́гу>. ihn umstellen обступа́ть /-ступи́ть кого́-н. woher des Weges? отку́да путь де́ржишь [де́ржите]? wohin des Weges? куда́ путь де́ржишь [де́ржите]?

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Weg

См. также в других словарях:

  • ПРОТОРЁННЫЙ — ПРОТОРЁННЫЙ, протторённая, протторённое; проторён, проторена, проторено (разг.). прич. страд. прош. вр. от проторить. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • проторённый — проторённый, ён, ена, ено, ены [не проторенный] …   Русское словесное ударение

  • проторённый — проторённый; кратк. форма ён, ен а …   Русский орфографический словарь

  • проторённый — (не рекомендуется проторенный) …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • проторённый — прил. A/ пр см. Приложение II (привычный, хорошо известный) Примеры с неверным ударением: Хотя иное ударение в данном слове встречается у поэтов, все же это отступление от литературной нормы: Отклонитесь в цветение тёрна от прото/ренной колеи в… …   Словарь ударений русского языка

  • проторённый — ён, ена проторённый, ён, ена …   Словарь употребления буквы Ё

  • проторённый — ая, ое. см. тж. проторённость 1) Наезженный, протоптанный (о пути, дороге) 2) Привычный, налаженный. Сойти с проторённой колеи жизни. В разговоре невольно соскользнул на проторённую стезю. Идти в науке по проторённой дорожке (привычным, лёгким… …   Словарь многих выражений

  • проторённый — прич.; кр.ф. проторён, проторена/, рено/, рены/ …   Орфографический словарь русского языка

  • проторённый — ая, ое. 1. прич. страд. прош. от проторить. 2. в знач. прил. Наезженный, протоптанный (о пути, дороге). Кроме широкой линии дороги, пролегающей через этот парк, весь он изрезан проторенными, отлично укатанными проселками. Гл. Успенский, Письма с… …   Малый академический словарь

  • проторённый — про/тор/ённ/ый …   Морфемно-орфографический словарь

  • проторённость — см. проторённый; и; ж …   Словарь многих выражений

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»