-
1 norme contrattuali
Dizionario italiano-russo e russo-italiano di Economia > norme contrattuali
-
2 положение
с.1) (расположение; местоположение) posizione f, ubicazione f, collocazione f; disposizione fгеографическое положение — posizione geograficaположение для стрельбы стоя / лежа — posizione in piedi / a terra3) ( об обществе) condizione f / posizione f ( sociale); stato mсоциальное положение — posizione sociale; posto nella società4) (состояние, обстановка) stato m, situazione f, clima m; posizione fмеждународное положение — situazione / clima internazionaleэкономическое положение — situazione economicaв нашем / моем / его положении... — nello stato in cui siamo / sono / e...при таком положении вещей — stando cosi le cose...при создавшемся положении... — in questa situazione; nella situazione createsiвойти в чье-л. положение — mettersi nei panni di qdкрайне тяжелое положение — una situazione estremamente difficile / grave / criticaвыйти из положения — trovare una via d'uscita; cavarsela разг.5) юр. regolamento m; norme f pl; testo unico; ordinamento m6) (утверждение, тезис) tesi f, assunto mщекотливое положение — situazione delicata / imbarazzanteхозяин положения — padrone della situazioneбыть хозяином положения — controllare la situazioneбыть в (интересном) положении — trovarsi in stato interessante••напиться до положения риз — ubriacarsi come un carrettiere; prendere una solenne ciuccaбыть / оказаться на высоте положения — essere all'altezza della situazione -
3 ripiego
м.; мн. -ghiзапасной вариант, выход из положения* * *сущ.1) общ. предлог, средство, выход из положения, способ, увёртка, уловка2) тех. изгиб -
4 -C2273
± быть хозяином положения, пользоваться правом сильного:Avevano una paura terribile che uscisse fuori la faccenda della legna... Avevamo noi il coltello per il manico. (G. Parise, «Il prete bello»)
Они очень боялись, что выплывет эта история с дровами... Они были у нас в руках.E per ogni evenienza ricordati che il coltello per il manico ce l'ho io. (G. Testori, «Il Brianza e altri racconti»)
На всякий случай запомни, что я хозяин положения.Sentiva d'avere il coltello dalla parte del manico e d'essere in una botte di ferro. (A. Campanile, «Gli asparagi e l'immortalità dell'anima»)
Он чувствовал себя хозяином положения и в полнейшей безопасности.— Ti guarda Horsch, eh? l'ho capito che gli piaci.
— È un uomo simpatico.— Sssì... e poi lui ha sempre il coltello dalla parte del manico (A, de Cespedes, «Nessuno torna indietro»).— Как на тебя уставился Хорш! Ясное дело, ты ему нравишься.— Он — приятный мужчина.— Ддд...аа... Только ему палец в рот не клади.(Пример см. тж. - P850). -
5 norma
f1) правило, нормаnorme vigenti — действующие положения / нормы / правилаnorme per l'uso — (технические) инструкции; правила пользованияa norma di legge — согласно закону, в соответствии с законом2) стандарт3) норматив4) мат. норма•Syn:•• -
6 soluzione
f1) растворение; распад, распадение2) хим. раствор3) (раз) решение (напр. вопроса); выход ( из положения)soluzione della questione — урегулирование вопросаuna soluzione di ripiego — временный выход из положенияsoluzione negoziata di un conflitto — разрешение конфликта с помощью переговоровtrovare un'audace soluzione tecnica — найти смелое техническое решениеbisogna venire a una soluzione — надо прийти к какому-либо решению4) перелом, поворот••in questo ragionamento c'è soluzione di continuità — в этом рассуждении нет последовательности -
7 под
I м. II 1. предлог + В; = подо1) при указании предмета, места, лица, ниже которого направлено действие перев. sotto и лексическими средствамизабраться под одеяло — cacciarsi sotto la copertaвзять под руку — prendere sotto (il) braccioвзять под ручку — prendere a braccettoсидеть, поджав под себя ноги — sedere2) положения, состояния, с гл. "взять", "отдать", "попасть" и т.п. sotto, in, aотдать под суд — far processare; mettere sotto processoвзять под наблюдение — prendere sotto la sorveglianzaотдать под надзор полиции — porrespeciale / in libertà vigilata> попасть под нож хирурга — venir a trovarsi sotto i ferri del chirurgoпоставить мир под угрозу — metterepericolo / a repentaglio> la pace 3) место, к которому направляется кто-л. sotto, presso, nei pressi4) времени, возраста часто со словами "утро", "вечер" и т.п. a, su, versoночь под Рождество — la notte della vigilia di Natale5) на звуки, сопровождающие действие a, con, sottoпеть под гитару — cantare con l'accompagnamento della chitarraписать под диктовку — scrivere sotto dettatura6) на назначение предмета per, aприспособить под склад — adibire a magazzino7) на лицо, предмет, которому подражают, сходство с которым придают a, alla maniera; перев. тж. лексическими средствамипод мрамор — imitazione di marmoпод Репина — alla ( maniera di) Repin8) на то, что служит порукой, ручательством чего-л. su, dietro9) при указании на предмет, к основанию которого направлено действие2. + Т; = подо1) лица, предмета, ниже которого что-л. находится или происходит sotto2) состояния, положения sottoпод руководством кого-л. — sotto la direzione di qdпод защитой закона — sotto la protezione della legge3) причины действия, состояния в значении "в результате", "вследствие" sotto (l'azione di)4) места, около которого что-л. происходит sotto, pressoпод Москвой — sotto / presso Moscaучасток под паром с-х. — terreno a maggese6) на предмет, имеющийся при другом предмете, на признак, выделяющий понятие из других sotto, aписать под псевдонимом — scrivere sotto pseudonimoпонимать, подразумевать и т.п. — con, sottoпод этим я понимаю... — con questo io intendo [voglio dire]под термином "философия" я понимаю... — per termine "filosofia" io intendo... -
8 norma
nòrma f 1) правило, норма norme generali -- общие положения norme vigenti -- действующие положения <нормы, правила> norme per l'uso -- (технические) инструкции; правила пользования a norma di legge -- согласно закону, в соответствии с законом 2) стандарт 3) норматив 4) mat норма 5) ant наугольник, угломер( плотника) (tanto) per vostra norma (e regola) -- для вашего сведения -
9 soluzione
soluzióne f 1) растворение; распад, распадение 2) chim раствор 3) (раз) решение (напр вопроса); выход( из положения) soluzione del problema -- решение задачи soluzione della questione -- урегулирование вопроса una soluzione di ripiego -- временный выход из положения una soluzione di compromesso -- компромиссное решение soluzione negoziata di un conflitto -- разрешение конфликта с помощью переговоров trovare un'audace soluzione tecnica -- найти смелое техническое решение bisogna venire a una soluzione -- надо прийти к какому-л решению 4) перелом, поворот soluzione di continuità -- несоответствие in questo ragionamento c'è soluzione di continuità -- в этом рассуждении нет последовательности senza soluzione di continuità -- непрерывно, не нарушая связи -
10 norma
nòrma f́ 1) правило, норма norme generali — общие положения norme vigenti — действующие положения <нормы, правила> norme per l'uso — (технические) инструкции; правила пользования a norma di legge — согласно закону, в соответствии с законом 2) стандарт 3) норматив 4) mat норма 5) ant наугольник, угломер ( плотника)¤ (tanto) per vostra norma (e regola) — для вашего сведения -
11 soluzione
soluzióne f́ 1) растворение; распад, распадение 2) chim раствор 3) (раз) решение ( напр вопроса); выход ( из положения) soluzione del problema — решение задачи soluzione della questione — урегулирование вопроса una soluzione di ripiego — временный выход из положения una soluzione di compromesso — компромиссное решение soluzione negoziata di un conflitto — разрешение конфликта с помощью переговоров trovare un'audace soluzione tecnica — найти смелое техническое решение bisogna venire a una soluzione — надо прийти к какому-л решению 4) перелом, поворот¤ soluzione di continuità — несоответствие in questo ragionamento c'è soluzione di continuità — в этом рассуждении нет последовательности senza soluzione di continuità — непрерывно, не нарушая связи -
12 indicatore di posizione
индикатор положения, авиац. указатель места, указатель положенияDictionnaire polytechnique italo-russe > indicatore di posizione
-
13 dichiarazione dello stato di emergenza
объявление чрезвычайного положения; введение чрезвычайного положенияItaliano-russo Law Dictionary > dichiarazione dello stato di emergenza
-
14 elementi del contratto
элементы договора, элементы контракта; положения договора, положения контракта -
15 compenetrarsi della situazione
гл.общ. проникнуться сознанием серьёзности положения, проявить понимание (серьёзности) положенияИтальяно-русский универсальный словарь > compenetrarsi della situazione
-
16 efficienza di Parete
сущ.фин. эффективность по Парето, критерий эффективности системы в условиях свободной конкуренции (степень использования ресурсов, при которой улучшение положения одного субъекта невозможно без ухудшения положения другого)Итальяно-русский универсальный словарь > efficienza di Parete
-
17 estremi di un contratto
Итальяно-русский универсальный словарь > estremi di un contratto
-
18 norme contrattuali
сущ.фин. положения договора, положения контракта -
19 matassa
f.1) моток (m.); (gomitolo) клубок2) (fig.)dipanare la matassa — найти выход из положения (из тупика; выпутаться)
"Così imbrogliamo di più la matassa, e non riusciamo mai a venirne fuori" (V. Brancati) — "Так мы ещё больше завязнем и уже не выпутаемся" (В. Бранкати)
-
20 padrone
m.1.1) хозяин, господин; (lett.) властелинun attimo, dobbiamo salutare i padroni di casa! — минуточку, надо попрощаться с хозяевами!
2) (datore di lavoro) работодатель; (titolare) владелец, собственникche bello non avere padroni! — хорошо, когда никому не подчиняешься! (когда сам себе хозяин!)
3) (fig.)la Juventus è padrona del campionato — "Ювентус" лидирует в этом чемпионате
2.•◆
padre padrone — a) деспотичный отец; b) (fig.) деспотnon sono più padrone in casa mia! — выходит, я не хозяин у себя дома!
farla da padrone — хозяйничать (распоряжаться, как у себя дома)
sei padrone di ascoltarlo o meno — хочешь слушай, хочешь нет: это зависит только от тебя
siete padroni (padronissimi) di andarvene, se volete! — хотите уйти? дело хозяйское! (воля ваша!, как хотите!, ради Бога!, пожалуйста!)
è servo di due padroni — он и нашим, и вашим
restare padrone del campo — победить (остаться хозяином положения, удержать бразды правления в своих руках)
См. также в других словарях:
положения — Цепь защиты включает в себя: зажим РЕ (см. 5.2); незащищенные токопроводящие части и проводящие части конструкции электрического оборудования машины; провода цепи защиты электрооборудования машины, в том числе скользящие контакты, являющиеся… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
положения — (не) менять положения • изменение (не) переменять положения • изменение … Глагольной сочетаемости непредметных имён
положения о защите прав собственности — положения о защите Положения контракта, направленные на предотвращение теневого маркетинга и защиту Олимпийских знаков, обозначений и образов. [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов] EN… … Справочник технического переводчика
Положения о векселях — Положение о переводном и простом векселе, утвержденное постановлением ЦИК и СНК СССР от 7 августа 1937 г. No.104/1341. Положение о переводном и простом векселе, утвержденное постановлением Президиума Верховного Совета РСФСР от 24 июня 1991 г. О… … Финансовый словарь
ПОЛОЖЕНИЯ ФЕВРАЛЯ — ПОЛОЖЕНИЯ 19 ФЕВРАЛЯ 1861 законодательный акт, оформивший отмену крепостного права в России и начавший крестьянскую реформу 1861. Состоял из Общего положения о крестьянах, вышедших из крепостной зависимости , 4 отдельных Положений , 4 Местных… … Большой Энциклопедический словарь
ПОЛОЖЕНИЯ 19 ФЕВРАЛЯ 1861 — ПОЛОЖЕНИЯ 19 ФЕВРАЛЯ 1861, законодательный акт, оформивший отмену крепостного права и начавший крестьянскую реформу 1861. Состоял из Общего положения о крестьянах, вышедших из крепостной зависимости , 4 отдельных Положений , 4 Местных положений… … Русская история
ПОЛОЖЕНИЯ 19 ФЕВРАЛЯ 1861 — «ПОЛОЖЕНИЯ» 19 ФЕВРАЛЯ 1861, законодательный акт, оформивший отмену крепостного права в России и начавший крестьянскую реформу 1861 (см. КРЕСТЬЯНСКАЯ РЕФОРМА). Состоял из «Общего положения о крестьянах, вышедших из крепостной зависимости», 4… … Энциклопедический словарь
Положения о стандартах аудита — в США нормативные документы Совета по стандартам аудита при Американском институте дипломированных независимых бухгалтеров, главного органа, отвечающего за разработку стандартов аудита. По английски: Statements on Auditing Standards Синонимы… … Финансовый словарь
"Положения" 19 февраля 1861 — законодательный акт, оформивший отмену крепостного права в России и начавший крестьянскую реформу 1861. Состоял из «Общего положения о крестьянах, вышедших из крепостной зависимости», 4 отдельных «Положений», 4 «Местных положений» по группам… … Политология. Словарь.
ПОЛОЖЕНИЯ О ПОДАВЛЯЮЩЕМ БОЛЬШИНСТВЕ — (supermajority provisions) Положения, включенные в уставные нормы компании, согласно которым при голосовании по определенным предложениям (motions), таким, как одобрение слияния или вопрос о принятии или отклонении предложения о поглощении,… … Словарь бизнес-терминов
положения договора по обеспечению качества — (положения контракта, методики, руководства, стандарта) [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN quality assurance provisionsQAP … Справочник технического переводчика