-
1 ползком
-
2 crawling
-
3 creepily
-
4 creepingly
Большой англо-русский и русско-английский словарь > creepingly
-
5 worm
wə:m
1. сущ.
1) червяк, червь;
глист (тж. презр. о человеке)
2) тех. червяк, шнек, червячный винт ∙ worm of conscience
2. гл.
1) ползти;
вползать, продираться (through) Syn: creep
2) выпытывать to worm information out of smb. ≈ выведать у кого-л. информацию Syn: elicit, find out
3) гнать глистов (зоология) червь (Lumbricus) глист, гельминт гусеница, личинка жалкое существо, ничтожный человек, презренная личность - he is a * (of a man) ! какое ничтожество! (техническое) червяк, червячный винт;
шнек (техническое) (техническое) змеевик( устаревшее) змея;
змей;
дракон > to be food /meat/ for *s быть мертвым > the * of conscience угрызения совести > I am a * today я сегодня не в своей тарелке;
мне сегодня не по себе > to have a * in one's tongue быть сварливым > even a * will turn самого кроткого человека можно вывести из себя > the * has turned! у него наконец лопнуло терпение! > tread on a * and it will turn (пословица) всякому терпению приходит конец ползти;
пробираться ползком;
вползать - he *ed his way through the bushes он прополз между кустами (into) проникать, пробираться;
втираться;
примазываться - to * oneself into smb.'s confidence вкрасться в доверие к кому-л. - to * oneself /one's way/ into a movement примазаться к движению - to * oneself into a conversation влезть в разговор очищать от червей (клумбу и т. п.) гнать глистов копать червей (морское) тренцевать (трос) to have a ~ in one's tongue ворчать, быть сварливым;
even a worm will turn = всякому терпению приходит конец guinea ~ ришта (подкожный червь) to have a ~ in one's tongue ворчать, быть сварливым;
even a worm will turn = всякому терпению приходит конец ~ тех. червяк, шнек, червячный винт;
the worm of conscience угрызения совести;
I am a worm today мне сегодня не по себе ~ низкий человек, презренная личность;
a poor worm like him такое жалкое существо, как он worm вползать;
проникать;
to worm oneself into (smb.'s) confidence вкрасться в доверие (к кому-л.) ~ выпытать, разузнать;
to worm a secret out (of smb.) выведать (у кого-л.) тайну ~ гнать глистов ~ низкий человек, презренная личность;
a poor worm like him такое жалкое существо, как он ~ ползти, пробираться ползком;
продираться (through) ~ вчт. тире ~ тех. червяк, шнек, червячный винт;
the worm of conscience угрызения совести;
I am a worm today мне сегодня не по себе ~ червяк, червь;
глист ~ выпытать, разузнать;
to worm a secret out (of smb.) выведать (у кого-л.) тайну ~ тех. червяк, шнек, червячный винт;
the worm of conscience угрызения совести;
I am a worm today мне сегодня не по себе worm вползать;
проникать;
to worm oneself into (smb.'s) confidence вкрасться в доверие (к кому-л.) -
6 wriggle
1) ихт. балтийская песчанка ( Ammodytes tobianus)2) изгибаться; извиваться ( о черве)3) пробираться ползком; ползти извиваясь* * * -
7 вылезать
несовер. - вылезать;
совер. - вылезть, вылезти без доп.
1) climb out;
scramble out (выкарабкиваться) ;
crawl out (ползком)
2) разг. (выходить) get out, alight
3) (о волосах) fall out, come out ∙ из кожи вон вылезти, вылезти, вылезть
1. get* out, climb out;
2. (о волосах) fall* out;
~ из кожи вон lay* one self out, strain every nerve.Большой англо-русский и русско-английский словарь > вылезать
-
8 вылезть
-
9 crawlway
машиностр. лаз низкий ход, где можно передвигаться лишь ползком( техническое) узкий переходник или лазБольшой англо-русский и русско-английский словарь > crawlway
-
10 snake
sneɪk сущ.
1) змея apoisonous, venomous snake ≈ ядовитая змея snakes bite, strike snake ≈ змеи кусают snakes coil ≈ змеи извиваются, свертываются кольцом snakes crawl ≈ змеи ползают snakes hibernate ≈ змеи пребывают в зимней спячке snakes hiss ≈ змеи шипят snakes molt, shed skin ≈ змеи линяют, сбрасывают кожу Syn: serpent
2) предатель, вероломный человек ∙ to raise/wake snakes ≈ поднять скандал, затеять ссору to see snakes разг. ≈ допиться до чертиков (зоология) змея (Serpentes gen.) - constricting *s удавы (Boinae) - chicken * лазающий полоз( Elaphe) - grass * обыкновенный уж (Natrix natrix) подлец, гадина, змея ( редкое) тварь, ничтожество( финансовое) "валютная змея" (совместные колебания курса валют нескольких стран в установленных рамках) > a * in the grass змея подколодная, тайный враг, скрытая опасность > a * in smb.'s bosom змея, пригретая на груди, неблагодарный человек > to raise (to wake) *s поднять скандал, затеять шумную ссору > to see * напиться до чертиков( до зеленого змия) > great *s! вот те на!, вот так так!, не может быть! > mad as a cut * (австралийское) вне себя от ярости ползти, извиваться, пробираться ползком вытягивать( шею) змеиться, виться, извиваться ( о дороге и т. п.) пробираться осторожно - to * one's way through a crowd пробираться сквозь толпу (американизм) (разговорное) тащить, волочить( американизм) (сленг) улизнуть, смыться( американизм) (сленг) вовлечь в беду - to get *d попасть в неприятность, оказаться в трудном положении to raise (или to wake) ~s поднять скандал, затеять ссору;
to see snakes разг. = допиться до чертиков to raise (или to wake) ~s поднять скандал, затеять ссору;
to see snakes разг. = допиться до чертиков snake змея ~ предатель, вероломный человек;
snake in the grass скрытая опасность;
скрытый враг ~ соглашение "валютная змея" ~ соглашение западноевропейских стран об ограничении взаимных курсовых колебаний при свободном плавании относительно доллара США( 1972-1979 гг.) ~ предатель, вероломный человек;
snake in the grass скрытая опасность;
скрытый враг -
11 wriggle
ˈrɪɡl
1. сущ. выгиб, извив, извилина, изгиб Syn: bend, curve
2. гл.
1) извиваться;
изгибаться (тж. wriggle oneself)
2) пробираться вперед (тж. wriggle along) (тж. перен.) Syn: hang on
3) уклоняться, увиливать Syn: slither, squirm, wiggle, writhe, shirk, elude изгиб, извив изгибание;
выгибание( тела) извиваться (о черве, змее) ;
изгибаться;
корчиться;
дергаться извивать, изгибать - to * the hips покачивать бедрами - to * the tail вилять хвостом пробираться ползком( into) втереться;
примазаться (тж. to * along) - to * into favour втереться в доверие - to * one's way (to /into/ smth.) проникнуть, пробраться( куда-л.) - to * into office пробраться на какой-л. пост( from, out of) ускользать, увиливать - to * out of a promise увильнуть от исполнения обещания - to * out of expressing an opinion увильнуть от высказывания своего мнения - to * out of a difficulty выпутаться из затруднительного положения wriggle вилять, увиливать;
to wriggle out of an engagement уклоняться от обязательства;
to wriggle out of a difficulty выпутаться из затруднительного положения ~ втираться, примазываться;
to wriggle into office пробраться на (какой-л.) пост;
to wriggle into favour втереться в доверие ~ извиваться (о черве и т. п.) ;
изгибаться (тж. wriggle oneself) ~ изгиб, извив ~ пробираться, продвигаться вперед (тж. wriggle along) ~ втираться, примазываться;
to wriggle into office пробраться на (какой-л.) пост;
to wriggle into favour втереться в доверие ~ втираться, примазываться;
to wriggle into office пробраться на (какой-л.) пост;
to wriggle into favour втереться в доверие wriggle вилять, увиливать;
to wriggle out of an engagement уклоняться от обязательства;
to wriggle out of a difficulty выпутаться из затруднительного положения wriggle вилять, увиливать;
to wriggle out of an engagement уклоняться от обязательства;
to wriggle out of a difficulty выпутаться из затруднительного положения -
12 crawlway
[ʹkrɔ:lweı] n1) низкий ход, где можно передвигаться лишь ползком (в пещере и т. п.)2) тех. узкий переходник или лаз -
13 creepingly
-
14 worm
1. [wɜ:m] n1. 1) зоол. червь ( Lumbricus)2) глист, гельминт3) гусеница, личинка2. жалкое существо, ничтожный человек, презренная личностьhe is a worm (of a man)! - какое ничтожество!
3. тех.1) червяк, червячный винт2) шнек3) = worm pipe4. арх. змея; змей; дракон♢
to be food /meat/ for worms - быть мёртвымI am a worm today - я сегодня не в своей тарелке; мне сегодня не по себе
the worm has turned! - у него наконец лопнуло терпение!
2. [wɜ:m] vtread on a worm and it will turn - посл. ≅ всякому терпению приходит конец
1. 1) ползти; пробираться ползком; вползатьhe wormed his way [himself] through the bushes - он прополз между кустами
2) (into) проникать, пробираться; втираться; примазыватьсяto worm oneself into smb.'s confidence - вкрасться в доверие к кому-л.
to worm oneself /one's way/ into a movement - примазаться к движению
2. 1) очищать от червей (клумбу и т. п.)2) гнать глистов3. копать червей4. мор. тренцевать ( трос) -
15 wriggle
1. [ʹrıg(ə)l] n1. изгиб, извив2. изгибание; выгибание ( тела)2. [ʹrıg(ə)l] v1. 1) извиваться (о черве, змее); изгибаться; корчиться; дёргаться2) извивать, изгибать2. 1) пробираться ползком2) (into) втереться; примазаться (тж. to wriggle along)to wriggle one's way (to /into/ smth.) - проникнуть, пробраться (куда-л.)
to wriggle into office - пробраться на какой-л. пост
3. (from, out of) ускользать, увиливатьto wriggle out of expressing an opinion - увильнуть от высказывания своего мнения
-
16 crawl trench
Техника: ход сообщения для движения ползком -
17 crawlway
['krɔːlweɪ]1) Общая лексика: низкий ход, где можно передвигаться лишь ползком (в пещере)2) Техника: лаз, непроходный канал, узкий лаз, узкий переходник, узкий переходник или лаз3) Строительство: дорога (на космодроме или ракетной базе) для перемещения космических ракет, полупроходной коммуникационный канал (высотой более 1 м), (непроходное) техническое подполье, дорога (на космодроме или ракетной базе) для перемещения космических кораблей -
18 creepingly
-
19 love will creep where it may not go
Пословица: на любовь закона нет (дословно: Там, где нет прямого пути, любовь ползком проберётся. Смысл: для любви нет преград)Универсальный англо-русский словарь > love will creep where it may not go
-
20 on all fours
1) Общая лексика: адекватный, аналогичный, на четвереньках, на четырёх ногах, ползком, тождественный, точно совпадающий2) Юридический термин: соответствующий, аналогичный (о судебном деле, решении)
См. также в других словарях:
ПОЛЗКОМ — ПОЛЗКОМ, нареч., при гл., обозначающем движение. Припав туловищем к земле или к другой поверхности, ползая. Ползком приблизиться к проволочному заграждению. Ползти ползком. «Я перед родней, где встретится, ползком; сыщу ее на дне морском.»… … Толковый словарь Ушакова
ползком — на четырех костях Словарь русских синонимов. ползком нареч, кол во синонимов: 1 • на четырех костях (2) Словарь синонимов ASIS … Словарь синонимов
ПОЛЗКОМ — ПОЛЗКОМ, нареч. О передвижении: припав туловищем к поверхности, перебирая по ней конечностями. Добраться п. куда н. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ползком — (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
ПОЛЗКОМ — Сходить ползком. Жарг. мол. Шутл. Съездить куда л. на поезде. Максимов, 326 … Большой словарь русских поговорок
Ползком перед ним да ничком. — Ползком перед ним да ничком. См. КАРА ПРИЗНАНИЕ ПОКОРНОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Ползком, где низко, тишком, где склизко. — Ползком, где низко, тишком, где склизко. См. ОСТОРОЖНОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Ползком — нареч. качеств. обстоят. 1. Используя ползание как способ передвижения. 2. Употребляется как несогласованное определение. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
ползком — ползк ом, нареч … Русский орфографический словарь
ползком — нареч … Орфографический словарь русского языка
ползком — нареч. Припав туловищем к поверхности, перебирая по ней руками и ногами. Добраться п. до двери. Подобраться п. к краю пропасти. Перебраться п. через поле. Нащупать дорогу п … Энциклопедический словарь